Dagblad voor Schiedam en Omstreken. 2öste Jaar":. Woensdag 17 Februari 1897. No. 5721. bureau ISotersfraaf 50. ADAH. Roemee» overzicht. Feuilleton. PRIJS VAN DIT BLAD: ^oor Schiedam per 3 maandenf 1.50 Franco per post door geheel Nederland - 2. Afzonderlijke Nommers - 0.05 PRIJS DER ADVERTENTIËN: Van 16 regelsf 0.60 Elke gewone regel meer- 0.10 Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten aangegaan. 16 Februari '97. 0tJ?e toestand op Creta blijft steeds een de t,rWerP van ernstige bezorgdheid voor te nUr°Peescde mogendheden. De gezanten eer» 0I18^an^nopel meenen, dat in elk geval n betten van Khanea en Retimo drin- n°odzakelijk is om bloedige botsingen doorkomen. Zooals reeds in eenige tele- ton0111160 werd gemeld, maakte de Chris- 8ri buiten Canea zich Zondag-namiddag hre'6^ °m sta(* aan te tasten' h«t °^en^en 2Ü van omringende hoogten vUur en nam de Christen gouverneur- Va^6raal Berovitch-pacha de wijk aan boord e®n Russisch vaartuig. Tegen 6 ure Ut de de beschieting nog voort en brachten de »an S ^Un 8ez'nnen eveneens in veiligheid het k°°rc* der schepen. Van het fort werd vuur der Christenen met kanonschoten eantwoord. De Muzelmannen spraken van Uitval en de consuls vluchten naar de ePen, terwijl de wederzijdsche kanonade j 1 toenemende hevigheid werd voortgezet. er deden de Muzelmannen met kanonnen fetl Uitval en tot laat in den avond duurde gevecht voort, waarvan het resultaat 8 niet bekend is. Ook te Retymo en te ^a,eppa werd gevochten en geplunderd. 6 Herakleion beginnen de Christenen ^eneens naar de schepen te vluchten. Ook Grieksche consul heeft zich daar inge keept. Hit alles versterkte de gezanten te Con- ®tantinopel in hunne meening, dat eene ketting van de meest bedreigde plaatsen ®°°dig vvas om bloedige botsingen te voor- °Uien. Volgens een Havas-telegram uit ania van Maandag-avond 6 ure is die getting reeds een feit geworden het luidt s volgtMet goedkeuring van de Turksche °Verheden is Chania bezet door een deta- eUient bestaande uit honderd Russen, k°uderd Franschen, honderd Engelschen, °uderd Italianen en vijftig Oostenrijkers. Eene geschiedenis dezer eeuw. Maanden verstreken onder het stilzwijgend toven en zoeken eener in zich zelve ge arde zie! er werden vele bezoeken bij 'ijderes, vele vertrouwelijke gesprekken get haar, vele nasporirigen in de gewijde °«ken en vooral vele vurige verzuchtingen ej* hemel, als het hulpgeschrei van een chipbreukeling in den storm, vereischt, eer dah duidelijk in haar hart zag en er toe j v*am om den v. ensch uit te spreken xZou gaarne Katholiek wezen. Maar zij durfde dat aanvankelijk dof, 1 er*olgens levendiger en aanhoudender ver bogen niet luide uitsprekenzij vreesde ^Uar ouden vader te bedroeven, er., zonder r ln te slagen zijne oogen te openen, eene Het detachement staat onder commando van een Italiaansch officier. Een detachement van gelijke sterkte en op gelijke wijze samengesteld, onder bevel van een Fransch officier staat gereed om aan wal te gaan. De Fransche Engelsche Russische en Ita- liaansche vlaggen zijn op de versterkingen der stad geplant. Van de bezetting van Chania is kennis gegeven aan den comman dant van. het Grieksche eskader. De Grieksche regeering zet intusschen haar krijgsverrichtingen voort en schijnt on danks het verzet der mogendheden hare plannen ten opzichte van Creta te willen uitwerken. Reeds is een nieuwe fiotilje van drie schepen met evenveel regimenten aan boord onder bevel van kroonprins Constan- tijn uitgezonden, en naar uit Chania wordt gemeld, zijn de Grieksche troepen reeds te Platania aan het westelijk uiteinde van Creta ontscheept. Platania waar de Griek sche troepen geland zijn, ligt op een uur afstands van Chania. Kolenel Voses, die de troepen commandeert, heeft een proclamatie aan het volk van Creta uigevaardigd, on vroeg dat de bevolking van Chania haar wil zou kenbaar maken. Volgens eer. nader bericht uit Chania bedreigde de Engelsche fiotilje-commandant prins George, dat wanneer hij de orders ten uitvoer legde die hij van den koning en de Grieksche regeering ontving, de kom- mandant genoodzaakt zou zijn geweld tegen hem te gebruiken. Deze onverwachte hou ding van den Engelschen scheepsbevelhebber maakte een zeer pijnlijken indruk op de Cretenzer Christenen, die reeds dachten dat de prins gezonden was om hen tegen hun vijanden, de Muzelmannen, te be schermen. In een Reuter-telegram uit Athene wordt gemeld, dat Rusland zich vlakweg verklaard heeft tegen het plan om Creta bij Grieken land in te lijven. De gezanten aldaar be klagen zich levendig bij de Grieksche regee ring over maatregelen door deze genomen ongeneeslijke en noodelooze droefenis over zijne laatste dagen uit te spreiden. Zij zweegzij droeg dat drukkende geheim in stilte, zonder het aan iemand te durven openbaren, zelfs niet aan Cornelia, aan wie zij niet had medegedeeld dat degene die haar zoo naarstig bezocht en als een goede engel bij haar verschenen was, haar geloof niet deelde. De nog zwakke Adah vreesde den aandrang, de onweerstaanbare bede der lijdereszij wilde meesteres van zich zelve en van hare ontwerpen voor de toekomst blijven. Maar God werkte kracht dadig in hare zielHij geleidde haar, aan de hand, van het onbestemde verlangen om de waarheid te kennen, tot den vasten wil om haar te omhelzen wanneer zij haar kende. Hij daalde met haar af in de bijzon derheden en deed haar gevoelen, dat het niet genoeg was de evangelische leer lief te hebben, haren goddelijken Maker hulde en liefde te bewijzen, maar dat men ook die eenige Kerk, welke Hij op aarde ge vestigd heeft, moest belijden en in haren schoot moest bi nnengaan, om deelachtig te wezen aan de hemelsche schatten, waarvan zij de uitdeelster is. Dat licht en die ge- voelens kruisten in de ziel van Adah gelijk om gedurende meer dan vier-en-twintig uur hun telegrammen aan hun regeeringen op te houden. Op de vertoogen eergisteren door de gezanten van alle groote mogendheden te Athene tot de Grieksche regeering gericht om haar te wijzen op het gevaar van haar met het volkenrecht strijdige houding voor den Europeeschen vrede is door den Griek- schen minister van buitenlandsche zaken geantwoord, dat Griekenland Creta bezet ten zal. Na dit antwoord acht de Duitsche regee ring voorshande diplomatieke handeling te Athene niet meer nuttig. De overige Kabi netten der groote mogendheden geraadpleegd hebbende, heeft zij aan den gezagvoerder yan de Kaiser in Augusta, die eerstdaags voor Chania zal komen, last gegeven om in samenwerking met de gezagvoerders der overige scheepsmachten van groote mogend heden, in de wateren van Creta verzameld, elke vijandelijke daad van Griekenland te verhinderen, de orde te helpen herstellen tu zuuveeri mogelijk verder bloedvergieten te voorkomen. Volgens de Times zijn. Engeland, Italië, Oostenrijk—Hongarije en Duitschland over eengekomen om gemeenschappelijk Chania Kandia en Retymo te bezetten, terwijl de Fransche en Russische vlootvoogd in ge lijken zin schijnen geïnstrueerd. Het Weener Fremdenblatt meldt, dat de gezanten het voorstel aannamen om Chania, Herakleion en Retimo te doen be zetten door gemengde detachementen van de epuipages der oorlogsschepen, de Griek sche vloot van Creta te verwijderen en de zending van Turksche versterkingen te ver hinderen. De oorlogsschepen van Oostenrijk- Hongarije ontvingen reeds order om mede te werken tot maatregelen om vijandelijk heden door Grieksche oorlogsvaartuigen te voorkomen of met geweld te beletten. Antwoordende op de collectieve nota haar door den Franschen gezant ter hand gesteld de zon, die allengs uit den schemerenden dageraad opschiethet scheen dat, naar gelang Cornelia zich van de aarde onthechtte, zij aan hare weldoenster dat verlangen vermaakte om God te dienen, waardoor zij verslonden werd. Zes maanden waren daar heen gevloei^ de laatste schoone zomerdagen namen het leven der arme weduwe medemaar de deugd verzwakte in haar niet met de krachten, en sinds Adah haar omtrent het lot van den kleinen Floor, waarmede zij zich belastte, had gerust gesteld, leefde zij niet meer dan voor haren God, wien zij in het lijden smaakte, in afwachting dat zij Hem in de eeuwige vreugden zou genieten. Adah was getuige van dien langen dood strijd en verzachtte dien door eene zuster lijke en moederlijke teederheidzij was, zoo als Cornelia zich uitdrukte, eene zicht baar geworden Voorzienigheid', maar hare pogingen vermochten niet eene kwaal meester te worden, die al te lang geduurd en te diepe wortelen geschoten had. De weduwe stierf in vrede en haar zachte en kalme dood deed Adah dat woord begrijpen, het welk zij onlangs in eene katholiek boek gelezen had en een heilige, gedurende den verklaarde de regeering iu Griekenland, dat hare interventie op Creta gerechtvaardigd is door de moorden, die daar plaats hadden, en dat zij besloten heeft met de zending van troepen voort te gaan. De reserves van 1872 eu 1873 zijn onder de wapenen geroepen. De manschappen moeten binnen 48 uren opkomen. Zaterdag om middernacht zijr. twee stoom schepen, beladen met insurgenten, naar Creta gezonden, verdeeld in drie korpsen en onder commando van Grieksche officie ren, die hun ontslag hadden genomen. In de Kamer verklaarde de voorzitter, dat kolonel Vosos, adjudant van den koning, gisteren-middag te Platania aan land ge gaan is. Prins Nicolaas vertrekt heden naar Larissa aan de Thessalische grens met een regi ment artillerie. Uit Sewastopol verneemt do Times dat de oorlogstoebereidselen in Rusland met koortsachtigen haast worden voortgezet. De Russische troepen aan de grens van Ru- menic zoowel als aan die van Klein-Azia tisch Turkija zijn aanmerkelijk versterkt de leger-administratie verzamelt steeds meer wagens om gereed te zijn voor het vervoer van een groote menigte troepen. De vloot van de Zwarte Zee blijft stoomklaar liggen te Sewastopol en Odessa. In de vergadering van de Kamer van afgevaardigden in Frankrijk vroegen gisteren Jaurés en Herissé verlof om de regeering te interpelleeren over hare voornemens met betrekking tot Cretft. Hanotaux zeide, dat tegenover den toestand van het oogenblik de regeering geen onmiddellijke discussie kon aannemen, waarom hij moest voorstel len de discussie te verwijzen naar den datum van de interpellatie over Cochin. Jaurès bleef aandringen op dadelijke dis cussie. Méline antwoordde, dat het de plicht der regeering was op dit oogenblik niets te zeggen. Door nu te spreken zou zij gevaar doodstrijd, van zijne lippen liet vloeien »Ik wist niet, dat het zoo aangenaam was te stervenZij zag, zij begreep, zij weende, maar vooral, zij zegende God, die zich immer meer aan haar hart openbaarde, en die, om haar tot zich te trekken, onder hare oogen het beeld van een heilig leven en van een nog heiliger dood geplaatst had. De begrafenis en uitvaart der weduwo Jeenkore geschiedden zonder praal en zedig in de katholieke kapeleenige buren volgden het lijk naar het kerkhof, waar eene vrien denhand de groeve had doen gereed maken, waarboven een steen en een kruis moesten prijken. De goede kleine Floor werd ge plaatst in een katholiek gesticht, dat zijne moeder had uitgekozen, en waar meesters en leerlingen zich beijverden om hem te troosten. Tegen den avond, wilde Adah, in droeve stemming, maar eene droefheid volgens God, gaan bidden in die kapel, waar het stoffelijk overschot harer behoeftige en vrome vriendin voor het altaar was ont vangen zij begaf er zich heen, en iiet haar rijtuig op eenigen afstand wachten. Wordt vervolgd.) NIEUWE SCHIEDAM COURANT Cn

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1897 | | pagina 1