Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
air-K"-
<r
-7ste Jaars.
Donderdag 14 April 1904.
No. 7876,
^SJuieele
ieen overzicht.
J** va! J °n- De JapaDn®rs Z«D DU
Marieke.
h ^11 °P- 'an FranS richtt8
91 k'°m. 2S Weï FTs b8l88td'
'WVv,
Bureau Boterstraat 50. Telefoon No. 85.
PRIJS VAN DIT BLAD:
°0r Schiedam per B maanden1.35
Pr;
Af:
anco per p0sj (joor geheel Nederland - 2.
z°riderlijke Nummers- 0.05
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Van 1—6 regelsƒ0.60
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
?.^re«tgi,fkGeMi:ES'rER VAN Schiedam,
ten*-. 'J deze ter kennis van de ïnge-
BERICHTEN.
eönisgeyins.
i>
bet
No, .°b'er van de Personeele belas-
lqn^e2«r gemeente, over het
^0*. door den heer directeur
l2den ,eiastingen te Rotterdam op
April 1904 executoir ver-
der
k'0
be|a».e n aan den ontvanger der
yaakt. ur,8en ter invordering is over-
bh#r vern[n.'?t bÜ deze herinnerd, dat een
w., 1 's> zijnen aanslag op den
aanslag op
te voldoen
en de termijn van zes weken
welke bezwaarschriften
op genoemd kohier
bet 'i 's hier» oren te worden ingediend.
ebo0rt aa afkondiging geschied, waar
rt' den 13den Apnl 19°4.
e Burgemeester voornoemd,
VERSTEEG.
13 April 1904.
üe k °orlog in Oost-Azië.
d öe°orlc8SbeW8gin«6n 16 ,and'
h'9 ®lkeSr8 ,tusscb«u de beide mogendheden,
had
gisteren juist negen weken
l ^«t pQer dat ®6n der beido partijen
8eb,
!8d do,
Sfoote
macht vertoonde op het
Vnnd° andere bezet-
h ,9d®ren o 6jS ontP'°°ien nog steeds hun
v9 b®Q P ®n Ankeroever der Jaloe. Zij
v "9r'J galo. 90 Week Wi-dzjoe bezet. Hun
J" te P®®rde de stad binnen zonder
bn<rg 0DtQ:i0«ten, daar de Russische
tnat®t> al»'.,l8, len Z. van de Jaloe stonden,
in a&ar zij J #G Ankeroever van de Jaloe
iwh*10 mapat '°®gan6®D van zee uit reeds
l#r ook o u ben, is de mond van de
88b®«' in hun macht,
^^illeton.
3)
Bii
Nj deze
rf^ge0" Ult°den9» ^'d® bi-i ®en g°uden
b®r 'b8® .gitten, *k, ®n '°?d« hem bij de
ag i? °P een hl°ig8ns 's 'ands gebruik
Vr°®g a-d®° dan werden aangeboden,
D8hij. dans met de bruid openen j
*®t 'j8 de0IW*'8rph bem «en som._
ri'^Uik!8 Permissie h Z8ld® haast»K
d® VrÓT. 0 d® br,, h a u 3triJdt tegen
li. ?Uv" den d behoort den hrmH,
somberen
»roi,9Q de brniH k strydt tegen onze
den man hoort den bruidegom,
hii ®°ant 2a»
oog
op
haar
vuist
^bha^B,®®®igo 2svm°nd' *Q geen enkel
0^9t v,uggen tPati8' Z^D blik viel
de k *llkeurL h ud g'n8 hÜ naar b
Ï!cb 00tUlgZame gesuft9 red®nk de vuist
d jb*. 8he°0k J'eden ^'mSP,rak deFranschman
doch' ®«er iihtenan.m l® vigeren?
Werner b08ft my en
Uitdentegenwoordigen staat van zaken kan
men afleiden,dat de Russen óf niet veei moeite
hebben gedaan om Korea vóór de Japanners
militair te bezetten, óf dat zij niet veel
gewicht gehecht hebben aan de vertraging
in de overtuiging dat hun vloot de sterkste
was. Het schijnt dat, na den tegenslag van
de Russische vioot, de Russische troepeD
op Korea slechts last kregen om den op-
marsch van de Japanners zooveel mogelijk
te vertragen of te belemmeren zonder ern
stige gevechten te wagen.
Het is twijfelachtig of ooit ernstig om
het bezit van de Jaloe zal gevochten worden
In elk geval kan het niet meer versterkingen
ontvangen dan zij totnogtoe gekregen hebben.
Slechts onbeduidende schermutselingen
hadden tot heden plaats. Japansche ambte
naren te Sëoel zeggen, dat er herhaaldelijk
schermutselingen voorvallen tusscnen Sung-
tsjoe en Widzjoe. De hoofdmacht van het
eerste Japanscne legerkorps is in de buurt
van Widzjoe.
Te Tokio geloofde men gisteren, dat aan
de Jaloe het vechten begonnen was, of
schoon er nog geen rechtstreeksch bericht
was aangekomen.
De militaire attachés, die het eerste
legerkorps vergezellen, heboen aanzegging
gekregen zich gereed te houden. De ver
wachting is, dat zij binnen enkele dagen
vertrekken.
Aan de Times werd nog in dato 7 dezer
uit Sëoel gemeld, dat men aldaar geloofde,
dat de Russen ten N. van de Jaloe niet sterk
genoeg zouden zijn om den Japanschen
opmarsch een heel eind benoorden die
rivier te weerstaan.
Ook de Times vernam dd. 8 dezer uit
Nioe-tsjwang, dat zware regens de spoor
wegen overstroomd en de,wegen onbegaan
baar gemaakt hebben in zuidelijk Mant-
sjoerije. De veldtelegrafen zijn gestoord en
het land is niet te begaan.
Te Nioe-tsjwang is men het eens gewor-
Frederik Backer de eerste dansen beloofd
en met het overschot, denk ik zult ge met
tevreden zijn.
De jonge officier bezag den spreker van
het hoofd tot de voeten en vroeg
Zijt gij de voogd van dit meisje, dat gij
haar uwe tong leent Ik vind het vrij bru
taal een fransch officier aldus toe te spreken.
Niet brutaal, heer luitenant, doch moedig
tegenover de geheele wereld, als er sprake
is van recht, antwoordde Frans op den
zelfden toon. Als Anna ze ons wil afkorten
zoo staas haar dit vrij.
Ons recht, dat is het eeuwig woord der
Duitschers, die nog aan deszelfs schaduw
blyven hangen, in plaats van het met sterke
vuist aan te vatten. Ik zal mij vandaag om
uwe rechten met bekommeren, die wellicht
even betwistbaar zijn als uwe woorden.
Heer luitenant, ik heb mijne papieren in
goede orde. Visscher Nielsen is mijn oudoom
hij kan dit getuigen.
Epn oude man in ouderwetsch gewaad
trad voor en sprakDit is waar heer luite
nant, Frans Hesse is mijn neef en zijne pa
pieren zijn in orde. Kunt ge hem eemg on
recht aandoen
Indien ik dat kon en het niet deed, dan
kwam ik aan myn plicht te kort, antwoord
den over het plan toe verzekering van de
belangen der Engelschen in den oorlog en
tot later herstel van de verdragsrechten der
stad. Met het vertrek van het Engelsche
oorlogsschip Espiègle is een oorzaak van
hinder voor de Russische overheid weg
genomen. Zij kan nu de krijgswet toe
passen. De laatste koopvaardijschepen zijn
nu vertrokken. De stoombootmaatschappijen
hebben hun agenten daar kennis gegeven,
dat zij geen schepen meer zullen zenden,
's Avonds worden de straten niet meer
verlicht en mogen er op de rivier geen
booten varen.
Aan de Times wordt uit Nioe-tsjwang
gemeld Russische officieren zijn van
meening, dat de Japanners de gelegenheid
om die stad aan te vallen hebben laten
voorbijgaan. De verdedigingsmaatregelen
hebben thans hun beslag gekregen.
Het Russische legerbestuur heeft kort
geleden aan de troepen aan de Jaloe werk
tuigen en stoften gezonden, die hen in staat
ccullen stellen de Japanners met vuur te
peleiten de rivier over te steken. De wer
king is een geheim. Het toestel wordt, op
10 K.M. afstand van de rivier, onzichtbaar
opgesteld en spuit door ondergrondsche
slangen van kaoetsjoek en doek, een vloei
stof, op geheime verkregen, daarheen. De
Russen zijn er reeds in geslaagd het toestel
bij de Jaloe ,te plaatsen, en het is, naar
het heet, onmogelijk om over de rivier te
komen.
De oproeping van de landweer van de
eerste categorie in de militaire districten
van Siberië is op bevel des Keizers tot
14 Juni verdaagd om de boeren in staat te
stellen hun akkers te bebouwen,
In en om Port Arthur.
Het Russisch Telegrambureau verneemt
dd. 11 dezer uit Port ArthurTengevolge
van beschadiging van de telegraaflijn door
slagregens is de telegrafische gemeenschap
eenigen tijd gestoord geweest. In den nacht
de de officier. Hij wachte zich daarvoor.
Indien ik naar kwaadsprekers luisterde en
zonder bewijzen handelde, dan..,, doch ge
noeg hiervan. Wat is uw besluit, mejuf-
lrouw t
Gaarne zou ik aan uw verlangen voldoen,
mijnheer, doch ik kan zelfs mijne beloften
niet volbrengen. Ik heb zware hoofdpijn en
verlang naar huis. Met deze woorden boog
zij vluchtig voor den luitenant en verliet de
dansplaats. Het gelaat van den jongen offi
cier was somber, zonder verder iets te
vragen greep hij den arm van een der
Boerenmeisjes, danste met haar in den
kring rond, waarop de Wilgeeboer hem
welstaanshalve uitnoodigde met hem naar
de kamer der gasten te gaan.
Ook Frans verliet kort na Anna het ge
zelschap. Hij zag buiten naar het meisje
om. Onder een schaduwrijken boom zat
oud Marieke, doch van Anna geen spoor.
Na lang zoeken vond hij baar in een pnëel.
Hare oogen waren rood on nog hingen
tranen aan hare wimpers.
Anna, gij hebt u om mij angstig gemaakt,
aidus klonk de toon van den jonkman zacht,
ja byna teeder.
Eenvoudig en oprecht aatwoordde het
meisje Ja Frans, het gevaar, dat gij sedert
van den lön is grootvorst Wladimirowitsj
aangekomen.
In den Paaschnacht werd algemeen een
nieuwen aanval van de Japanners verwacht,
waarom groote voorzorgsmaatregelen ge
nomen werden. Vice-admiraal Makarof, die
alie nachten op de genomen maatregelen
zelf het oog houdt, heeft den Paaschnacht
doorgebracht op een wachtschip.
Rusland en China.
Rusland heeft een streng vertoog aan
China gericht, waarin het verlangt, dat de
Japansche drilmeesters in Chineeschen dienst
en de Japansche officieren in generaal Ma's
leger ontslagen zullen worden. Rusland ziet
in hun aanblijven een zeer ernstige bedrei
ging voor zien zelf. De Japansche officieren
in Ma's leger, dat nu ten N. van den
Grooten Muur staat, zullen licht over de
Chineesche troepen overwegenden invloed
krijgen, en aten invloed gebruiken, wanneer
het voor de Japansche krijgsverrichtingen
gewenscht wordt, in Koeropatkin's rug een
schijnbeweging uit te voeren of misschien
zijn verbindingslijnen af te snijdeu. Indien
Koeropatkm op een gespannen oogenblik
gedwongen wordt het hoofd te biedeu aan
een plolselingcn aanval uit dien hoek, kon
hem dat ten zeerste in het nauw brengen.
Zaterdag beeft de Russische gezant te
Peking opnieuw verzet aangeteekend tegen
de aanwezigheid van Cnineescüe troepen
langs de M&ntsjoerijsche grens en geëischt,
dal die terug zouden trekken binnen een
gebied op 9 KM. van den Grooten Muur.
Cümeesche christenen te Moekden melden,
dat een trein vol Russen met verbonden
hoofden en ledematen den 2a dezer in
noordelijke richting voorbij is gekomen.
Het was onbekend, waar zij vandaan kwamen.
Aan de Daily Chronicle wordt uit Sjan
ghai dd. 11 dezer gemeld De Caineezen
hebben zestien jonken met contrabande en
andere goederen te Tsjing-wang-tao (ten
Z.W. van Sjan-hai-kwan) in beslag genomen.
een jaar trotseert maakt u vermetel en
onbezonnen. Waarom den Frauscnman ver
bitteren? Toont htj niet openlijk, dat hij u
mistrouwd O Frans, wanneer zal het
vreeseltjk spel eindigen, dat gij uit geldbejag
drijft. Gij waagt uw leven, aat gij, behalve
voor mij, uwe wettige vrouw, ook nog voor
onzen zoon behouden moet. Een jaar van
zaligheid, doen ook tevens een jaar van
doodsangst heb ik sedert ons nuwelijk,
doorleefd, en wanneer zullen die kwel
lingen eindigen? Ik wil alles verdragen,
zelfs het verbergen van ons huwelijk, want
gij zyt goed en edel, doeü myn angstvoor
uw leven als ik in de duistere, siapelooze
nachten aan u denk, hoe gij te midden van
ruwe gezellen, in storm en regen, m hei
melijke daden, die de Iransche dwingeland
met den dood oedreigt, öiootgesteld staat
aan den verradeiyken kogel.
Gij beangstigt u noodeioos, beste Anna,
zeiae Frans. Wees niet bang de haua
Gods, die mij tot dusverre behoede, zal mij
ook verder geleiden, Hetis niet de heOzucnt
die mijne daden leidt, het is de nanaei,
het is het genot, hoewel slecnts koopman,
den usurpator te sterk te zijn.
(W/ardt vervólgd)-
NIEUWE SGHIEDAMSGHE COURANT
Jg g
t;
tlO~
dii
directe f. i' ~*v' "w uiiu.iv».
On h J"" executoir voi-
in hut uurr* OnstAU
""*U tr\r\ 1 wu J va ion uogt/u ww»w«