Dagblad voor Schiedam en Omstreken. air-K"- <r -7ste Jaars. Donderdag 14 April 1904. No. 7876, ^SJuieele ieen overzicht. J** va! J °n- De JapaDn®rs Z«D DU Marieke. h ^11 °P- 'an FranS richtt8 91 k'°m. 2S Weï FTs b8l88td' 'WVv, Bureau Boterstraat 50. Telefoon No. 85. PRIJS VAN DIT BLAD: °0r Schiedam per B maanden1.35 Pr; Af: anco per p0sj (joor geheel Nederland - 2. z°riderlijke Nummers- 0.05 PRIJS DER ADVERTENTIëN: Van 1—6 regelsƒ0.60 Elke gewone regel meer- 0.10 Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten aangegaan. ?.^re«tgi,fkGeMi:ES'rER VAN Schiedam, ten*-. 'J deze ter kennis van de ïnge- BERICHTEN. eönisgeyins. i> bet No, .°b'er van de Personeele belas- lqn^e2«r gemeente, over het ^0*. door den heer directeur l2den ,eiastingen te Rotterdam op April 1904 executoir ver- der k'0 be|a».e n aan den ontvanger der yaakt. ur,8en ter invordering is over- bh#r vern[n.'?t bÜ deze herinnerd, dat een w., 1 's> zijnen aanslag op den aanslag op te voldoen en de termijn van zes weken welke bezwaarschriften op genoemd kohier bet 'i 's hier» oren te worden ingediend. ebo0rt aa afkondiging geschied, waar rt' den 13den Apnl 19°4. e Burgemeester voornoemd, VERSTEEG. 13 April 1904. üe k °orlog in Oost-Azië. d öe°orlc8SbeW8gin«6n 16 ,and' h'9 ®lkeSr8 ,tusscb«u de beide mogendheden, had gisteren juist negen weken l ^«t pQer dat ®6n der beido partijen 8eb, !8d do, Sfoote macht vertoonde op het Vnnd° andere bezet- h ,9d®ren o 6jS ontP'°°ien nog steeds hun v9 b®Q P ®n Ankeroever der Jaloe. Zij v "9r'J galo. 90 Week Wi-dzjoe bezet. Hun J" te P®®rde de stad binnen zonder bn<rg 0DtQ:i0«ten, daar de Russische tnat®t> al»'.,l8, len Z. van de Jaloe stonden, in a&ar zij J #G Ankeroever van de Jaloe iwh*10 mapat '°®gan6®D van zee uit reeds l#r ook o u ben, is de mond van de 88b®«' in hun macht, ^^illeton. 3) Bii Nj deze rf^ge0" Ult°den9» ^'d® bi-i ®en g°uden b®r 'b8® .gitten, *k, ®n '°?d« hem bij de ag i? °P een hl°ig8ns 's 'ands gebruik Vr°®g a-d®° dan werden aangeboden, D8hij. dans met de bruid openen j *®t 'j8 de0IW*'8rph bem «en som._ ri'^Uik!8 Permissie h Z8ld® haast»K d® VrÓT. 0 d® br,, h a u 3triJdt tegen li. ?Uv" den d behoort den hrmH, somberen »roi,9Q de brniH k strydt tegen onze den man hoort den bruidegom, hii ®°ant 2a» oog op haar vuist ^bha^B,®®®igo 2svm°nd' *Q geen enkel 0^9t v,uggen tPati8' Z^D blik viel de k *llkeurL h ud g'n8 hÜ naar b Ï!cb 00tUlgZame gesuft9 red®nk de vuist d jb*. 8he°0k J'eden ^'mSP,rak deFranschman doch' ®«er iihtenan.m l® vigeren? Werner b08ft my en Uitdentegenwoordigen staat van zaken kan men afleiden,dat de Russen óf niet veei moeite hebben gedaan om Korea vóór de Japanners militair te bezetten, óf dat zij niet veel gewicht gehecht hebben aan de vertraging in de overtuiging dat hun vloot de sterkste was. Het schijnt dat, na den tegenslag van de Russische vioot, de Russische troepeD op Korea slechts last kregen om den op- marsch van de Japanners zooveel mogelijk te vertragen of te belemmeren zonder ern stige gevechten te wagen. Het is twijfelachtig of ooit ernstig om het bezit van de Jaloe zal gevochten worden In elk geval kan het niet meer versterkingen ontvangen dan zij totnogtoe gekregen hebben. Slechts onbeduidende schermutselingen hadden tot heden plaats. Japansche ambte naren te Sëoel zeggen, dat er herhaaldelijk schermutselingen voorvallen tusscnen Sung- tsjoe en Widzjoe. De hoofdmacht van het eerste Japanscne legerkorps is in de buurt van Widzjoe. Te Tokio geloofde men gisteren, dat aan de Jaloe het vechten begonnen was, of schoon er nog geen rechtstreeksch bericht was aangekomen. De militaire attachés, die het eerste legerkorps vergezellen, heboen aanzegging gekregen zich gereed te houden. De ver wachting is, dat zij binnen enkele dagen vertrekken. Aan de Times werd nog in dato 7 dezer uit Sëoel gemeld, dat men aldaar geloofde, dat de Russen ten N. van de Jaloe niet sterk genoeg zouden zijn om den Japanschen opmarsch een heel eind benoorden die rivier te weerstaan. Ook de Times vernam dd. 8 dezer uit Nioe-tsjwang, dat zware regens de spoor wegen overstroomd en de,wegen onbegaan baar gemaakt hebben in zuidelijk Mant- sjoerije. De veldtelegrafen zijn gestoord en het land is niet te begaan. Te Nioe-tsjwang is men het eens gewor- Frederik Backer de eerste dansen beloofd en met het overschot, denk ik zult ge met tevreden zijn. De jonge officier bezag den spreker van het hoofd tot de voeten en vroeg Zijt gij de voogd van dit meisje, dat gij haar uwe tong leent Ik vind het vrij bru taal een fransch officier aldus toe te spreken. Niet brutaal, heer luitenant, doch moedig tegenover de geheele wereld, als er sprake is van recht, antwoordde Frans op den zelfden toon. Als Anna ze ons wil afkorten zoo staas haar dit vrij. Ons recht, dat is het eeuwig woord der Duitschers, die nog aan deszelfs schaduw blyven hangen, in plaats van het met sterke vuist aan te vatten. Ik zal mij vandaag om uwe rechten met bekommeren, die wellicht even betwistbaar zijn als uwe woorden. Heer luitenant, ik heb mijne papieren in goede orde. Visscher Nielsen is mijn oudoom hij kan dit getuigen. Epn oude man in ouderwetsch gewaad trad voor en sprakDit is waar heer luite nant, Frans Hesse is mijn neef en zijne pa pieren zijn in orde. Kunt ge hem eemg on recht aandoen Indien ik dat kon en het niet deed, dan kwam ik aan myn plicht te kort, antwoord den over het plan toe verzekering van de belangen der Engelschen in den oorlog en tot later herstel van de verdragsrechten der stad. Met het vertrek van het Engelsche oorlogsschip Espiègle is een oorzaak van hinder voor de Russische overheid weg genomen. Zij kan nu de krijgswet toe passen. De laatste koopvaardijschepen zijn nu vertrokken. De stoombootmaatschappijen hebben hun agenten daar kennis gegeven, dat zij geen schepen meer zullen zenden, 's Avonds worden de straten niet meer verlicht en mogen er op de rivier geen booten varen. Aan de Times wordt uit Nioe-tsjwang gemeld Russische officieren zijn van meening, dat de Japanners de gelegenheid om die stad aan te vallen hebben laten voorbijgaan. De verdedigingsmaatregelen hebben thans hun beslag gekregen. Het Russische legerbestuur heeft kort geleden aan de troepen aan de Jaloe werk tuigen en stoften gezonden, die hen in staat ccullen stellen de Japanners met vuur te peleiten de rivier over te steken. De wer king is een geheim. Het toestel wordt, op 10 K.M. afstand van de rivier, onzichtbaar opgesteld en spuit door ondergrondsche slangen van kaoetsjoek en doek, een vloei stof, op geheime verkregen, daarheen. De Russen zijn er reeds in geslaagd het toestel bij de Jaloe ,te plaatsen, en het is, naar het heet, onmogelijk om over de rivier te komen. De oproeping van de landweer van de eerste categorie in de militaire districten van Siberië is op bevel des Keizers tot 14 Juni verdaagd om de boeren in staat te stellen hun akkers te bebouwen, In en om Port Arthur. Het Russisch Telegrambureau verneemt dd. 11 dezer uit Port ArthurTengevolge van beschadiging van de telegraaflijn door slagregens is de telegrafische gemeenschap eenigen tijd gestoord geweest. In den nacht de de officier. Hij wachte zich daarvoor. Indien ik naar kwaadsprekers luisterde en zonder bewijzen handelde, dan..,, doch ge noeg hiervan. Wat is uw besluit, mejuf- lrouw t Gaarne zou ik aan uw verlangen voldoen, mijnheer, doch ik kan zelfs mijne beloften niet volbrengen. Ik heb zware hoofdpijn en verlang naar huis. Met deze woorden boog zij vluchtig voor den luitenant en verliet de dansplaats. Het gelaat van den jongen offi cier was somber, zonder verder iets te vragen greep hij den arm van een der Boerenmeisjes, danste met haar in den kring rond, waarop de Wilgeeboer hem welstaanshalve uitnoodigde met hem naar de kamer der gasten te gaan. Ook Frans verliet kort na Anna het ge zelschap. Hij zag buiten naar het meisje om. Onder een schaduwrijken boom zat oud Marieke, doch van Anna geen spoor. Na lang zoeken vond hij baar in een pnëel. Hare oogen waren rood on nog hingen tranen aan hare wimpers. Anna, gij hebt u om mij angstig gemaakt, aidus klonk de toon van den jonkman zacht, ja byna teeder. Eenvoudig en oprecht aatwoordde het meisje Ja Frans, het gevaar, dat gij sedert van den lön is grootvorst Wladimirowitsj aangekomen. In den Paaschnacht werd algemeen een nieuwen aanval van de Japanners verwacht, waarom groote voorzorgsmaatregelen ge nomen werden. Vice-admiraal Makarof, die alie nachten op de genomen maatregelen zelf het oog houdt, heeft den Paaschnacht doorgebracht op een wachtschip. Rusland en China. Rusland heeft een streng vertoog aan China gericht, waarin het verlangt, dat de Japansche drilmeesters in Chineeschen dienst en de Japansche officieren in generaal Ma's leger ontslagen zullen worden. Rusland ziet in hun aanblijven een zeer ernstige bedrei ging voor zien zelf. De Japansche officieren in Ma's leger, dat nu ten N. van den Grooten Muur staat, zullen licht over de Chineesche troepen overwegenden invloed krijgen, en aten invloed gebruiken, wanneer het voor de Japansche krijgsverrichtingen gewenscht wordt, in Koeropatkin's rug een schijnbeweging uit te voeren of misschien zijn verbindingslijnen af te snijdeu. Indien Koeropatkm op een gespannen oogenblik gedwongen wordt het hoofd te biedeu aan een plolselingcn aanval uit dien hoek, kon hem dat ten zeerste in het nauw brengen. Zaterdag beeft de Russische gezant te Peking opnieuw verzet aangeteekend tegen de aanwezigheid van Cnineescüe troepen langs de M&ntsjoerijsche grens en geëischt, dal die terug zouden trekken binnen een gebied op 9 KM. van den Grooten Muur. Cümeesche christenen te Moekden melden, dat een trein vol Russen met verbonden hoofden en ledematen den 2a dezer in noordelijke richting voorbij is gekomen. Het was onbekend, waar zij vandaan kwamen. Aan de Daily Chronicle wordt uit Sjan ghai dd. 11 dezer gemeld De Caineezen hebben zestien jonken met contrabande en andere goederen te Tsjing-wang-tao (ten Z.W. van Sjan-hai-kwan) in beslag genomen. een jaar trotseert maakt u vermetel en onbezonnen. Waarom den Frauscnman ver bitteren? Toont htj niet openlijk, dat hij u mistrouwd O Frans, wanneer zal het vreeseltjk spel eindigen, dat gij uit geldbejag drijft. Gij waagt uw leven, aat gij, behalve voor mij, uwe wettige vrouw, ook nog voor onzen zoon behouden moet. Een jaar van zaligheid, doen ook tevens een jaar van doodsangst heb ik sedert ons nuwelijk, doorleefd, en wanneer zullen die kwel lingen eindigen? Ik wil alles verdragen, zelfs het verbergen van ons huwelijk, want gij zyt goed en edel, doeü myn angstvoor uw leven als ik in de duistere, siapelooze nachten aan u denk, hoe gij te midden van ruwe gezellen, in storm en regen, m hei melijke daden, die de Iransche dwingeland met den dood oedreigt, öiootgesteld staat aan den verradeiyken kogel. Gij beangstigt u noodeioos, beste Anna, zeiae Frans. Wees niet bang de haua Gods, die mij tot dusverre behoede, zal mij ook verder geleiden, Hetis niet de heOzucnt die mijne daden leidt, het is de nanaei, het is het genot, hoewel slecnts koopman, den usurpator te sterk te zijn. (W/ardt vervólgd)- NIEUWE SGHIEDAMSGHE COURANT Jg g t; tlO~ dii directe f. i' ~*v' "w uiiu.iv». On h J"" executoir voi- in hut uurr* OnstAU ""*U tr\r\ 1 wu J va ion uogt/u ww»w«

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1904 | | pagina 1