Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
Sc>Ïeester
-7ste Jaans.
Vrijdag 15 April 1904
No. 7877.
^ud Marieke.
W*'
Bureau Boterstraat 50. Telefoon No. 85.
PRIJS VAN DIT BLAD:
^°or Schiedam per 3 maanden ƒ1.35
^ranc° per post door geheel Nederland - 2.
AWonderlijke Nummers - 0.05
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Van 1—6 regelsƒ0.60
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
chti
ELE BERICHTEN.
^ttnisgevinar.
hinjjg11 welke gevaar, schade ol
r haanen veroorzaken.
en Wethouders van
».!*®.*ea P ''«palingen der Hinderwet
tr.L?'ts het°aIS aan da ingezetenen dat,
i 'Qf? int j 0s^Aindig onderzoek met be-
*o. L'0t aanvraag
otft van a. vraag
ten '*rgiinni ®rma «L J. Melchers Wz.,
n^ker» ?5 lot «Ubreiding harer kis-
2: 81. t'H staaodeaan den Noo
stk kan» aande aan den JSoordveststngel
sectie H no. 232, met een
l°onav»8ru''er vervanging van het bestaande
met k-t-i-
van 35 paardenkracht en
st 40 jjs «t een verwarmingsoppervlak
bith at>ev« r "«stuur der Algembene
Aef/^Winp ,Bakkery om vergunning tot
ho j st*,aof bakkerij staande aan de
^Vl332D.0' kadaster sectie A,
b "*v
Ioé'01®0 h^efë'Dl^'8^ 's> bun College heden
c^e a»„ d® beslissing omtrent ge-
chied *ragen te verdagen.
ËUrne^m' ben 14den April 1904.
®emeesi.
eren Wethouders voornoemd,
VERSTEEG.
De Secretaris,
V. SICKENGA.
Vich.; e 11 i 8 g e v i n g.
*®0en
welke gevaar, schade of
ier kunm
aen veroorzaken.
TER
en Wethouders van
op^f'eo kenl6 b®Pa"ngen der Hinderwet,
*ech. «u 's aao be ingezetenen, dat
loNkrij?"11' J- Kleipool, en zijne
V8rgUQn>ng verleend is
Kd r v.., on ®en gistpakkery met
t«r s^*aodB paaraenkracht in het
®ctie a Raam no. 13, kadas-
372.
a m> den 14den April 1904.
Ster en Wethouders voornoemd,
VERSTEEG.
De Secretaris,
V. SICKENGA.
gillet on.
VfQ- bad vv-i
v»der fl«utien''lj^,aari m«ne zending hier
on?>« uitvi„pm§en' ,1?.meer daar mÜn
b on» "°e ui».., T'^en, te meer daar mijn
l&a'8u 'erhoudin schiJut ta verdenken
''Sn. strookt sU n 10 vermoeden, en dit
MÏÏ v°er mfCff mijne buwelyks-
^art vp®°d, by J" ^bze leus is geheel uit-
„•4ch0l£ bart. 8gt g"'d bÖ geld> lk z«8
Van ïóo bine p#.J0DS® vrouw» het
Ui6t 0°geobl,k t5'n i? D8emt den ernst
[«co v°°t mii j °P* Ik vees voor
'*<ier„ ,8°r T "?Uk °P- ik vrees voor
^®len',^abt ik i!i„ ardvocbtigheid uws
OOKk"w'8
^®b«o *ai' 111 deVedn^ fnna' *'«1 de jonge
Qbsj dan u V8 °nze °bberneming
®rk ««zet0'S biermede de kroon op
mgne taak is hier vol-
ALGEMEEN OVERZICHT.
14 April 1904
De oorlog in Oost-Azië.
Zeegevecht bij Port Arthur.
De Russen hebben gisteren een waren
ongeluksdag beleefd. Gisteren-avond is de
ambtelijke bevestiging gekomen van het
bericht van het Russische telegraafbureau,
dat het groote slagschip Petropavlofsk, een
slagschip van 11.130 ton, uit 1894, zuster
schip van de Poltawa, die den 9n Februari
door kanonvuur beschadig werd en van de
Sewastopol, in het gezicht van Port Arthur
gezonken is. Waarschijnlijk is dit gebeurd
in een zeegevecht want uit Teng-tsjou bg
Tsjifoe werd geseind, dat gister-ochtend
balf zeven zeer hevig geschutvuur werd
gehoord in de richting van Port Arthur en
waarschijnlijk bet lang verwachte zeegevecht
bij de Miao-tao eilanden heeft plaats gehad.
Ook de gezagvoerder van de stoomboot
Loeksjan.'die uit Nioe-tsjwang aangekomen
is, heeft twee uren lang voortdurend hooren
schieten in de richting van Port Arthur.
De gezonken Petropavlofsk was tevens
admiraal Makarofs vlaggeschip, aan boord
waarvan zich behalve de Russische vloot
voogd, diens marinestaf bevond. In het
geheel schijnen slechts 20 opvarenden van
de 700 koppen der bemanning er het leven
afgebracht te hebben, onder wie grootvorst
Cyrillus en een paar andere officieren
maar admiraal Makarot is niet onder hen.
Nauwelijk een maand heeft hij bevel gevoerd
over de vloot te Port Arthur en reeds heeft
hij als dapper krijgsman den dood gevonden,
dien hij bg herhaling getoond had niet te
vreezeu. Niet ten onrechte was men te
St. Petersburg beducht voor zijn leven, daar
zijn voortvarendheid hem er toe dreef, zich
steeds daarheen te begeven, waar het gevaar
het grootst was. Makarof, zoo vernam men
nog dezer dagen, had tot gewoonte om
eiken nacht bij de voorzorgsmaatregelen,
die tegen een mogelijke overrompeling
bracht. Dan zal mijn vader, trots op het
doorzicht en den moed zijns zoons mij in
Hamburg afwachten en mij het loon niet
weigeren. Hg zal u zien mijn geliefde vrouw
en ons kind zgn kleinzoon, hij zal ons ze
genen
Geve God, dat het aldus geschiedde,
zuchtte Anna.
Mijn vader is streng, doch niet hardvoch-
tig, ging de jonge man voort, gelooft gij niet
dat hij meer dan eens bitter berouw heeft
gevoeld, den zoon zjjner zuster om eenige
lichtzinnige streken uit zgn huis verdreven
te hebben 1
Ik herinner mij niet meer wat er juist
voorgevallen is, ook ken ik mijn neef niet,
want ik was des tijds op eene handelschool,
doch wel weet ik, dat mijn vader sedert
veel veranderd is. Wees gerust, Anna, de
bewijzen van ons huwelijk en de papieren,
die ons kind als kleinzoon van Frans Ehren-
kranz wettigen, rusten steeds op mijne
borst. Zij geven mij kracht in den strijd.
Doch, daar komt Nielsenhiij heeft tijding.
Ga binnen, beste Anna, ik volg u dadelijk.
Bij deze woorden stond hij op en geleid
de Anna een eind weegs. Bij zijn zooge-
gena&mden oom gekomen, wisselde hg met
werden genomen toe te zien. In den
Russischen (Paaschnacht), toen algemeen
een Japansche aanval verwacht werd, waak
te hij den ganschen nacht aan boord van
een Russisch wachtschip voor den ingang
van de haven.
Veel grooter dan het stoffelijk verlies dat
de Russen in het mooie pantserschip lijden,
is het zedelijk verlies. Een populairder en
energieker vlootvoogd dan Marakol zal men
niet licht vinden. Daarbij komt echter nog
het verlies van zijn stat van uitgelezen marine
officieren. Makarof was behalve een bekwaam
marine-officier ook een bekende autoriteit
op het gebied van het ijsbreken. De groote
Jermak is naar zijne teekeningen gemaakt.
Met behulp van de tot dusver gepubli
ceerde telegrammen is het mogelijk zich de
volgende voorstelling te maken van het
geleverde gevecht. Bij het aanbreken van
den dag (d.w.z. acht uur voor in westelijk
Europa de zon opging), heeft de Japansche
vloot een aanval tegen Port Arthur onder
nomen. De Russissche vloot is daarop in
haar geheel uitgestoomd, om, onder dekking
van het vuur der forten den aanval at te
slaan. Volgens een te St. Petersburg loopend
gerucht zou het gevecht met een aantal
Japansche schepen gisteren-middag nog aan
den gang geweest zijn. In elk geval is de
Petropavlofsk kort na het begin van den
strijd gezonken, daar zij op een mijn
stootte. Daar de Russische schepen builen
de haven waren, ligt de onderstelling voor
de hand, dat de mijn, die de Petropavlofsk
in de lucht deed vliegen, een Japansche
mijn is geweest, een zoogenaamde electro-
mechanische mijn. De Japansche torpedo
booten hebben dezelfde soort mijnen ook
bij vorige gelegenheden op de buitenreede
van Port Arthur «gestrooid." Men moet dan
aannemen, dat een Japansch torpedo-
floiieltje de mijnen 's nachts te voren onder
bedekking van de duisternis gelegd had en
't er de Japansche hoofdmacht vooral cm te
doen was, de Russische schepen naar buiten
hem eenige woorden, en ging weder met
hem naar de plaats terug, waar hij zoo
even met Anna gesproken had.
De plaats, waar oud Marieke onder den
beukeboom had gezeten, was ledig, doch
Frans bemerkte dit niet. Wat kon hem in
dit oogenblik de grootmoeder van Frederik
Bakker schelen. Docb des te meer scheen
oud Marieke in hem belang te stellen, want
zoodra zij hem met Anna Werner zag spre
ken, was zij nader geslopen, het drooge
herfstloof, dat onder hare schreden kraakte,
had haar wel belet zoo dicht bij te komen,
dat zg hunne woorden kon verstaan, doch
geen enkel gebaar, geen enkele handdruk
was haar gluipend oog ontgaan.
Terwijl de jonge lieden het prieel Verlie
ten, sloop zij dichter bij, want zij vermoede,
dat Frans zou terugkomen om daar een
onderhoud te hebben met Nielsen. Eq zij
bedroog zich niet. Zy hoorde het volgende
gesprek
Gg hebt mij iets te zeggen, Nielsen?
vroeg de jonge- man, terwijl de visscher
voor hem bleef staan.
Ja mijnheer Frans, alles is in orde.
De Eogelsche kotter onder Hamburgsche
vlag ligt bg den Krommen Dgk voor anker.
te lokken, wat haar dan ook gelukt is.
Slechts vier officieren van de gezonken
Petropavlofsk zijn gered, o.w. grootvorst
Cyrillus, die gewond is. Grootvorst Cyril
lus is een eigen neef van den Tsaar,
oudste zoon van grootvorst Wladimir,
broeder van den vorigen tsaar Alexander.
Hij werd den 30n September 1876 te
Tsarskoje Seio geboren en is luitenant ter
zee, voorts chef van een infanterie-regiment
en adjudant van den Tsaar, Zijn moeder is
hertogin Maria van Mecklenburg-Schwerin,
hall-zuster van prins Hendrik.
De prins Oechtomski, die Makorof voor-
loopig is opgevolgd, is schout-bij-nacht en
had in het gevecht van 9 Februari zijn
vlag geheschen aan boord van het pantser
schip Penesjwet. Kapitein Grigorowitsj,
thans haven-commandant van Port Arthur,
heeft vroeger bevel gevoerd aan boord van
de getorpedeerde Tseraréwitsj.
Kapitein Grigorowitsj telegrafeerde aan
den Tsaar dd. 13 AprilDe Petropavlofsk
is op een mijn gestooten. Deze ontplofte en
het schip sloeg om. Ons eskader ligt
onder den Gouden Berghet Japansche
eskader komt nader. Admiraal Makarot is
waarschijnlijk omgekomen. Grootvorst Cyril
lus is geredhij is licht gewond.
Van de Petropavlofsk zijn volgens nader
bericht van Grigorowitsj aan den Tsaar
gered grootvorst Cyrillus, kapitein Jakosfel,
zwaar gewond, de luitenants Jenisj, Oen-
kofsko, Jakorlef, Syief en 32 manschappen,
deeis licht, deels zwaar gewond. Gevonden
zijn de lijken van kapitein Wassilejef,
luitenant von Knorring, de adelborsten 2e
klasse Jemikof en Boeratsja, den hoofd
officier van gezondheid Walkowitsj en 17
manschappen. De Japansche vloot is afge
trokken.
Een particulier bericht uit St. Petersburg
deelt mede, dat reeds heden de godsdien
stige rouwplechtigheid uitgeschreven zou
zijn voor Makarof en de officieren van de
Petropavlofsk,
Klokslag 12 ligt de boot bij mijne hut klaar.
De knechts zijn besteld. Ais ge ten half
twaalf op de plaats tegenwoordig zijt, hebben
we al den tijdHet parool is«Huis Eh-
renkranz" volgens afspraak. Ik heb de beste
verwachting voor de afloop, Gij kunt op
mij vertrouwen.
De oude Nielsen is een steun van ons
huis, zeide de jonge man hartelijk en schud
de den oude de band. Wy zullen niet on
dankbaar zgn, Nielsen.
Ik geloof uw vertrouwen te verdienen,
sprak de visscher eenvoudighet is ook
niet het mistrouwen jegens mij dat den
ouden heer naar Scbarnrode doet komen.
Sedert jaren was Thomas Ehrenkranz niet
hier.
De jonge man veranderde van kleur. Hij
sprong op. Wat zegt gij Komt mg n vader?
Gij zijt te ernstig om dwaasheden te zeg
gen, doch gij kunt slecht onderricht zijn.
De oude visscher schudde het hoofd en
antwoordde
Schipper Owald is juist van Hamburg
aangekomen en heeft hem ontmoet, Ciaude
Walken, de stuurman riep tiem toe, dai nij
naar Scharnrode gmg.
(Wordt vervolgd)..
NIEUWE SCHIEDA
E COURANT
y A