Dagblad voor Schiedam en Omstreken. blad. -7ste Jaars. Zondas 1 Mei 1904. l\o. 7891. een oyerzicht. Oud Marieke. Bureau Boterstraat 50. Telefoon No. 85. ">Ï5Jeele BERICHTEN. t S!ksch« £?he van f20ü—'met 11 ö6t in Oost-Azië. S ge'&h- MogeaziiUrhgr°0tmoeder' d,e jaar eeu Klerk, l°fp£°0r ö«nsa8n 6t 'n d6n m0rg°n VatJ den ^d£ardlJstoombl? °en andere JaPar,sehe »as 9e° deei mot oorl°gsvo°rraad i lletoB. niéuwe sghiedamsghe courant PRIJS VAN DIT BLAD: ^°0r Schiedam per 3 maanden1.35 ^ranc° Per post door geheel Nederland - 2. Afzonderlijke Nummers- 0.05 PRIJS DER ADVERTENTIëN: Van 16 regelsƒ0.60 Elke gewone regel meer- 0.10 Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten aangegaan. Ti ttr'aDgd ^rARlE dezer gemeente wordt °rloopig voor een jaar, Soii"' hooglög®n van *25-— twee tot «i "'oitant w°rden uitgenoodigd hunne kin»*9 Yao j»esclireven solhcitatiën, onder 90 Weit° tegenwoordige betrek- tW"1 vóór sch°ol werd bezocht, in te ®o 5den Mei as. bij den 30 April 1904. 'atÜ wos tok-eskader. Jo^1. VeDdlWOStok"eskader, onder admi- &n°S,'88«bul Qat sc^Ünbaar zoo lang werk- lj #d® 'fier.,.6"' thans den Russen nog S»C0 b..®.», H« eskader 9<xtyr 0 kruisers Rossia, Gromojow de. in Joerik 's m den morgen van kiv>0lS«Ude 8 g9gaan- Bjoerik is een 25>s versed6" t9rugg®k®®rd. De andere V»a °°tec 96 he baai ingestuurde aardi;_. vond«n j. t lio rdhsto0^bV°nd9n er h® Japansche koop- °°t Goyo Maroe. De beman- ®«nVS aaö iar>a rPedo j g9sluurd, de boot is door ki :e.fi"=ao ln j uuul tern °b he t 00 grond geboord. Daarna bre.g' ^enzeuT'iedo')ooten tot het eskader hoja°Q Yan d Qag warer, bij het aan- VaQ .ers öitg.i ag V19r Japansche torpe- tiid #ri ''P90, ^aat in den nacht koo*"8 d® ter» °°tt0 ^uss'sche eskader kaï. ge,10in«n Van de hemanning aan boord 6,1 lot Zint W<!rd de boot met s°hiet- ®n gebracht. 15) Eb, 9r °0S®cbhkddd9 kamer uit en °P het- t Üoh« r°ng ^r®d®rik Bakker kran ^Aa^atl deur^ U'1' toen ^9 Ehren- an 9rW g9r®d? ontmoette, hoe is het. <Ö9«r In Van haar over wr,9d«rik d9D weg. k' Frans staat u !frd De sV6rla,nd- Maubourg ®r hem d: smart van den grijs- P ^'ddel tm6tr°?9n' HlJ overiegde ÏlV'^ilr:ddln« bestond. «en' t0en hii V( t? met smeekte «Ier J arme jon °r faubourg stond. Ik v raadsier J nans de kleinzoon 8t„?FraösOff./!® aterven in lij g,atl Pransrur ster rv«0 in ,..0ff9r 'oor ofler. 'J0® plaats, zyt gjj waan- Ona elf uur in den nacht is ongeveer twaalf mijlen van de Piaksinbaai de groote Japansche stoomboot Kinsjin Maroe aan gehouden, die het Russische eskader voor het Japansche had aangezien. Zij voldeed aan het signaal «onmiddellijk stoppen". Nadat de bemanning de dwaling had inge zien, trachtte de boot tevergeefs weg te komen. Zes officieren der infanterie zijn zonder tegenstand naar Russischen bodem overgebracht. De verdere militairen verde digden zich en bleven schieten tot het daarop in den grond geboorde schip zonk. Het bevatte schietvoorraad, proviand, 2000 ton kolen en 210 man, die gevangen ge maakt zijn. Den avond van den 27n kwam het eskader veilig te Wlaaiwostok terug, De gevangenen zijn onmiddellijk naar het Oessoeri-gebied gezonden. Onder hen zijn een kolonel en een officier van den generalen staf. Omstreeks denzelfden tijd moet een Japansch eskader vsn tien schepen koers hebben gezet naar Wladtwostokhet is echter door deD dikken mist in zijn bewe gingen verhinderd. De Russen vingen on verstaanbare leekens op, welke de Japansche schepen door middel van de telegrafie zonder draad wisselden. Van het telegram van admiraal Jessen over het in den grond van de Kinsjin Maroe blykt een gedeelte aldus te moeten worden gelezen «17 officieren, 20 soldaten, 85 koelies, en 65 koppen van de bemanning gaven zich over. Ik nam ze aan boord. Een zonder officier achtergeleven deel van de iandingsafdeeung weigerde zich over te geven, bood verzet en vond toen het schip in den grond werd geboord, den dood." Bij de manschappen, die met het schip naar den kelder gingen, waren dus geen officieren. Volgens de Japansche lezing zijn bij het zinken van Kinsjin Maroe 73 Japanners ge sneuveld ot verdronken. De boot is gezon ken door een torpedo van den kruizer Rossia, Maandag te middernacht. De Kinsjin Maroe raakte in den mist af van de haar bege- zinnig. Neen, mijnheer, doch hij is echtgenoot en vader; ik heb niemand op aarde meer, ik voel, dat ik al dat leed met kan overleven. Wees barmhartig, in den duisteren nacht is deze verwisseling mogelijk. Maubourg was ontroerd door dit offer van edele vriendschap. Is dit een wensch mijner rmeaer, vroeg hij zich af. Doch neen, een omchuldige opofferen mag ik ook niet. Mijn God, hoe zwaar valt mij het vervullen van mijn plicht. Ik stel alles in uwe hand. Geleid gij de gebeurtenissen van dezen nacht. Frederik zag zijn besluiteloosheid en smeekte hem sieehts een kwartier onderhoud met Frans toe staan. Maubourg stond hem dit toe daar de wet op dit niet verbood. Frans had dit gevraagd teneinde zijn vriend tot Uitvoerder zijner laatste wiibeschikking te benoemen. De onderofficier klopte. Maubourg zag de blik voi argwaan waarmede hij Frederick beschouwde en haaste zich in de Frarische taal tot hem te zeggen deze jongeling is de kleinzoon der vrouw, die ons het komplot verraden heeft. Hij zal u wellicht later kun nen dienen. Jammer dat gij het Duisch met machtig zjjt. leidende torpedobooten. Zij ontmoette de Russische vloot, die haar gelastte stil te houden. De Rossia zond manschappen aan boord, die het schip doorzochten en twee compagnien soldaten ontdekten, welke in het benedenruim waren verstopt. Dit werd medegedeeld aan den bevelhebber van de Rossia, die toen een torpedo afschootwelke het transportschip in het midden trof. Het schip brak in tweeën. Toen het begon te zii-.ken, snelden de verborgen soldaten naar het dek en gaven de volle laag hunner ge weren aan de Rossia. Toen zij in de gol ven verdwenen, is het gezien, dat verscheidene soldaten zelfmoord pleegden. Drie booten zijn er in geslaagd 45 soldaten en 9 passagiers te redden. De bemanning van het schip, twee kapiteins en drie luitenants zijn onder de verdronkenen. De ontvangst der bemanning van de Warjag e n d e Kor jets. Bij de ontvangst der officieren en manschappen van de Warjag en de Korjets waren aan het station te St Petersbnrg grootvorst Alexis, admiraal Avelan, de ridders der orde van St, George en vertegenwoordigers van de stedelijke over heid. Grootvorst Alexis schreed langs het front en schudde de officieren de hand. Door een eerewacht begeleid, trok de stoet naar het winterpaleis, waar, na een ontvangst door den Tsaar, een godsdienstoefening heeft plaats gehad. Met een feestmaal zijn de plechtigheden besloten. Daar heeft de Tsaar een rede gehouden. Hij zeide verheugd te zijn de geredden te kunnen begroeten herdacht de gevallenen en dankte allen voor hun heldendaden, waar aan de geschiedenis van de vloot een nieuwe bladzij is toege voegd. Op die bladzij staan de namen Warjag en Korjets, namen die zullen blijven bestaan in de gescmedenis. De Tsaar sprak de overtuiging uit, dat ieder van de mannen de ontvangen belooning steeds waardig blijven zou. Hij besloot met er nogmaals voor te bedanken, dat officieren en man- Wij zullen de handen nog vol krijgen Naar ik hoor is de oude heer, die zoo]uist hier was, een rijk koopman uit Hamburg. Ik zou, zoo gij geen contre-order geeft, hem de terugreis beletten. Deze man, Thomas Ehrenkranz heet hij, zal zich morgen zelf bij vorst Erkmiihi aangeven. Hij heeft zich borg gesteld. Laat hem ongedeerd. De onderofficier boog. Ook als hij de boerenknechts ophist de gevangenen met geweld te bevrijden? Onze soldaten zijn moede en hebben weinig lust met die half dronken kerels te vechten. Zij laten u der halve verzoeken, het vonnis zoodra mogelyk te laten voltrekken, om onnoodig verzet te oorkomen. Op het veld hier achter den tuin, is de geschikste plaats, Lsat den kuil maar graven, sprak Mau- bourg als droomend. Zich plotseling ver- mannend voegde hij er bijLaat de gevan gene hier brengen, en zorg dat het peloton zien bereid houae. Terwijl Maubourg in het bureau zijn officieren nog eenige bevelen te geven had liet hij Fred in de Kamer, waar men Frans eenige oogenblikken te voren gevoerd had. De deuren waren streng bewaakt. Na eenige schappen de eer van de met het beeld van den Heiligen Andries getooide vlag, de waardigheid van het Heilige Rusland hadden gehandhaafd. Hij dronk op het toekomstige succes der dappere vloot en op de gezon- heid der aanwezigen. Later had een fees telijke ontvangst van de officieren in het stadhuis, en een feestvoorstelling voor de manschappen in het volkshuis plaats. Tegenspraak bemiddelings plan g e n. Het Russische Regeenngsblad maakt het volgende rondschrijven openbaar, gedateerd 17 April en door den minister van Buiten- landsche zaken aan de vertegenwoordigers van Rusland in het buitenland gericht »De buitenlandsche pers verbreidt in den laatsten tijd hardnekkig geruchten over bij eenige Europeesche regeeringen opgekomen plannen tot vreedzame bemiddeling ter wille van een sneller beëindiging van het Russisch Japansche conflict. Hier ontvangen telegrammen zeggen zelfs, dat aan de keizerlijke regeering reeds voorstellen in dien geest zouden zijn gedaan. Onze ver tegenwoordigers zijn gemachtigd die bewering ten stelligste tegen te spreken. Rusland wenschte den oorlog met en deed alles binnen de grenzen der mogelijkheid om in het Verre Oosten ontstane verwikkelingen langs vreedzamen weg op te lossen, maar na den trouweloozen overval van Japan, die Rusland gedwongen heeft naar de wapenen te grijpen, kan oogenschijnlijk geen vriend schappelijke bemiddeling succes hebben. Evenzoo kan de keizerlijke regeering ook geen inmenging van eenige mogendheid toelaten bij de rechtstreeksche onderhande lingen, welke tusschen Rusland en Japan na afloop der krijgsverrichtingen ter vast stelling der vredesvoorwaarden volgen." Verspreide berichten. Een telegram van den stadhouder Alexejef te Port Arthur dd. 29 dezer luidtIn den nacht van den 28sten zijn er schepen van minuten opende Maubourg de deur en sprak kort wegDe tijd is verstreken. Sergeant Bredeau voert den gevangene weg. Een oogenblik later knalde de geweer schoten. Het ofler was gebracht. Aan de wet was voldaan. VI. Oud Marieke zat stil en zwijgend in hare but. Sedert Frederik met Anna vertrokken was, had ze hem niet weder gezien. De morgen schemerde. Eindelijk hoorde zij haastige schreden, doch het was haarklein- zoon niet. Men kiopte bij naar aan zij open de het venster. Ik ben het Marieke, de knecht van juf frouw Holmer waar de kommandant woont. Ik heb een brief voor ug Het is de laatste wil van den veroordeelde. Ik moet hem u in eigen handen afgeven. Het is een vreese- lijke nacht geweest. Nu, goed wat kan ik er aan doen. Het is koud, Jocüem, laat mij het raam sluiten. (W.ordt_ vervolgd).

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1904 | | pagina 1