Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
i^ste Jaar;
Donderdag 23 Juni 1904.
tNo. 7933.
DORST.
Een overzicht.
w,
X
Bureau Boterstraat 50. Telefoon No. 85.
Ö3Ba&E BERICHTE».
»ek
endmaking.
^0rI°g iu Oost-Azië.
PRIJS VAN DIT BLAD:
p0°r Schiedam per 3 maanden1.35
^co per p0sj Aqqj. gehggi Nederland
Wonderlijke Nummers
- 2.—
- 0.05
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Van 16 regelsƒ0.60
Elke gewone regel meer0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
ftüRgewT~
k er> d EEster van Schiedam,
Kd„8'kd nr. 1 van SO December 1887
v^t/steUsnri betreffende onderstand
^erkiipi aan mindere geëmploieerden,
hlaCL ®n en bedienden op daggeld
v41)e«n 0D 'Richtingen van 's rijks zee-
9 in j s r9'ts werkvaartuigen, niet
G.i Juni /Jennen van art. 2 der wet
S j* op ar 8^ {staatsblad, no. 92)
i °Ud. Ja».. van het Koninklijk besluit
^®S8 staatsblad no. 3)
So.i^'ling Pa'lr»gen nopens de betaal-
nde r7?r hij eerstgenoemde wet
Vbekpndfrsteuningen°
h»ttVat>gst dat de attestatiën de vita
^lirt be»j an bedoelde ondersteuningen,
hffdrf aKer> VR ieder kwartaal, op de
7ldda «en v»n j leder kwartaal, op de
«fltfip 12 Ur "es voormiddags 10 tot des
S ^haar ,7?»ter secretarie der gemeente
22 Juni 1904.
e Burgemeester voornoemd,
VERSTEEG.
R 22 Juni 1904.
'O* W|~ ,.a<^'Wostok-eskader
!Woslohsche smaldeel is, volgens
'Slïr«n o '#'®gram uit St. Petersburg,
#td 6I1 ^beschadigd in de haven terug-
^W ^°«n araiDQOera heelt weer misga-
<Hiq5 lv?Qst0k 8 ,a»tste op zijn basis bij
W,11on waron de Russen in het
^^"bosra iri bot oogenblik echter dat
oen dikken mist naar de
10 de buurt van het eiland
'n
k 0cht
^oQ ?cbe l 6 straat van Korea, waren de
Eisers
'h. pj s®rs reeds weg naar het
'°Ut hgt ditmaal niet bij
b«eft' tDaar by dengeen, die hem
8®goven, zich van zijne basis
Hliieton.
0 P
>S ^r?öri^r KVan Denssen hem nu met
*2* Cf1* noort?5Vg zi8k w» dat zij lucht-
de 1 °tn e8 beett,en hy noch tijd noch
J^ou^cteur^ dat 18 'erschaften, dan
'IJ jbdors '®Ur den oude welwillend op
®o zegt
««hol, K
acs' vSpon worden, myn beste
dujidi, Rtaatiden mor8on te beginnen hebt
*i| bel0Qnm0 verlof en honderd pond
V1® Zs'l'- Laf« u00r bewezen trouwen
ï^dep ak bij h. 100 g°«d zijn I Ik
°o&kp.' commissarissen verant-
dv tjjpb to ljLd8 hand van den directeur
WL dahkbaa^btig drukt ten teeken
Jf. oerlij u. 'd. ^®n gelukkiger man
^P^f8 Peter" 1S or heden in
vjjut'»*'8 bjj18^ I80 braven oude in de
te verwijderen. Had hij de Russen daar
kalm kunnen afwachten, dan zou hij mis
schien gelegenheid gekregen hebben om
zich te meten. Het zou daarom onredelijk
zijn, om aan te dringen op Kamimoera's
zelfmoord of aftreden I Maar aan den
anderen kant begrijpt men, dat men het,
om nieuwe rampen te voorkomen, in Japan
wenschelijk achtte, dat het Japansche
smaldeel in de zeeëngte van Korea
wachtte tegen overrompeling van andere
transportschepen.
Het vafsnijden" van den terugtocht op
zee is niet zoo gemakkelijk en eenvoudig
als sommigen wei denken. De open zee
heeft geen moeilijkheid van terreinsgesteld
heid, laat geen sporen achter... Daarom is
't niet zoo beel verbazingwekkend, dat men
de Russische kruisers niet heeft kunnen
beietten de straat van Korea te verlaten.
Reeds vroeger is er op gewezen, dat de
drie Russische kruizers in snelheid alle
Japansche beduidend overtreffen. En dat
verschil zal nu nog grooter zijn dan de
officieele opgaven melden, want de Japan
sche schepen zijn sinds vier maanden on
ophoudelijk in de weer geweest: machine
kamers en ketels lijden dan ontzettend. De
Russische kruisers hebben daarentegen rust
kunne houden en hun materieel is daardoor
in veel beteren toestand.
Dat admiraai Kamimoera dus met zijn
eskader niets bereikte, kan geen verbazing
wekken, zelfs wanneer hij de beschikking
had over vier of vijf pantserkruisers. Daar
entegen zou een blokkade van Wladiwostok
het radicale middel zijn, doch alleen dan,
wanneer de Russische kruisers in de haven
lagen. Zijn ze er eenmaal buiten, dan kun
nen ze hun beweeglijkheid voortzetten,
misschien ook op zee door middel van
schepen, die zij aanvalien, hun kolen voorraad
vermeerderen. Het blokkade-eskader moet
toch voor Wladiwostok blyven liggen om den
Toen de vader op het gewone uur des
avonds naar huis kwam, hief Hanna ver
wonderd haar vermoeid hoofdje op. Is het
mogelijk Zijn dat haar vaders schreden
Is dat zijn stem 7
Vlug als een jongeling spoedt Peter van
Denssen zich naar de kamer.
Hanna 1 Hanna! Waar zijt gij, myn
kind7 Morgen vertrekken wijl Hoeral"
Met wijd geopende oogen kijkt Hanna
hem verwonderd aan.
»Wat is er vader? Waarom gaan wij
op reis?"
»Gij hebt luehtverandering noodig."
•Maar neen, vader. Ik voel mij heel wel,
alleen maar wat vermoeid."
•Jawel, jawel 1 De dokter zegt het."
»Maar wy hebben immers geen geld om
te reizen vader."
Met een stralend gelaat haalt van
Denssen het bankje van honderd pond te
voorschijn,
•Zie faierl Ik heb verlof.... volle drie
maanden." Maar dan verschijnt er een blos
op hare wangen. »Waar gaan wij heen,
iieve vader?"
«Waarheen? Ja waarheenWat dunkt
je, zullen wy Renato in Rome eens ver
rassen
•Vader I"
ingang te bewaken en een tweede eskader
kruisers van beduidende macht hebben de
Japanners niet. Port Arthur en Kwang-
toeng leggen voorloopig beslag op de hoofd
macht der vloot en aldus zou kunnen wezen,
dat bij handig manoeuvreeren met het Wla-
diwostok-eskader de positie der Russische
schepen bij Port Arthur gunstig zou worden,
Aan de limes wordt uit Tokio nog ge
meldAdmiraal Kamimoera werd 's ochtends
om 8 uur 20. van den 15n verwittigd van
de aanwezigheid van de Russische kruisers
en zijn smaldeel vertrok om 9 uur 30 van
zijn basis, stoomende mat volle vaart in de
aangewezen richting. Maar tengevolge van
zware zeeën en dikken mist aan dien
kant van de zeeëngte by Tsjoesima waren
de schepen verplicht om zeer voorzichtig
te manoeuvreeren en slaagden er niet in
binnen 40 mijlen van de Russen te komen.
Deizen baden daarentegen mooi weer.
Volgens nader bericht aan de Times uit
Tokio heeft het Wlaldiwostoksche smaldeel
o?k drie Japansche koopvaardyscheepjes
geplunderd, wat verontwaardiging wekt
onder het Japansche volk.
De Daily Chronicle verneemt uit Tokio,
dat het Russische smaldeel, naar gebleken
is, ten Z. van Sachalin kolen heeft overge
nomen van den kruiser Saratof. Kamimoe
ra moest daarentegen terug, omdat hij
gebrek had aan steenkolen. Een onweder
op 16 dezer verminderde bovendien de
werkzaamheid van de draadiooze telegraaf
tot een kring van 30 mijlen.
Verspreide berichten.
Naar de Daily Telegraph dd. eergisteren
uit Tokio vernam, is maarschalk Ojama
benoemd tot onderkoning en opperbevel-
hebber in Mantsjoerije, generaal Kodamo
tot chef van zijn staf. Men verwacht, dat
zij binnenkort naar het oorlogsterrein zullen
gaan. Maarschalk Jamagata blijft daarente
gen te Tokio als chef van den grooten
staf.
Te Nioe-tsjwang is bericht ingekomen
dat de Japansche ruiterij Zaterdag laat
Liao-jang heeft aangevallen. Een zendeling
heeft uit inlandsche bron bericht ontvangen,
dat het gevecht eergisteren is voortgezet
en Liao jang gisteren-middag ingenomen is.
Uit Port Arthur is te Tsjifoe, naar de
Times van daar verneemt, de verslaggever
van een blad te Indianopolis aangekomen.
Hij is er vijf dagen lang een gevangene
van de Russen geweest. Tulier is optimis
tisch gestemd wat den vooraad levensmid
delen en de verdedigingsmiddelen betreft,
Jonken smokkelen eiken dag levensmiddelen
binnen.
Een ongeteekend telegram aan de te
New-York verschijnend World bevat het
bericht dat kolonel Emerson, een van hare
correspondenten in het Verre Oosten, door
de Russen is doodgeschoten. Zy hadden
hem by abuis voor een spion aangezien.
Een van de Russische correspondenten
van de Times meldt, dat de gedruktheid
van den Russischen handel gestadig verer
gert. Het aantal werkloozen neemt toe
met drie duizend man dagelijks.
Keizer Wilhelm te Cuxharen.
De Duitsche keizer heeft weer gelegen
heid gevonden het groot publiek met zyne
raeening omtrent de vraagstukken van oen
dag in kennis te stellen. Aan hei ieesimaa 1
van de Noord-Duitsche Zeil vereen^ mg aan
boord van het stoomschip Deutsehland nneit
de Keizer gisteren, in antwoord op ue aroi. k
van den Hamburgscüen burgemeester, c<r,
rede gehouden. Hy zeide, dat nij de woord r
van den burgemeester over vooru.tgai.^ a>i
de sport en andere dingen in aeu tanae van
geheeler harte onderschrijven kon. By aneu
moest zich de indruk opdringen zoo
vervolgde hy dat het gemeenscbapsge-
Hanna verbleekt van blijde verrassing.
Onstuimig slaat zij de armen om zya hals.
Ja, kind 1 En zie, overmorgen, vertrek
juist de Scott. Kunt ge dan klaar zijn
•Zeker, zeker."
Hanna springt op. Iets van blijde op
gewektheid haars vaders is op haar over
gegaan. Op hare magere wangen gloeien
twee groote roode vlekken.
Deze avond verloopt niet stil in het
kleine huisje in Wijnberg. Tot diep in
den nacht zitten vader en dochter samen
en praten en lachen en smeden toekomst
plannen.
•Langzaam vooruit 1" seint de kapitein
van de brug naar de machinekamer. Zware
touwen ploffen in het water en worden
door de matrozen op het dek getrokken.
Aan den bezaanmast wordt de scheeps
vlag gestreken alles juist als toer., toen
Renato Tosti met het stoomschip Scott
Kaapstad verliet, om in Rome zijn geluk te
beproeven.
Alleen dat Hanna van Deursen nu niet
weenend en snikkend ginds op de kade
staat, den beminde met haren zakdoek het
laatste vaarwel toewuivend,
Heden leunt Hanna met stralende oogen
aan de zyde haars vaders over de ver-
schansing. Zij vat het als een goed voor
teeken op, dat zy met hetzelfde schip naar
Europa reist ais eertijds haar verloofde.
Zij gevoelt zich daardoor reeds meer in
zijne nabijheid,
En over vier weken zal zy hem terug
zien. Over vier weken! Haar nartje bonst
in haar borst. Zij kan het geluk nog niet
beseffen; het schijnt haar te groot, om
waar te zijn
Een uur geleden heeft haar vader aan
Renato getelegrafeerd, dat zy reeds op weg
zijn; hy^zou hun tot Plymouth in Engeland
tegemoetkomen, dan konden zy samen
reizen. Wat zal Renato zich verheugen
Juist zoo, als de kleine Hanna zelf! Wat
zal dat een gejubel wezen!
Zooals altijd op deze iiju, is ook ditmaal
het schip bezet. Door bemiddeling van zijn
directeur heeft van Denssen passagever
mindering verkregen, daarom kan hy zien
do weelde verooriooven van twee bnjettea
eerste klas. Beiden hebben eene kietue nut
voor zich, die dicht naast eikander liggen.
De eerste dagen dar zeereis verloopea
zeer aangenaam. Da vriendelijke oude heer
en zijn tenger dochtertje, dat naar Rome
reist, om haren bruidegom op te zoeken,
wekken levendige belangstelling.
(kordi maxoigdj!,
NIEUWE SCHiEOWSCHE COURANT
J
L 4
J s; p -
hi«d o l0n 2«n-
hsa,, 7as in ""Uil «au uei enanu
»»h" k>»
b.,d n