Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
Gouddorst.
27ste Jaarg.
Zondag 3 Juli 1904.
No. 7940.
Z^ÜEJJEBL.l U
Gemeen overzicht.
Bureau Boterstraat 50, Telefooi No. 86.
e oorlog in Oost-Azië.
Hia«°tï°®eQg te Worden
Ar
V
30) -
^Sto's Ver.
nieuwës
HE COURANT
PRIJS VAN DIT BLAD:
Foor Schiedam per 3 maandenƒ1.35
Franco per post door geheel Nederland - 2.
Wonderlijke Nummers- 0.05
j. 2 Juii 1904.
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Van 1—6 regelsƒ0.60
Elke gewone regel meer0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
Jat
'hur
«r
Port Arthur.
Zondag-avond li.
bij Port
".%Q *"aar is gevochten en de Russen
i v&»
boeten terugtrekken, nadat
*e '®rschillende hoog ten, waar zij tijde-
^rdrevg^'S'Ogwerken hadden gemaakt,
SstScn Wareo> wordt thans ook van
ec" erkend. De Russische lezing
"'ra t8r niet den indruk dat de Japan-
'«n eiSenlijke forten vermeesterd
van
„e apan3che zijde blijft echter het feit
b« V8rovenng der kanonnen vaststaan,
r" ïoo fe ^aPacsche belegeringskanonnen
9dp ®eldt de correspondent van de
ïliii ^P^ess te Tsjitoe zijn Maandag uit
^aar Port Arthur gezonden Zij
8 F>rte estemd ona opgesteld te worden in
j ^'e Spanners den vorigendag
h
Cbi: v®r°verd.
2^e5che vluchtelingen bevestigen dat
l°° Soe,jt# Russische regiment inlanterie
"b 20 &'S Yermetigd werd in de gevechten
9®nr* ®n dat de Japanners met
WW
'"si aielc'ei1 JÜ| dat de Russische
5 ng«n te Port Artnur zich uitstrek-
een punt 1600 meter van het dok
tot
A - «W. M WM
V de vg"kau> ®en a'staud van 10 K. M.
^'^d'gingwsrken maakt eeD linie
nit r dan 100 fortjes voor infanterie
««ei
b® hu0
A °8t ttn°iC!!tiac'lt van d® belegeringstroepen
ftl>Hr K. M. ten N. O. van Port
.A»d aD'
fSleren Ti'nes wordt uit Tokio dd. eer-
iti gheöle|d- Men verkeert hier nog
et onzekere ten aanzien van de
Uilleioü.
v d« re| erbazing groeit aan. Het is hem
h deeir'^8rs dem zoo v reemd aanzien
S ndokterS,In,n? °f medehjden.
0 j ss«ii 66 op henQ toe' Mijnheer
p datj,, verwacht een mijnheer Tosti.
Ren
i\è 8aat k..atoe®n toestemmend antwoord
%S na lJ Voo,t
h'^dokte®,, 's dokter Swift. Ik ben de
S, v°oral«.
?i« ^'bdt U-. n°g Renato iets zeggen
ahH0tlS®tlulH. 1zic'1 tot d«n ouden Boer.
om aan
'aOatldb»„af®eer van Penssen, wilt gij
Hsz.j dr6D„ Se uit uwa jjUt naar boven
(j apöho'uaan wijnboer Tosti zoolang
H9B kn'kt en ijlt weg, terwijl de
U St ma haast'g toefluistert
'ets ^a?r mijne hut, mynheer 1
018 «ede te deelen."
verliezen, die de Russen geleden hebben bij
den jongsten uitval uit Port Arthur. Het is
mogelijk dat geen een schip gezonken is,
daar het kon, dat de Peresjuuet 's nachts
de haven is binnen geloodst. Aan de
anderen kant weten de Japanners vast en
zeker, dat drie torpedobooten met goed
gevoig drie schepen hebben getroffen.
Het Russische telegraafagentschap ver
neemt uit Moekden van den 30sten Juni.
De couranten-berichten over den zeeslag
bij Port Arthur en over groote verliezen
van de Russen o.a. van het verdrinken van
schout-bij-nachl Oechtomski en zeven
honderd man zijn volkomen ongegrond. Het
Russische smaldeel is zonder eenig verlies
aan manschappen in de haven teruggekeerd.
Ook de scliepen zouden niet geleden heb
ben. In bet nachtelijk gevecht van de torpé-
dobooten moeten alleeo twee van de Russi
sche torpedobooten onbeteekenende schade
boven de waterlijn hebben gekregen. Het
schijnt daarentegen, dat twee torpedobooten
van den vijand in den grond zijn geboord.
Het Russische telegraatagentschap ver
neemt uit Moekden van 30 JuniMen
meldt, dat de Japansche vloot op 26 Juni
's ochtends Siaopmg-iao naderde en de
kust noordelijk van de baai tot aan den
Oeïtselos (?)-berg beschoot. Daarna vielen
de Japanners met aan wal gezette sterke
troepen de omliggende hoogten aan, welke
onze jagercommaudo's bezet hadden. Drie
bestormingen van de Japanners werden
met groote verliezen afgeslagen daarna
trokken de Russische afdeeiingen op hun
hoofdstelling bij den Goeïnsan berg terug
De vijand versterkte zijn voornoede en
zette den opmarsch voort. Na verscheidene
vruchtelooze aanvallen op Goeïasan zond
de vijand een sterke kolonne naar den
middelsten weg van üalui naar Port Arthur,
om onzen linkervleugel om te trekken.
Onze afdeeling moest dientengevolge te
rugtrekken. Wij verloren 7 officieren en
Zij gaan samen het a k over.
Renato gevoelt zich steeds onbehaaglijker.
Wat heeft dat alles te beduiden ?°Het is
hem alsof een ongeluk in de lucht zweelt.
Maar wat, wat Is Hanna ziek En als zij
ziek is, waarom bleef haar vader met bij
haar in Kaapstad
Eindelijk nebben ze de hut van den
scheepsdokter bereikt. Zwijgend wijst dokter
Swift op de kleine sofa. Maar Renato gaat
met zitten. Hij kan zijne onrust met meer
bedwingen.
dIk smeek u, dokter, zeg mij is
juffrouw van Denssen hier?"
De dokter schudt het hoofd zonder te
antwoorden.
»Wat heeft dat te beteeken 7" roept
ReDato nu ongewonden uit! »Er wordt
voor mij iets getieim genouden, Waarom
is juffrouw van Denssen niet aan boord 7"
«Zij was aan boord."
Renato is bleek geworden. »Was?"
herhaalt hij angstig. jWas. Mijn God wat
is er gebeurd Spreek toch
Met weinige woorden en zoo omzichtig
mogelijk, deelt dokter Swift den jongen
man alles medehos zijne bruid des
nachts op het dok gebleven, de koorts
gekregen heeft en gedurende de reis ge
en tegen de 200 minderen. De verliezen
van de Japanners zijn waarschijnlijk veel
hooger, daar gedurende het gevecht troe
pen van den vijand op een myn kwamen,
die bijtijds tot ontploffing werd gebracht.
Een Chinees, die eergisteren nacht van
Port Arthur vertrokken, te Tsjifoe is aan
gekomen, meldt, dat er zich slechts vier
Russische kruisers en slagschepen in de
haven en geen andere buiten de haven
bevinden. Men gelooft, dat de snellere
schepen er in geslaagd zijn te ontkomen.
Een te T.-jifoe aangekomen stoomboot
meldt, dat zij gisteren-middag tusschen
Tsjifoe en Port Arthur op 15 mijlen
afstands gekomen is langs een Japansche
vloot van twee slagschepen en vijf kruisers,
die hevig aan het vechten was. Men zag
de Russische vloot met. De afstand van de
Japanners van het land sloot echter de
mogelijkheid uit, dat de Japansche vloot
de batterijen aan land beschoot. De kapi
tein van het stoomschip zegt, dat hij een
verschrikkelijke ontploffing gehoord heeft,
maar niet kon uitmaken of een Japansch
dan wel een Russisch schip getroffen werd.
Volgens draad bericht uit Moekden stoomde
de Japansche vloot op 26 Juni naar Siao-
ping-tao (een eilandengroep op 13 K.M.
ten Z.W. van Dalni, en beschoot de kust
streek. Daarna zette zij een aanmerkelijke
strijdmacht aan wal. De vijand zond een
sterke kolonne uit naar den centralen weg
van Dalni naar Port Arthur om den linker
vleugel der Russen om te trekken. De
vijand werd arie malen teruggeslagen,
maar de Russen moesten voor de over
macht terug, na 7 officieren en 200 man
verloren te hebben.
Naar Reuter uit T.-j foe seint, hebben
de Japanners den 24sten Juni een onafnan-
kelijke divisie van 10.000 man geland aan
hun marine-basis op de Elliott-eilanden
teneinde die te gebruiken, hetzij om generaal
Nogi te Port Arthur te steunen, hetzij om
storven is, hoe haar vader, terwijl haar
iijk in zee gezet werd, zwaar ziek lag en
na zjjn herstel zich van het heele droevi
ge gevai mets meer herinnerde, en ook
nu onder geene voorwaarde eraan gelooven
wil, welke moeite men ook heeft gedaan
om hem aan die gedachte te wennen.
Renato is op de kleine sofa neergezonken.
Een oogenbhk bedekt hij het gelaat met
de hand, om de opwellende tranen te ver
bergen.
Arme, arme Hanna 1 Wat zou hij in dit
oogenbnk erom geven, indien hij het
hartelijke meisje trisch en opgeruimd voor
zich zien, als hij hare altijd vrooljjke stem
hooren, haar teederen handdruk voelen
kon Wat was zij lief en hoe vertrouwde
zij op nem. Hoeveel gemk en zonneschijn
had hij aan haar te danken.
De voile innige liefde, die hij indertijd
voor zijne bruid gevoelde, ontwaakt weder
om in nem en vervult zijne heeie ziel.
Ehtgewiscüt is in deze heilige stonde van
leed het beeld dier andere, dat de kleine
Hanna uit zijn hart verdrongen had.
Slechts aan Hanna denkt hij I Maar o! dat
die teedere herinnering eene dooae geldt
Met welk vurig verlangen moest Hanna het
uur hebben te gemoet gezien, waarop z\j
generaal Oeki te helpen bij het vrijmaken
van den spoorweg. De Japanners hebben
nu 180 000 man te velde.
Nog wordt aan het Russische telegraaf
agentschap uit Liao-tong gemeld,dat deveree-
nigde legers van de generaalsOkoe en Koroeki
die om de Russische troepen te Hai-tsjeng
heentrekken, ten einde verbinding met de
hoofdmacht van het Russiscne leger in
Mantsjoenje te kunnen afsnijden en den
uit een strategisch oogpunt belangrijken
Daling-pas te bezetten langs de spoorljjn,
slechts een kleine aldeeling tot dekking
hebben achtergelaten. De horfdmacht van de
Japanners rukt op tegen den Daling-pas.
De krachtige aanval van de Russische
voorhoede en de succesvolle tusschenkomst
van generaal Mitsjensko beeft, volgens de
laatste berichten, de Japanners tot den
teiugtocht gedwongen.
In Zuid-Mantsjoerije is de regentijd
ingevallen, die alle verkeer onmogelijk
maakt. De aanvoer van levensmiddelen en
voorraden is gestaakt. De Japanners, die
nu vooral hun belegeringsgeschut met
kunnen verplaatsen, loopen dan gevaar van
in een zeer^hachelijke positie te geraken.
In Mantsjoerije
Een telegram van Koerapatkin dd 30
dezer meldt: Op den 28sten Juni is inden
emtrek van het station Tb sji-tsjao en op
de vandaar naar Sioe-jen leidende wegen
een plasregen neergedaald, die de bivakken
van onze troepen onder water zette.
De Japanners rukken in verscheidene
richtingen langzaam op tegen ons oostelijk
en zuidelijk front. Aan het zuideiijke front
is vastgesteld, dat de Japansche troepen
van het Zuiden naar het Oosten oprukken,
om zich met het ieger van Koeroki te
vereemgen. Een in de richting van den
Ta ling pas ondernomen verkenning bewees,
dat de Japanners van de stellingen, die zij
gisteren bezet hielden, eenigzins achteruit
waren getrokken. Eemge compagnieën, die
de armen om den hals van den beminde
slaan, hem aan zich drukken kon, om hem
nooit meer te verlaten. En na Renato
slaakt een diepen zucht. Zijn geweten ont
waakt. Hij weet het, hij heeft de doode
met zoo bemind als zij het verdiende. Hij
heeft het wederzien niet met hetzelfde
verlangen tegemoet gezien. En nu is het
te laatHem blijft slechts over aan den
ouden beklagenswaardigen vader goed te
maken, wat hij in gedachten aan de doch
ter misdeed, die nu daar onder in de zee
haren laatsten diepen slaap slaapt
»Ik dank u, dokter," zegt na een poosje
Renato Tosti treurig, terwijl hij opstaat
en met de hand over de oogen strijkt.
»Wat zal ik met den ouden vader begin
nen Wat raadt u mij 7"
»Laat hem voorloopig in de meening dat
zijne dochter in Kaapstad is achtergebleven.
Misschien dat langzamerhand de sluier
verdwijnt, die zijne herinneringen nu nog
benevelt. Het zal een vreeselijke slac voor
den armen vader zijn, die ham ofweTplot
seling gezond maakt of
»Oi 7"
h«m waanzinnig maakt," be
sluit dokter Swift ernstig,
(Kordi vervolgd^