Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
»«?AS,d',ots? En h8eft hlj Re'
27ste Jaar
Vrijdag 8 Juli 1904.
So. 7944.
'®teen
NÜ ln 0#st-Azlë-
^CtJDDORST.
£«,,®w med"'"li°g
°iei
Bureau Boterstraat 50. Telefoon No. 85.
PRIJS VAN DIT BLAD:
^°°r Schiedam; per 3 maanden
^ra°co per post door geheel Nederland
Wonderlijke Nummers
1.35
- 2.
- 0.05
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Van 16 regels. ƒ0.60
Elke gewone regel meer- 0.10
Voor herhaalde plaatsing worden billijke overeenkomsten
aangegaan.
j^gELE BERICHTEN.
^ennisgeving.
hi^Hea welke gevaar, schade of
er kunnen veroorzaken.
to>
en Wethouders van
hei
aan Gede-
om ver
PUt," verzoek
Ordo StU,n College, gericht a
aien dezer Provincie, om ver-
briet.0' uitbreiding der gemeente-
2 Co ?jtaanae aan net Slop der GaS'
v^n hkadaster sectie L no. 1792;
v#r8un r,rma Kuisheer Melissen,
V' en tot oprichting van een
H00 'lig ö°u»fabriek, met een stoom-
v*n ^«te| Van 4 paardenkracht en een
tyg o.&o een verwarmingsoppervlak
»o I]nln bet pand staande aan de
1423 en no. 249, kadaster sectie M
d»0.5*1 te^J*8 bepalingen der Hinderwet
Op ai v0or weten
V|SU s«cre^e- verz°eken met de bylagen
^t8ele8d6tarie der Seme80t® ziJn tor
'^a^d*Wp°Dd®rdag den Olsten Juli a.s.,
Soh Wait8n ur®> t8n raadhuize ge-
'<V bap t worden gegeven om bezwaren
b>e e -oestaan van die verzoeken in te
dat® bchu mondeling ot schriftelijk
■k 8ed„®n ®n
^'erbov6nde dr'e dagenvóór het tijd
as ^eent0 ^®n08mc'> °P <1® secretarie
Vlocht. van de schrifturen, die ter
getl0^ zïjn ingekomen, kennis kan
>Crvïa afkondiging geschied, waar
We' n 7d®n Juh 19°4-
en Wethouders voornoemd,
VERSTEEG.
De Secretaris,
V. SICKENGA.
OVERZICHT.
7 Juli 1904.
'ouj s van het oorlogsterrein is
r °hs rC aarsch. Omtrent het gisteren
®bs vermeide telegram, als zou
^ttilleïon.
&T.spreekt
biet PL®?ktm8Ö nooit 0V8Z van
jon bts ,®lJ' Tostl vraagt hij heel
h,^or?i8'bancui 'k dat niet wenschen Wij
t® i°b's stem lang 8®noeg.
h,J\ikaltner i?riWordi reeds opgewonden.
i is S Dan de, ander®-
Vr* o. Ur'g 'k J® alles vertellen,
h «ot °brusi° g«noeg."
i> Dengs" döB bankier neemt toe.
lbo^cbo moeit/0®?1 Tosti terw«l bij
d^t88ven. °ot om 2«no !tem
^^d a'so' er heel iets bijzon-
Ook n
Morrison. Hanna.... is dood."
er een treffen hebben plaats gehad tusschen
het Wladiwostok-eskader en de Japansche
schepen met een voor de Russen gunstig
resultaat, onbreken nog steeds bjjzonderhe
den.
De Daily Chronicle verneemt uit Tokio,
dat eene Russische flotilje torpedos en
kanonneerbooten een breede versperring
gelegd heeft by den ingang van Port
Arthur, op ongeveer een mijl atstands van
de buitenhaven.
Er zijn thans enkele voor do Russen
gunstige tijdingen van het veldleger.
Het Russische telegraafbureau verneemt
uit Liao-jang van gisteren De Japanners
begonnen onze troepen op de beide flanken
om te trekken, maar moesten dat voornemen
opgeven, daar Koeropatkin door verscheiden
handige bewegingen gunstige strategische
punten wist te bezetten, die hem in staat
stellen, verscheiden vijandelijke legers elk
langs de binnenste operatieljjn aan te
vallen. Om deze kans te ontgaan, waren de
Japanners gedwongen, hun oostelijke en
westelijke vleugels in te trekken.
Het leger van Okoe trekt zich blijkbaar
terug om zich bij Port Arthur te concen-
treeren. Op de stelling bjj Kintschow is
belegeringsgeschut aangebracht.
Uit Nagasaki zijn, naar gemeld wordt,
twee divisiën naar het oorlogstooneel ver
trokken. Okoe en Koeroki hebben door
strategische bewegingen verwarring ge
bracht onder de Russische troepen.
De correspondent van de Matin te Jinkou
seint, dat er stilstand in de krijs verrichtin
gen is, wegens de regens. Te Nioetsjwang
zijn een groot aantal Russische officieren
aangekomen.
De Londensche Standard verneemt uit
Tientsin, d.d. 5 dezer, dat tien Russische
officieren en 100 manschappen bij Yingkow
aan boord zijn gegaan van den Russischen
torpedojager «Luitenant Boeroekoff", die er
in slaagde vanuit Port Arthur Yinkow te
bereiken.
Een zucht van verlichting ontsnapt de
bankier. Vriendelijker dan anders verzoekt
hij Renato hem alles over den dood van
zijne bruid vertellen.
«Zoo.... hm," zegt hy bedaard als de
mededeeling geëindigd is. «Je bruid is dus
vier weken dood, en ik heb in 't geheel
geene verandering aan je bemerkt. Bezit
gij zoo'n groote zelfbeheersching Of treft
je dat verlies niet zoo heel smartelijk
Een vuurroode blos stjjgt bij dezen spot
in Renato's wangen.. Heeft Morrison
hem niet tot op den grond zijner ziel
gelezen 7
«Je hebt gelyk," antwoordt hij dralend.
Ik weet zelf niet hoe het komt.... Mis
schien beminde ik haar toch niet zoo, als
ik het had moeten doen.,.."
»Hm."
Morrison werpt een vorschenden blik
op Renato. Onwillekeurig slaat hy de oogen
neer.
»Hm," herhaalt Morrison spottend. «Mis
schien is het goed, dat de arme Hanna
van Denssen daar onder in het water
ligt!"
«Morrison."
Men weet niet waarheen de Boeroekoff
thans koers zet. De inscheping van Rus
sische officieren bij Yingkow schijnt erop
te duiden, dat Nioetsjwang ontruimd is
Een telegram van Sacharof maakt melding
van het gevecht, dat den len geleverd is
tegen den rechtervleugel der Russische
troepen te Kai-ping, bij het dorp Wan-
tsiao loen, vlak bij de kust. Er werd veel
heen en weer getrokken, maar wederzijds
schynen zoo goed als geen verliezen ge
leden te zijn.
Den 3en zoo meldt Sacharof verder
-- werd het dorp Ta-mei-ioen door de
Japanners ontruimd de Tsji-pan-ling blijft
echter door hen bezet, ook het dorp Mada-
vaira op den weg ten noorden van
Sioe jen.
De talrijkste Japansche strijdmacht schijnt
zich tbans saam te trekken te Wan-tsja-poe,
op den weg van Sioe jen naar Hai tsjeng.
De Russische verkenningen van 3 dezer
brachten aan het licht dat de vijand den
bergpas Ta ling versterkte.
Generaal Sacharof meldt nu ook een en
ander over het gevecht in den pas Mo-
tiënling, op den 4en dezer. Wat hij zegt
over de voorbereiding tot het eigenlijke
gevecht, is op de kaarten die wij tot onze
beschikking hebben, niet na te gaan, wij
moeten dat gedeelte van het rapport laten
rusten, 's Nachts hadden de Russen een
punt bezet, vanwaar wegen loopen naar de
passen Lan-ho ling en Sin-kai lingdit punt
was slechts bezet door een compagn ie
Japanners die «teruggeworpen" werden.
Kolonel Letsjoetski wierp tegelijkertyd
zonder gevecht de vijandelijke voorposten
terug en naderde den voet van de hoogten!
De Japansche posten beschoten toen de
oprukkende Russen, maar na een bajonet-
aanval werden deJapansche schansen bezet...
De vijand verscheen nu echter in grooten
getale in het front en op de vleugels, zoodat
Letsjoetski, volgens zijn instructie, terugtrok,
maar toen openden de Japanners van de
«Ja zeker. Anders had zij mischien tot
baar ongeluk vernomen, dat gij van haar
afgezien hadt."
«Dat zou ze nooit vernomen hebben.
Ik zou getracht hebben haar het leven zoo
aangenaam mogelijk te maken."
De bankier lacht. «Jat denkt ge nH
omdat zy dood is. Indien zij leefde, dan
zouden je gevoelens geheel anders zijn....
Als een man eensklaps onverschillig wordt
voor de vrouw die hy lief hadwat meent
ge wel dat den gewoonlijk in het spel is
Ik begrijg niet...."
«Dan wil ik duidelijker zyu. Ofwel is het
eerzucht, misschien om carrière te maken
of...."
»Of herhaalt Renato opgewonden.
«Of' Morrison houdt even op, vooraleer
lnj met bijzonderen klem vervolgt «hy be
mint eene andere V'
Renato springt op. «Gy spreekt volgens
uwe opvatting," roept hy toornig uit.
«Natuurlyk. Zjjt gij misschien van andere
meening
Renato zwijgt. Wat zou hy dien man
ook zeggen
«Nu, wees er maar niet boos om." Mor
rison lacht spottend. «Laten wjj over iets
hoogten een moorddadig vuur op de Russen.
Uit Sacharof's rapport blijkt nog, dat van
verschillende zijden versterkingen gezonden
werden, niettemin konden de Russen het
niet houden. De Russen trokken in uitste
kende orde terug, zegt het rapport verder.
De kolonel leidde zeer koelbloedig de kolonne
en de manschappen bleven kalm. Letsjoestki
zelf werd licht gewondaan den Russischen
kant werden voorts 6 officieren gekwetsti
en in 't geheel verloor men meer dan 200
man aan dooden en gewonden.
Verspreide berichten.
De correspondent van een Fransch blad
heeft van generaal baron Meyendorff,
commandant van het Russischelelegerkorps,
dat bevel ontvangen heeft om te mobilisee-
ren, vernomen, dat deze mobilisatie lang zal
duren, daar de manschappen der reserve
verspreid zijn over het ontzaglijke gebied
van het militaire district Petersburg. Het
vertrek der manschappen is op einde Juli
bepaald, en het legerkorps zat pas in No
vember voltallig op zijn bestemmingsplaa ts
aangekomen zijn.
Volgens den correspondent der New York
Iierald te Seoel staat het het thans vast,
dat een cholera-epidemie in geheel Mants-
joerije heerst en zich reeds totAntoeng,
aan de Jaloe, heeft uitgebreid. Bovendien
verneemt de Birsjevja Wjedemosti uit Ta-
sji-tsao, dat generaal Misjtsjenko de zekerheid
verkregen heeft dat dysenterie in hevige
mate heerscht onder de Japanners.
Volgens den correspondent der Times te
Tokio oefent de Japansche regeering
strenger dan ooit een censuur uit op de
pers.
Tramwegstaking te Brest.
De stakende tramweg-beambten te Brest
nebben de draden van de electrische tram
doorgesneden. De directie heeft de be
scherming der troepen gevraagd om te
kunnen overgaan tot de reparatie.
anders spreken, Wat denkt ge met den
ouden gek te beginnen
«Ik.... ik weet het nog niet. Mis
schien...." mompelt Rsnato terwijl hij zijne
verlegenheid nog tracnt meester te wor
den.
«Stuur hem naar Kaapstad terug I"
«Maar als ny daar aankomt en vindt er
zijne dochter niet
«Nu, wat dan
«Hij zal waanzinnig worden van vertwij
feling."
«Dan brengt men hem daar in
een krankzinnigengesticht. Zoo placht
men gewoonlijk met gekke menscnen te
doen."
Eene koude rilling overvalt Renato. Met
welke onverschiiiigneid spreekt die man
daar voor nem van een gekkenhuis 1 Alsof
dat iets alledaagsch was.
«Integendeel," roept hy opgewonden. «Ik
zou hem gaarne beletten naar Kaapstad
terug te keeren, tenminste voorloopig.
Zyne geestvermogens zijn overigens geaeel
normaal. Misschien kau ik hom de tijding
van den dood dor arme Hanna op voorzich
tige manier mededoelen.
(Wor di utart&J,
<T
NIEUWE SCHIEDMHE OÖURANT
A t *i
u o
bh 8ed ®n
k
bi
»Ah„.l
.Ji