Dagblad voor Schiedam en
SCHELMEN.
27ste Jaargang
Dinsdag 18 October 1904.
No. 8030.
Algemeen Overzicht.
FEUILLETON.
De oorlog in Oost-Azië.
ABONNEMENTSPRIJS:
Dit blad verschijnt dagelijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen, en
kost voor Schiedam per 3 maanden f 1.35, per maand 45 cent en per
week 10 cent. Franco per post door geheel Nederland f'2.per kwartaal.
Afzonderlijke nummers 2 cent.
Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons Bureau: Boter-
straat 50 en bij alle Boekhandelaren, Postdirecteuren en Brievengaarders.
BureauBOTERSTRAAT 50.
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Van 10 regels f 0.77 met inbegrip van bewijsnummer.
Elke regel daarboven 121/2 cent.
Driemaal plaatsen wordt tweemaal berekend.
Ingezonden mededeelingen 25 cent per regel.
Voor h énJa aal del ij k ad verteeren worden uiterst bil
lijke overeenkomsten aangegaan.
Telefoonnummer 85. Postbus no. 30.
17 October.
De groote veldslag.
De Russen uit de klem. Zon
derling. Men komt nog geen stap
verder. Slechts één officieel be
richt.
Telegrammen van Zaterdagnacht.
Teruggedreven. Verliezen dei-
Russen bedragen 30.000 man.
10 kanonnen veroverd. Verplet
terende nederlaag. De strijd wordt
voortgezet. Zes aanvallen door de
Russen afgeslagen. Overwinning
van nog grooter belang.
Telegrammen van Zondag en heden
nacht. Verscheiden aanval'en dooi
de Russen afgeslagen. Toestand
uiterst bedenkelijk. Drie nachten
niet geslapen. Aanzienlijke ver
sterkingen. Russen vallen aan.
Alexejef. Krachtig vervolgd.
Verliezen. 30.000 man voor de Rus
sische verliezen te laag. Meer dan
10.000 Russen gesneuveld.
Wij zijn op het oogenblik nog niels wijzer wat
betreft den algemeenen toestand.
De laatst ontvangen telegrammen zijn iets hoop
voller voor de Russen.
Zoo meldt een draadbericht uit Moekden van
den 17den (16?) dat het thans zeker is, dat het
Russische leger uit de klem zal kunnen komen.
Ook is het zeer zonderling dat de Japansche
bevelhebbers zich beijveren reusachtige cijfers
van Russische verliezen te verzamelen om
die onmiddellijk naar Tokio over te seinen, ter
wijl zij van hun eigen verliezen, die volgens
een telegram van Koeropatkin zeer aanzienlijk
moeten zijn, slechts amper melding maken.
Militaire deskundigen beginnen reeds als hun
vermoeden kenbaar te maken dat, ondanks de
stroomen menschenbloed, die zijn vergoten, men
geen stap nader is gekomen tot eene beslis
sing en dat de slag bij Jen-tai, hoewel ongetwij
feld meer offers gevraagd hebbende, eene ver
rassende overeenkomst vertoont met den zeven-
daagschen slag bij Liao-jang. In de dagen van
Liao-jang werd er ook zoo hevig gestreden, wa
ren beide partijen zoo dood op, dat zij, nadat
de Russen teruggetrokken waren, zes weken
noodig hadden om weer op hun verhaal te
komen.
In natuurlijken zin waren de Japanners bij
Liao-jang de overwinnaars, en Koeropatkin
meldde zelfs, dat hij moest terugtrekken, om zijn
leger voor een vernietiging te redden. Maar het
schijnt eene eigenaardigheid te zijn van dezen
oorlog, dat de bloedigste en vreeselijkste bot
singen wel is waar de militaire situatie veran
deren, maar niettemin geen beslissing brengen.
Eerst waren de Japanners de aanvallers, nu wa
ren de Russen de aanvallers en de Japanners
de verdedigers, maar het is niets meer geworden
dan een soort van meten der krachten, waarbij
Engelsch Volksverhaal uit het begin der
vorige eeuw.
14).
Terwijl hij dit zeide,ging hij naar de slaap
kamer terug, en liep zoo zacht mogelijk naai
de sofa, teneinde Guij niet wakker te maken;
en terwijl hij zijn jas aantrok, viel zijn oog op
het pistool, dat nog vergeten op den grond
lag. Met het pistool in de eene hand en de
vetkaars in de andere zag Jack Plush er alles
behalve behagelijk uit, toen hij op zijne teenen
naar het. bed van het knaapje ging en een blik
sloeg op het bleeke gezichtje, dat doof afge
matheid in een diepen slaap gedompeld lag."
„God zegene u!" mompelde hij onwille
keurig; en om verder een bewijs te geven van
onstandvastigheid van het menschelijk hart,
bukte hij »hetgemeene werktuig",voorover.en druk
te een vurigen kus op het voorhoofd van het
hulpelooze slachtoffer; en toch kwam er geen
zweem van gedachte bij hem op, 0111 het'kwaad,
dat. hij gedaan had, te herstellen.
Guij ontwaakte met een schok, en het ont
roerde gelaat en het pistool ziende, slaakte hij
een kreet van angst. Plush snelde de kamer
uit, zonder verder een woord te uiten.
wel is waar tot dusver de Japanners de over
hand hebben behouden, doch waaruit nog niet
blijkt, althans nu nog niet, dat deze overwinnin
gen iets zullen bijdragen, om den vrede te be
spoedigen.
Wanneer een veldheer slag levert, dan doet
hij dat alleen om door een mogelijke overwin
ning den vrede te bespoedigen en om den te
genstander zoo beslissend te slaan, dat hij hem
de vredesvoorwaarden kan voorschrijven. Dat
is tot. dusverre altijd zoo geweest. Maar deze
vele dagen durende veldslagen in den Oost-
Aziatischen oorlog schijnen iets geheel nieuws
in de krijgsgeschiedenis, want het zijn veldslagen,
waarin men met gebruikmaking van de nieuw
ste aller moderne oorlogsmiddelen, zoo lang
strijdt, dat beide partijen uitgeput ter neer lig
gen en weken noodig hebben om de operaties
weer te hervatten. Deze veldslagen brengen géén
beslissing, zij hebben geen tastbaar resultaat en
bespoedigen daardoor in het geheel niet het einde
van den oorlog en de mogelijkheid op het slui
ten van den vrede.
Zaterdag is er geen enkel ander officieel tele
gram aan de bladen gezonden dan het volgende
TOKIO, 15 October. Okoe heeft gisteren nog
tien kanonnen veroverd. Het hevige gevecht
duurt voort.
Telegrammen van Zaterdag-nacht.
De volgende telegrammen zijn Zaterdag-avond
en in den nacht van Zaterdag op Zondag ont
vangen
LONDEN, 15 October. De Japansche legatie
maakt het volgende telegram van Ojama open
baar: Vrijdag is over het geheele gezamenlijke
front van onze drie legers de v ij a n d terug
gedreven naar den rechteroever van de Sja-
ho. Zijn plan van aanval is dus geheel en al
mislukt. De verliezen van den vijand wor
den op meer dan 30.000 man geraamd.
Meer dan 2000 lijken van Russen zijn Donder
dag door ons begraven. Onder den buit zijn
een groot aantal geweren, munitiewagens enz.,
behalve de reeds vermelde kanonnen.
LONDEN, 15 October. Het Japansche gezant
schap heeft, een van heden gedagteekend tele
gram ontvangen, luidende:
Ojama meldt over de gevechten van Vrijdag,
dat de kolonne onder bevel van prins Kanin
thans met den Russischen linkervleugel vecht
bij de Tai-tse, op 10 K.M. ten oosten van Pun-
si-ho. Zoowel de aanvallen als de bewegingen
van het front zijn voor de Japanners bevredigend
afgeloopen.
Het westelijk leger der Japanners heeft nog
tien kanonnen veroverd.
TOKIO, 15 October. (Zeven uur 's avonds). Vol
gens een rapport van Ojama worden de verlie
zen der Russen op 30.000 man geschat. D e s t r ij d
duurt nog voort, maar de Russen trekken
terugblijkbaar heeft Koeropatkin een verplet
terende nederlaag geleden.
TOKIO, 15 October. Okoe meldt dat de ver
liezen van officieren op den lOen, Hen en 12en
Stilletjes door de andere kamer gaande, waar
juffrouw Bunstein en haar broeder, door den
drank bedwelmd, als twee nachtuilen lagen te
pinkoogen, opende mijnheer Plush de straat
deur, keerde zich op den drempel nog eens
om, bedanjkte hen luchtig voor hunne vrien
delijke ontvangst, wenschte hen vaarwel, en
vertrok met zulk een haast, alsof iedere voet
stap, die hem meer van hunne woning verwij
derde, hem eene schrede nader tot het geluk
bracht..
Guij was dus „aan zijn adres bezorgd."
Het lam was in de macht der wolven.
V.
Alleen in de wijde wereld.
Guij is thans twaalf jaren oud. Ilij is
zeer mager, en haveloos gekleed: dit zijn de
gevolgen van zijn toestand. Hij is breed ge
schouderd, net gevormd van lijf en leden en
lang voor zijn leeftijddeze gestalte heeft hij
geërfd met het zuiver bloed, dat door zijne aderen
vloeit, en dat. niet, voortsproot uit zulk eene
bezoedelde bron als van den woekeraar Bun
stein. Toch noemt hij dezen man „grootvader."
Zijn donkerblond krullend haar omlijst in rij
ken overvloed zijn bleek gelaat, en is klaarblij
kelijk niet gewoon aan het menigvuldig gebruik
eener kam. Desniettemin en ofschoon in lom
pen gekleed, is hij rein en steeds zuiver schoon
dezer geweest zijn4 gesneuveld, 31 gewond,
2 vermist.
PETERSBURG, 15 October. De generale staf
spreekt het gerucht van den terugtocht op Moek
den tegen en verzekert dat dc Russische troe
pen den s t r ij d voortzetten.
PETERSBURG, 15 October. Het telegraafagent-
schap verneemt uit Charbin, van hedenNaar
men zegt,, heeft onder het gevecht van den 14en
vooral het 17e corps te lijden gehad, dat echter,
dank zij de ondersteuning die het ter rechter
tijd van het 6e corps verkreeg, zich in al zijn
stellingen handhaafde. Onze troepen moeten zes
aanvallen der Japanners afgeslagen
hebben; de Japansche artillerie werd driemaal
tol zwijgen gebracht. Men neemt aan dat onze
verliezen zeer aanzienlijk zijn.
Vrijdag-avond kwamen de eerste gewonden hier
aan. De strijd wordt nog voortgezet. De eerste
afdeeling van de 4de divisie Donsche kozakken is
hier aangekomen.
LONDEN, 15 October. Reuter's correspondent
in het leger van Okoe seint (zonder dagteeke-
ning) over Foesan, van den 13en, het volgende:
LHt. de nadere berichten van de divisie-comman
danten blijkt, dat de overwinning van het
w e s t e 1 ij k leger nog grooter belang
beeft dan men meende. Er zijn 24 ka
nonnen op de Russen vcrove r d, toen
dezen tot den terugtocht gedwongen werden, en
ook veel geweren, terwijl de Russen bij hun tegen
aanvallen zware verliezen leden. Die van de Ja
panners waren daarentegen veel kleiner. De
opmarsch der Japanners duurde den gebeden
dag voort; de Russen trokken voortdurend terug.
Telegrammen van Zondag en heden-nacht.
PETERSBURG, 16 October. Koeropatkin seint
aan den Tsaar dd. 15 dezer:
In den nacht van 13 op 24 dezer overvielen de
Japanners met een groote strijdmacht het korps,
dat zich bij de Sjahe op den grooten Mandarijnen-
weg bevond. Verse h e i den aanvallen
werden afgeslagen. De laatste- aanval
werd echter met welslagen bekroond. De Japan
ners braken door het centrum van dit korps
heen. Tegelijkertijd ontbrandde de strijd op den
rechtervleugel van de afdeeling in de nabijheid-
De waarschijnlijke doorbraak van het centrum
van onze geheele stelling bracht de troependeelen
in de nabijheid in gevaar en kon hen tot den
terugtocht dwingen. Om de afdeelingen op den
grooten Mandarijnenweg te ondersteunen werden
snel eenige bataljons daarheen gezonden. Door
deze ondersteund gingen de troepen tot den aan
val over en slaagden er in het dorp Sjahepoe te
heroveren en hun vroegere stellingen weer in te
nemen. De Japanners, door reservetroepen ver
sterkt, verdrongen ons echter opnieuw uit het
dorp. Ik zond er toen mijn reserve op af. De
troepen gingen andermaal tot den aanval over en
na een hardnekkig gevecht gelukte het mij Sja
hepoe wederom te bezetten en de Japanners tot
op twee werst van dit dorp terug te dringen.
Op onzen rechtervleugel was de toestand
gowasschen; deze behoefte aan zindelijkheid is
hem wellicht instinctmatig met zijne Britsche
afkomst ingeschapen.
Maar acht treurigejaren van slechte behan
deling en verwaarloozing hebben hun merk-
teeken op hem achtergelaten. Daar is weinig
jongensachtig aan hem; geen overmaat van dar
telheid, geen luidruchtige opgewondenheid, geen
spoor van genegenheid of hartelijkheid, want
hij mist het gevoel van een welopgevoed en
onderdanig kind. Juffrouw Bunstein's opvoe
dingsstelsel heeft hem schuw en vreesachtig
gemaakt, en hij begint zich over zichzelf te
schamen. Hij durft zich niet met andere jon
gens inlaten, en stelselmatig ontvlucht hij de
boerenknapen, die hem 'gaarne tot het voor
werp hunner spotternij maken; want, ofschoon
hij naar gezelligen omgang dikwijls reikhalzend
uitzag, ontvlucht hij instinctmatig zoodanig
gezelschap waarin hij geplaagd en voor den gek
gehouden wordt.
De Duitsche kinderen mochten hem ook niet
lijden, want men wist, dat hij van Engelsche
afkomst was eene natie, waar zij met de
grootste verachting op neerzagen. Guij had
den troost niet te weten, hoe oprechtelijk alle
Britsche jongens het compliment teruggaven,
en daarom leed hij door geringschatting van
zichzelven, en zweeg als men hem verweet, dat
hij een kind van het Lrouwelooze Albion was.
Daarbij dacht men niet anders of hij bestond
Simeon Bunstein in den bloede. Zijne „pleeg;-
een tijd lang uiterst bedenkel ij k. De
troepen werden in het front aangevallen, terwijl
de Japanners tevens den rechtervleugel omtrokken
De bevelhebber der afdeeling schoof toen de troe
pendeelen vooruit, die trapsgewijs achter het
front opgesteld waren en nu hunnerzijds de Ja
panners van den vleugel uit aantastten. Wij namen
verscheiden dorpen. De rechtervleugel handhaafde
zijn stellingen bij de Sjahe. De stellingen van
ons centrum waren in vergelijking met die der
andere troepen der geheele stelling aanmerkelijk
vooruitgeschoven. Derhalve waren reeds tevoren
stellingen in gelijke lijn met den rechtervleugel
uitgekozen en ten deele versterkt. Na een verbit
terden strijd gingen onze troepen op deze stel
lingen terug.
De troepen vochtten sedert drie
dagen. Vele regimenten hebben
drie nachten niet geslapen. Desondanks
hoop en vertrouw ik, dat zij in staat zullen zijn
voort te vechten. De verliezen der Japanners
moeten zeer aanzienlijk zijn.
PETERSBURG, '16 October. Onder dagteeke-
ning van den 15en meldt Koeropatkin den Tsaar
verder
De laatste nacht verliep kalm, tot. beden-och
tend 9 uur. Wij bemerken toen. dat eolonnen van
den vijand vrij open in de richting van onze stel
lingen op den Mandarijnenweg oprukten. Onze
batterijen openden liet vuur op deze eolonnen. De
bevelhebber van den linkervleugel meldt, dat de
vijand daar a an z i e n I ij k e versterking* n
krijgt, gelijk dat ook bij Liaojang gebeurde.
Gisteren brak tengevolge van het vele schieten
een zwaar onweer los. liet regende daarbij hevig.
Daardoor zijn de wegen slecht geworden-
De algemeene order voor alle troepen biijft
den hardnekkigs ten tegenstand bieden.
Daar juist wordt gemeld, dat een aanzienlijke
strijdmacht der Japanners den spoorweg van het
Westen naar het Oosten overtrekt.
MOEKDEN, 17 (16October. Gisteren was er
een stilstand in den slag. Maar heden wordt het
gevecht, op den rechtervleugel van het leger, 15
K. M. ten Z. W. van hier voortgezet. Het is nu
zeker, dat het Russische leger uit
de klem zal kunnen komen. De verlie
zen der Russen bedragen-30,000 man. Dit is een
grooter slag dan die van Liaojang. Heden
vallen de Russen op den rechter
vleugel a a n.
PETERSBURG, 16 October. Het Telegraaf-
Agentschap verneemt uit Charbin, dat Alexejef
daar teruggekeerd is.
TOKIO, 15 October, (8 u. 's avonds.) Telegram
men van Ojama geven een zeer uitvoerig verslag
van den laatsten slag. Een aantal plaatsnamen
worden genoemd, die niet op de kaart te vinden
zijn.
Volgens dat verslag heeft de slag geduurd van
den 'lOen tot den 14en en is de uitslag voort
durend in alle richtingen in het voordeel dei-
Japanners geweest. De Russen waren in
getalsterkte de meerderen. Z ij z ij n
niet alleen vers. lagen, maar worden
moeder" had dit uitgestrooid, en niemand was
geneigd hare bewering te betwisten, te meer
uewiji er aan de gansche historie zoo iets
naars en schandelijks verbonden was, zoodat
de menschén ten laatste overtuigd waren, „dat
het wel 'een Bunstein moest zijn."
De knaap streed met prijzenswaardige hard
nekkigheid tegen het wortelschieten Van zulk
een vernederend denkbeeld. Ai tie kracht zijnet-
jeugdige ziel kwam daartegen in verzet, want de
gemeenzaamheid, waarin liij met de misda
den der Bunsteins moest geraken, was in die
pe verachting overgegaan, en hij had een on
nes teind, afgetrokken idéé van iets, dat minder
dwaas en gemeen was als de dagelijksche too- i
noelen zijns levens. Zijn natuurlijke inborst had
er een afschuw van; en in zijn strijd tegen
de algemeene, als waar aangenomen klaarblij
kelijkheid, als zoude hij een zoon van de doch
ter van Bunstein zijn, had hij nu en dan ge
heel onbewust vage doch onuitwisbare her
inneringen van vroegere dagen, die echter zoo
onbestemd en nevelachtig waren, dat zij on
getwijfeld zouden verdwenen zijn,indien hij in
Handen van fatsoenlijke pleegouders gevallen
was. Zijne verwarde denkbeelden begonnen nu
eene meer bepaalde gedaante te krijgen, en
concentreerden zich op een schoon en zachtzin
nig vrouwenbeeld, dat zijne moeder moest ge
weest zijn; maar niet de moeder, van wie de
Bunsteins allijd plachten te spreken.
(Wordt vervolgd.)