Dagblad voor Schiedam en Omstreken. Uil Ruslanfl. Haar vriend. 28ste Jaargang. Vrijdag 7 Juli 1905. No. 8247 feuilleton. Oflicicelc Berichten. Kennisgeving. Kennisgeving. Algemeen Overzicht. ■D© toestand is zeer ernstig. Dc Knjaz Polemkin te Feodosia. 2t) ABONNEMENTSPRIJS: Bit blad verschijnt dage.ijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen, en kost voor Schiedam per 3 maanden f 1.35, per maand 45 cent en per week 10 cent. Franco per post door geheel Nederland f 2.per kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent. Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons BureauBoter- straat 50 en bij alle Boekhandelaren, Postdirecteuren en Brievengaarders. BureauBOTERSTRAAT 50. PRIJS DER ADVERTENTIëN: Van 16 regels ƒ0.77 met inbegrip van bewijsnummer. Elke regel daarboven 12i/g cent. Driemaal plaatsen wordt tweemaal berekend. Ingezonden mededeelingen 25 cent per regel. Voor her h aaldel ij k adverteeren worden uiterst bil- lijke overeenkomsten aangegaan. Telefoonnummer 85. Postbus uo. 39. ^richtingen welke gevaar, schade of hinder kunnen veroorzaken. Burgemeester en Wethouders van Schiedam, e'et op de bepalingen der Hinderwet, de 6Ven ^enn's aan de ingezetenen dat op heden navolgende vergunningen zijn verleend denh aan Va™ St«e»ber&en' hrna'1 "I- Bran- din en zijne rechtverkrijgenden, tot uitbrei- j, ff zijner branderij staande aan de Nieuwe no' ^7, kadaster sectie M no. 229, door als "estaande distilleerketels tevens te bezigen stoomketels voor het opvoeren van water; dei h aan I'Vlin Steenbergen,flrina J. Brun- din en zijne rechtverkrijgenden, tot uitbrei- sin ,iner branderij staande aan den Noordvest- denh n°' kadaster sectie H no. 225, door aj bestaanden distilleerketel tevens te bezigen stoomketel voor het opvoeren van water; Verj?'- aan A. T. P. lleuschen en zijne recht- t rï)genden, tot oprichting van een smederij, w e°s herstelplaats van koper-, blik- en zink- l f"i in het pand staande aan de Schie no. 1, 'kaaster sectie B no. 1320. B c h i e d a m, den Oden Juli 1905. Burgemeester en Wethouders voornoemd, VERSTEEG. De Secretaris, V. SICKENGA. Inrichtingen welke gevaar, schade of hinder kunnen veroorzaken. Burgemeester en Wethouders van Schiedam, Belet op de bepalingen der Hinderwet Beven kennis aan de ingezetenen dat vermits let deskundig onderzoek met betrekking tot de mivraag van de Directie der glasfabriek »de hie' om vergunning tot uitbreiding dier fabriek, ^ka.nde 48w den Buitenhavenweg no. 146, kadaster Q °..le B no. 1807, nog niet geëindigd is, hun lege besloten heeft de beslissing over genoemde nvraag te verdagen. ^°hiedam, den Oden Juli 1905. Burgemeester en Wethouders voornoemd, VERSTEEG. De Secretaris, V. SICKENGA. 7 Juli. Be. toestand moet op het oogenblik in het Saj,enrijk veel ernstiger zijn dan men oppervlak- kir 'g zou denken. dat ten Een zeer in het oogloopend feit is zeker wel 111 Zwitserland in de laatste dagen een bui- gewoon groot aantal Russen aankomt. Het ^ri meest gezinnen uit den hoog sten of aan- Zlehkijken burgerstand, die al hun have mee- Met molenaar bedoel ik een lid der bourgeoi- een man, die rijk, wel opgevoed, wel ont- 'kkeld kan wezen, maar geen wapenschild to one n en dus door diegenen, die dat wel 'non, met een opgetrokken neus beschouwd 'orden vooral in Oostenrijk. In Oostenrijk men niets, absoluut niets, als men geen v apenschild heeft. We mogen je niet op haar orluefd laten worden, wanneer zij geen wa- tMmschild Ban toonen." Annun'ziata's oogen waren gedurende deze weiding naar het venster gedwaald, naar te t)reede venster, dat uitzicht gaf op het ras, waar de mimosa bloeide en de merels e. Eindelijk vestigde zij ze weder op John 1 hij za,g aan haar uitdrukking, dat zij ten ffifi ^Wam 'ot datgene, wat voortdurend haar ^«achten had vervuld, zooals hij heel goed ba. 006en waren zeer ernstig, keken vast- - sloten en toch een weinig verlegen, of daar k durf niet" nog streed met „ik zou zoo gaarne." >»Zeg 015 ecus", begon zij u»t een bed diepe brengen en Rusland ontvluchtten wegens de on lusten. Een ander bericht doet ons zi-eri hoe weinig men thans de berichten uit, .Rusland kan ver trouwen. Volgens een telegram van den correspondent te Odessa erkent de militaire overheid dat zij zelf het bericht der overgaaf yan de Potemlcin dezer dagen verspreid heeft, om de soldaten en bevolking tot rust te brengen. Zooals Reuter gister uit Feodosia seinde, heeft de Potemlcin aan het gemeentebestuur verschil lende eischen gesteld, die gedeeltelijk werden ingewilligd. Thans wordt uit Feodosia geseind, dat de bevolking op last der overheid de stad heelt ver laten, met uitzondering van de militairen en de ambtenaren. Gister verwachtte men een beschieting der stad. Een ander telegram meldt, dat gister-morgen om 9 uur een boot van de Potemkin de kust naderde. Zij werd met infanterie-vuur ontvangen, waardoor twee der inzittenden werden gedood. Zeven man wierpen zich in zee, maar werden gered. De torpedoboot die de Potemkin vergezelt, loste een schot op de stad. Tegen den middag verwijderde het pantserschip zich van de stad en bleef op eeriigen afstand kruisen. Het door de torpedoboot geloste schot vloog over de stad heen. De stad is in staat van beleg verklaard. De Knjaz Potemkin staat onder bevel van eene uit 7 personen samengestelde commissie aan het hoofd waarvan de loods van de oorlogsmarine reserve AlexejefT staat, de namen van de anderen zijn on bekend. De wachten worden geregeld betrokken, de ka nonnen bevinden zich in uitstekenden toestand, munitie is voldoende aanwezig, zelfs oefenings munitie. De gezamenlijke bemanning bedraagt 750 man, die van de torpedoboot 15. De officieren zijn niet aan boord. Het gerucht gaat, dat onder de matrozen zich verscheidene adelborsten bevinden, die van hun rang zijn ontheven en die als gevangenen worden beschouwd. De Weener Neue Freie Presse ontving een tele gram uit Varna, waarin gemeld wordt, dat de Potemkin na Constantza te hebben verlaten, een Grieksch schip ontmoette, waardoor zij zich van levensmiddelen en steenkolen liet voorzien. Een ontvangbewijs werd aan den Griekschen kapitein hiervoor gegeven, waarbij beloofd werd, dat hij betaling van de Russische regeering kan ver langen. Een telegram van den Sfawdard-correspondent te Odessa meldt, dat volgens een gister-nacht daar uit Feodosia ontvangen telegrafisch bericht de Potemkinners het Russische stoomschip Fsjer- nomore aangehouden hebben, de lading steenkolen en provisiën in beslag nemende. Naar Reuter uit .Odessa seint, is daar een bericht ontvangen, meldende dat de Knjaz Po- vleiende stem.Dan kreeg „ik durf piet" de overhand en zij hield op. Toen deed „ik zou zoo gaarne" een stouten sprong en in één adem vroeg zij„Wat hebf u voor mij meegebracht uit Roccadoro En met een half beschaamden en smeekenden blik sloeg zij haar oogen neer en stond voor hem, als een die haar lot afwacht. John's „stralende blondheid", zijn lichte baard, zeeblauwe oogen en frisch gezicht straalden nog meer door een ingehouden, lachje. „De winkels waren dicht", zeide hij. „Ik kwam te> Iaat." Maar iets in zijn toon maakte dit vreeselijk bericht toch niet verpletterend. Annunziata haalde diep adem pn keek weer op. „U hebt mij t och iets medegebracht.", zeide zij met over tuiging. E11 dan met glinsterende oogen„Wat is het? Wat is het?" „Het. is zoo, zeide John lachend. „Als men niets koppen, Iconen of bedelen kan, kan men altijd nog stolen." Annunziata {leed verschrikt een stap achter uit: ,„0, neen, u zoudt nooit stelen", verklaar de zij. „Daar ben ik niet zoo zeker van als het voor iemand was, die ik liefhad", zeide hij. „Wat zou je graag hebben, dat ik mee had ge bracht.?" Annunziata jdadht 11a. „Die chocolade sigaren waren heerlijk", zeide zij, mot op haar gezichtje de herinnering van het genotene. „Ja, maar het moet niet „toujoiprs perdrix" temkin 11 a b ij Feodosia in de lucht is ge vlogen. Het bericht dient nader bevestigd te worden, vooral nu men weet dat de overheid daar allerlei verhalen phantaseert om het publiek op een dwaalspoor te brengen. De Zwart e-zeevloot. Naar uit St. Petersburg wordt geseind, liet ad miraal Kriegel' bij zijn terugkomst van Odessa te Sewastopol onmiddellijk zijn schepen ontwapenen, De bemanning werd gedeeltelijk weggezonden. Eenige uren later werd echter, op bevel van den Tsaar, een gedeelte der pantserschepen weer in orde gebrachtzoo goed mogelijk werd de beman ning van die schepen gereconstitueerd. De man schappen die het minst onbetrouwbaar schenen, werden aan boord gehouden, ter behandeling van de machinerie werden machinisten en stokers, op wie men staat kon maken, door den spoorweg dienst geleend. Wat de officieren betreft, men Pet hun de keus, te blijven of weg te gaan naar 't schijnt zijn er in genoegzaam aantal op de sche pen gebleven. Op die wijze konden de Rostislof, de Sinope en de Dwjennazat-Apostolof weer zee kiezen naar Odessa, met de opdracht, de Pobjedo- nostsef terug te brengen. Een algemeen© opstand., Een oud-admiraal der Russische vloot heeft gezegd dat er naar zijn meening groot gevaar bestond voor een algemeenen opstand ondeï de 'bemanning der Russische Vloot, indien de Po temkin nog lang blijft varen. Te Odessa. Te Odessa is het, inderdaad rustiger, maar het rondwaren van de Potemkin verlamt den zeehan del; de vaart is nog slechts ten deele hervat. Telkens hebben ook nog Moedige botsingen plaats tusschen de troepen en het .volk. De gouverneur Vreest dat nieuwe j odenonius ten op groote schaal zullen uitbreken. Het gerucht van de nadering der Potemkin heeft een volksoploop veroorzaakt bij de Fontaine-kaap, geVolgd door een aanval van de kozakken, die dertig mensclhen doodden of kwetsten. Aan het Parrjsche Journal wordt nog gemeld, dat eergister-ochtend in de voorstad Peressyp 52 matrozen van de Pobjedonostsef gefusilleerd zijn, omdat zij den eed yan trouw niet wilden afleggen dien men van hen eischte toen zij zich overgaven. Uit Cherson. Even zoo is te Cherson het doodvonnis voltrok ken oVer de soldaten van het strafbataljon die hun kolonel doodgestoken hebben. De muiterij breidt zich uit, imen heeft ze tot dusver niet kunnen bedwingen, voegt de bericht gever hieraan toe. Uit St. Peters burg. Volgens een bericht uit Petersburg hebben de matrozen van de stoomvaartlijn Petersburg-Fon- sanka weten te bewerken dat de dienst gestaakt werd. In denjiaukasus. In den Ivaukasus dreigt een (algemeen© gewa- zijn," .zeide John. „Hou je ook soms van mar sepein „(Marsepein jk ben er dol op," antwoordde zij i 11 blakende geestdrift. „Achteraf .beschouwd bezit je toch ook men- schelijke zwakheden," lachte John. „Nu, ik stal een ,zak vol marsepein voor je." Annunziata ging weer achteruit en rimpelde haar klein voorhoofdje „Stal?" herhaalde zij, het niet kunnende gelooven. „JJia", .sprak hij, koelbloedig met zijn hoofd knikkend. „O, dat was heel slecht", zeide Annunziata treurig het hare schuddend. „Neen," zei.de hij. „Omdat, in de eerste plaats het een algemeen bekende waarheid is, dat gestolen .marsepijn het beste smaakt. En, ten tweede .stal ik het zeer openlijk, onder de oogen diergene, aan, wie het toebehoorde, en zij deed geen moeite om haar eigendom te ver dedigen. Daarom legde ik haar uit, waarom ik het stal. Er is een klein ondeugend nest, te Sant' Alessina, zeide ik, die dol is op zoetig heid en mij geregeld plundert. Ik steel die voor haar. E11 daarop zei.de de dame bij wie ik stal, dat, ik er zooveel van mocht, nemen als i.k wilde." „Ozeide Annunziata met een zucht van verlichting, „maar dan hebt u het niet gesto len zij gaf het u." 1 ,jWei", zeide John, „wanneer zulk een uit vlucht je geweten kan ontlasten, als je het pende opstand uit te breken. Te Tiflis is het al sedert eenige dagen onrustig. Allerlei geruch ten naar aanleiding Van de muiterij van de Po temkin gaan rond en verergeren de opgewonden heid. Er komen geen kranten .uit; het personen- Verkeer tusschen Batoem en Bakoe is sedert een paar dagen geschorst. Vrede. De kans op vrede schijnt inderdaad grooter te worden. Een Reuter-telegram uit Tokio meldt, dat de Keizer de Japansche vredesonderhandela- ren in een toespraak met de opdracht belastte om een vrede te sluiten op blijvenden grondslag. Vau het oorlogsterrein. Generaal Linjewitsj bericht dato 5 dezer Vol gens nadere berichten betreffende het gevecht bij Sanwaitse, begon de strijd des morgens om 9 uur. Een onzer koionnes geraakte te ver af en kreeg bevel om zich bij de hoofdmacht aan te sluiten, waarbij zij op aanzienlijke hindernissen stuitte, waardoor de aanval bemoeilijkt werd. Eindelijk viel de afdeeling krachtig de sterke stelling der Japanners aanom 7 uur 's avonds was de positie der Japanners genomen, waarbij een bataillon Japansche infanterie vernietigd werd. De Japanners trokken terug en werden vervolgd. Nadat zij versterkingen gekregen hadden begon het gevecht opnieuw de Japanners konden echter geen voordeel behalen. Onze afdeeling sloeg alle aanvallen af en behield hare positie tot 's avonds toen zij op bevel terug ging. De Japanners leden zeer groote verliezen. Wij maakten vsel ammu nitie buit. Wij hadden vele zwaar gewonden. Dit is een bewijs dat de Japanners dum-duin-kogels gebruiken. Uit Korea wordt gemeld dat aan den zuidelijken pas bij Chaklan onze afdeeling met artillerie- en geweervuur werd ontvangen en een bataillon der Japanners tot den aanval overging. DUITSCHLAND. Jaurès niet naar Berlijn Er werd in Berlijn reeds druk gesproken over de door den Franischen socialist Jaurès voorge nomen Berlijnsche reis. Nu de Duitsche overheid bezwaar heeft tegen zijn optreden en zelfs von Bülow het noodig heeft geoordeeld in verband hiermede een nota aan den Duitschen gezant te Parijs te zenden, heeft het geval zich ontwikkeld tot een diplomatieke staatszaak. De Vorwaris wijst er 'op dat de politie tot dus ver geen aanmerking gemaakt heeft pp het plan tot het houden eener volksvergadering, (Zondag a. s. te Berlijn, waar Jaurès spreken zal. Reeds in de vorige week heeft (de sociaal-democratische commissie voor die vergadering haar voorne men bij de politie bekend gemaakt, en toen zon der moeite verlof gekregen. „Eerst door het angst geschreeuw der reactionairen is d© belangstel- durft aannemen..." „Geef ,het mij", zeide Annunziata, met uit gestrekte handen, dansende van pret en van ongeduld. „Niets daarvan", hernam John. „Pas na het middagmaal. Ik wil geen oorzaak zijn, dat een jonge gezonde eetlust bederft" Annunziata keek bedroefd. „Moet ik tot na het middagmaal wachten „Ja", zeide John. Voor pen oogenblik worstelde zij met zich- zelven. „Zou het hee-1 "slecht van mij zijn, wan neer ik nu al 'om een heel klein stukje vroeg ,JJa", zeide John „slecht en nutteloos. Je zult mij onwrikbaar als 'een rots vinden." „Nu dan", zuchtte "Annunziata heel diep, „dan zal ik wachten." En pis een waar filosoof trachtte zij zich dadelijk met iets anders 'te verstrooien. Zij keek rond in de kamer en uit het raam. „Waar om .blijft ge hier "t Is in den tuin veel pret tiger" merkte zij op. „Ik pocht hier troost. De dag begon voor mij (met een bittere teleurstelling", antwoordde John. Annunziata's groote oogen keken 'medelijdend en tegelijk nieuwsgierig. Wordt vervolgdA

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1905 | | pagina 1