Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
De Financier.
34ste Jaargang.
Maandag 27 November 1911.
No. 1018ft.
Offlcieele berichten.
Eeanisgeying.
Baitonlaadseh Nieuws.
De oorlog tusschen Italië
en Turkije.
FEUILLETON.
ABONNEMENTSPRIJS:
Dit blad verschijnt dagelijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen, en
kost voor Schiedam per 3 maanden f 1.35, per maand 45 cent en per
week 10 cent. Franco per post door geheel Nederland 2 per kwartaal
Afzonderlijke nummers 2 cent.
Abonnementen worden dagelijks aangenomen aan ons Bureau: Boter-
straat 50 en bij alle Boekhandelaren, Postdirecteuren en Brievengaarders.
Bureau: BOTERSTRAAT 50.
PRIJS DER ADVERTENTIëN:
Familieberichten 20 cent per regel
Handelsadvertentiën van 1-6 regels' f 0.92elke regel daarboven 15 cent
Driemaal plaatsen wordt tweemaal berekend.
Ingezonden mededeelingen 35 cent per regel.
,"/oor herhaaldelijk adverteeren worden uiterst bil
lijke overeenkomsten aangegaan.
Telefoonnummer 85. Postbus no. 39.
Burgemeester en Wethouders van Schiedam,
brengen ter kennis van de ingezetenen, dat het
Kohier No. 3 en 4 der plaatselijke directe belas
ting naar het inkomen, dienst 1911/1912, door
den gemeenteraad vastgesteld in zijn vergadering
van den 14en November 1911 en den 2lste daar
aanvolgende door heeren gedeputeerde staten
dezer provincie goedgekeurd, aan den ontvanger
der gemeente ter invordering is uitgereikt en in
afschrift gedurende vijf maanden, te rekenen van
heden, op de secretarie der gemeente voor een
ieder ter lezing is neaergelegd.
Wordende voorts een ieder aangemaand zijnen
aanslag op de bepaalde termijnen te voldoen, op
straffe van vervolging volgens de wet.
En is hiervan afkondiging geschied, waar het
behoort, den 25 November 1911.
Burgemeester en Wethouders voornoemd,
M. L. HONNERLAGE GRETE.
De Secretaris,
V SICK KJMli A
Herplaatst wegens misstelling.)
De strijd in en om Tripolis.
Onder bet hoofd „Is Tripolis onneembaar be-
val de „Frankfurter Zeitung" ©enige interessan
te beschouwingen, van de hand van baar cor
respondent te Tripolis, did. 19 dezer.
De schrijver zegt o.a. dat d© bewering der
Italianen, dat Tripolis thans onneembaar is, reeds
wegens de .op zich zelf steeds in 't voordeel
zijnde stelling van dan verdediger, bijna onaan
vechtbaar is. Toch zijn hier en!ke>le factoren, waar
mee rekening dient te worden gehouden en die
niet voldoende bekend zijn. Van de sterkte der
Italianen is men voldoende op de hoogte. Zij
beschikken over -een zeer talrijke krijgsmacht, die
uit Italië naar believen kan worden aangevuld.
De uitrusting der Italianen beantwoordt mogelijk
niet aa:n de allerhoogste eisdhen, maar z© is
toch modern en op flinke schaal. De toevoer is
bijna onbepefkt. zeker. Alleen aanhoudend slecht
weer zou hier gedurende eenigen tijd een belet
sel kunnen vormen. Daar staat tegenover, dat
voldoende hoeveelheden kunnen worden ingesla
gian om zelfs voor bet ongunstigste geval in de
beslaande behoeften te kunnen voorzien. De veld
artillerie wordt door die slagschepen gesteund, die,
blijkens do totdusver opgedane ervaring, niet te
ontberen zijn zoolang zich geen ingrijpende wijzi
ging van den toestand voordoet. Mettertijd zal
men ook wel geschut van gnooit kaliber aan land
moeiten brengen. De totdusver ingenomen ruimte
is zoo klein zij omvat geen 15 K.M2.
dat een ©enigszins belangrijke veerhooging van
h©t troepenaanital niet meer mogelijk sChijint, daar
feen groot deel van het vlakke terrein door de
Boeiende Roman.
(Naar het Franseh.)
93)
ïlk ben noch het een noch het ander," ant
woordde de schrijver, sik heb gezegd en ik her
haal dat ik den 15n September geen voet in het
appartement van René Bernard gezet heb. Den
geheelen namiddag bleef ik ten mijnent en dezen
man heb ik dien dag niet gezien."
sHebt gij niet gezegd, dat gij hem verdacht,
de moordenaar te zijn I"
»Nooit heb ik iets dergelijks gezegd dat zou
zonder grond spreken zijn geweest."
»Bij uw confronteering in de Morgue hebt gij
u deze woorden laten ontsnappen»0 zij zijn
Diet hier, zij die zich misschien hier in mijn
plaats moesten bevinden!" »Wat beteekenden
deze woorden
De schrijver zweeg-
fik ondervraag u," hernam Queyrat, sant-
Woord."
fMijnheer de rechter van instructie, deze woor-
dep zyn my ondanks mij zeiven uit den mond
gevallen. Ik betreur het en ik kan op een der
gelijke vraag, als gij mij stelt niet antwoorden."
f Weijjert gjj?"
dicht bevolkte stad woi'dt ingenomen. Ook de
verdedigingslinie, waarop all© ItaJïaainscihë bla
den zeer trotséh zijn, heeft zwakke zijlden van
belang, welke voer ©en deel' den niet-vakman
dadelijk moeten opvallen. Het sterkst is die linie
zonder twijfel ben Westen van d© stad, waar zij
een eind we©gS door de open steppe gaat en,
van Tripolis zelf tamelijk ver verwijderd ligt
In 't Zuiden komt. ze veel dichter bij de stad'.
Ze ligt daar aan den rand d©r oasie zoodat de
troepen een vrij, hoewel wfcigens' de duinen moei
lijk te overzien terrein voor zich hebben. Daar
ligt Boemeliana en lilet dorp Mesri, waar de
vroegere Turksche kazernen door de Italianen
bezet zijn. In bet Oosten der stad gaat de ver
dedigingslinie zigzag door de oase. De techniek
van de gamscbe linie wordt door alle deskundigen
scherp gekritisieeild, vooral omdat zij .niet be
neden bet niveau van bet omgevend terrein ligt
maar zich duidelijk, vaak zelfs opvallend, daar
boven verheft en den vijand overal haar loop
toont.
De verpleging der Italiaansche troepen is uit
stekend, hoewel een liter wijn dagelijks wel1 wat
bedenkelijk is. Ook de kleeding van den soldaat
iis goed.
Het zwakste punt is echter de zedelijke toe
stand van den soldaat. De manschappen zijn door
de voortdurende verontrusting van de zijde va,n
den vijand zenuwachtig giewiordcn. Velen hadden
gedacht binnen enkele weken weer terug te kun
nen keeran en thans zien zij1 een eindeloozen veld
tocht voor zich.
Onder de officieren neemt de on tevredenheid
over de leiding toe, welke ongetwijfeld de zwakste
zijde van het Italiaanse be expeditie]ieg©r is. Het
ontbreekt ten ©enenmale aan den zoo hoogst
noodigen offensieven geest. Tegenover elke nieuwé
taak staat het legerbestuur eerst, radeloos, om
vervolgens door allerlei lapmiddeltjes de noodige
energieke oplossing te verschuiven..
Mat ook zeen1 zwak is, is de inlichtingen
dienst. De vliegtuigen en de ballon zijn, naar het
schijnt, zelfs voor de taktisch© inlichtingen niet
gehieel betrouwbaar, voor de strategische moet
Can eva steunen op de berichten van inlandsche
spionnen, wier Waarde dootr die totdusver opge
dane ervaringen reeds voldoende bekend is.
Die strategische plannen van het Turkscbe le-
©rbestuur zijn dientengevolge onbekend. Eén ding
is '©chber zekerda,t zij in de hoogste mate dOor
offensieven geest en initiatief bezield zijn.
D© correspondent acht het niet uitgesloten dat
Nelsjat bei een stormaanval op Tripolis zal on
dernemen, indien hij er niet dte voorkeur aan
zal geven de Italianen in Aïn Zara af te wachten,
hen daar te verslaan en, zoo mogelijk, met dé
vluchtende troepen naar de stad terug te keeren.
D.e aanval hangt af van het aantal méinstóhappen,
dat daarvoor beschikbaar is. Een succes is hoogst
onwaarschijnlijk, echter niet onmogelijk.
'Onneembaar zoo besluit de correspondent
is Tripolis niet eens in den beperkten zin dien
dit woord gewoonlijk al heeft. Maar de herove
ring van Tripolis door da Turken is, het wordt
bij herhaling gezegd, tegenwoordig in allen deelë
onwaarschij nl ijk
Uit Tripolis wordt geseind
Bij den aanval van 25 dezer op de loopgraven
der Italianen lieten de Arabieren 40 dooden en
100 gewondon op het slagveld achter.
Zondagochtend deden Italianen een voorwaart-
sche beweging om hun verdedigingslinie vooruit
te brengen. De bezetting van het fort Mesri had
plaats tusschen half tien en tien uur. Het 50e
infanterie had een hevig gevecht met geregelde
Turksche troepen. De Italiaansche troepen hebben
daarna een nieuwe frontlinie bezet.
Die Italiaansche vloot.
Uit Milaan wordt aan de „National Zeitung"
gesieind
Er kan gefen twijfel meer bestaan, dat de reeds
lang aangekondigde actie van de vloot nu on
middellijk te wachten sta,at. In Rome heeft een
ministerraad plaats gehad, waarakn ook de dhefs
van den generalem staf van leger en marine hebben
deelgenomen, ©n waarin de vlootactie besproken
werd. Waarin deze zal bestaan, blijft voorloopig
natuurlijk nog geheim. In het algemeen neemt
men aan ©n ook de militair© schrijvers slui
ten zich bij deze opvatting aan dat er alleen
kwiestie kan zijn van het forcieeren der Darda-
nollen. Van sltappew van Duitschland, Oostenrijk
en Rusland om de Porie tot vrede te brengen, kan
geen sprake zijn. R,eeds daarom alleen niet, omdat
Rusland zich ook in dezen oorlog bij Frankrijk en
Engeland heeft aangestoten.
Naar verluidt, zijn er machine-geweren naar
Smyrna en Dedcagatsj gezonden.
De christelijke bevolking op Chios oefent zich
dagelijks ©enige uren in den wapenhandel.
T© Galüpoli wordt ©en groot© troepenmacht sa
mengetrokken.
De Parijsche „Matin" .ontving uit Turijn be
richt, dat volgens de ,,'Ora" van Palermo de eer
st© divisie van hje.t Italiaansche' essader en het
kleine eskader t or ped ©booten, met den kruiser
„Vettoaie Pisani", aan boord van welk schip zich
de hertog der Abruzzen bevond, onder bevel van
admiraal Aubry Maandag van Tarente is ver
trokken.
In aansluiting aan dit bericht kain gewag1 ge
maakt worden van een telegram van Vrijdag uit
Algiers aan de „New York Herald". De kapitein
van het Oostenrijlcsche stoomschip „Martha Was
hington' komende van Triëst en Patras, en met
bestemming naar New-York, heeft na zijn aan
komst alhier gemeld, dat hij gedurende den nacht
van Maandag beschoten was geworden door oor
logsschepen, van welke hij- de nationaliteit niet
had^- kunnen vaststellen. D© „Martha Washing
ton was op1 dat Oogcnblik tusschen de eilanden
Kephalonia en Zante, in de Ionische Zee. In het
duister van den nacht werd het stoomschip in
het schijnsel der zoeklichten gevangen en ver
scheidene schoten waren in zijn richting afge
vuurd, De projectielen troffen geen van alle doel,
»lk weiger."
»Men geleide den gevangene weer naar de
bouricière, beval Jules Queyrat.
Hij hoopte dat Marchand nog op den dorpel
der deur onverhoeds terugkeeren zou om eenige
bekentenis af te leggen, doch hij verliet het bureel
zonder zelt het hoofd om te wenden.
*Le'u°M ^at 'k moec% het stilzwijgen be
waard heb," merkte Mordy 0p, toen de deur
gesloten was.
»Ja, zei Queyrat, doch gij gaat u nu bevinden
in tegenwoordigheid van een persoon, tegenover
wien gij niet behoeft te zwijgen, integendeel
ondervraag hem, antwoordt hem, spreek en doe
hem spreken, zooveel als gij kunt."
Wie is die persoon?"
»Daar is hij antwoordde de rechter van in
structie op Odon Wegrow wyzende, die binnen
trad.
s&ij hierriep de bankier uit, wiens gelaat
bleek werd, toen hij zijn geëmployeerde bespeurde.
Ik dacht dat gij te Geuève waart!'
»Ik vas daar, maar ik ben teruggekomen om
mij te zuiveren van een beschuldiging, die door
uw toedoen, op mij rust Waarom hebt gij aan
de politie de plaats van mijn verblijf niet aange
wezen
»Omdat ik niet wilde daf gij in uw onderhande
lingen gestoord werd."
Bespeurende welk een onderzoekenden blik de
magistraat op hem gevestigd hield, begreep We
grow de noodzakelijkheid, de oorzaak zijner ont
roering te motiveeren.
sis de zaak mislukt
sDat niet 1"
s Waarom zijt gij dan teruggekomen
sOmdat ik niet wilde dat men mij voor een
moordenaar hield. Gij hadt mij moeten onder
richten betreffende de beschuldiging, waarvan ik
het voorwerp was."
sGij denkt, Mordy dat ik moedwillig een on-
handeling waaraan millioenen te verdienen zijn in
de waagschaal moest zetten."
sEn als ik bij verstek veroordeeld ware ge
worden
sik wist dat het onmogelijk was dat gij een
moordenaar waart. Ik hield mij op de hoogte
van het proces. Als ik de zaken een slechten
keer had zien nemen, zou ik u bijtijds gewaar-
schuwd hebben. Maar hoe is het mogelijk dat
Rij zelf in twee maanden tijd niet vernomen hebt,
dat gij beschuldigd werdt van den moord op uw
buurman
sGedurende dien tijd heb ik geen Fransche
dagbladen ingezien slechts ter loops heb ik in
een of twee Zwitsersche een blik geslagen. Het
•s bij toeval dat ik het gevaar vernam dat mij
dreigde.
sHet is verkeerd dat gij u niet op de hoogte
houdt van hetgeen er omgaat.«
sik lees geen dagbladen mijnheer Wegrow,
omdat ik te goed de wijze ken. waarop politieke
artikelen geschreven worden, omdat ik de prijs-
waarde weet tot welke de nieuwstijdingen van I
doch sloegen niet ver van het schip in zee. Dit
draaide dadelijk bij- en gaf den oorlogsschepen
seinen.
Op deze seinen werd geen antwoord gegeven,
doch één der oorlogsschepen verscheen aan stuur
boordzijde en voer toen rond de „Martha Washing
ton' heen. Blijkbaar tevreden met het resultaat
van hun onderzoek, stoomden de oorlogsschepen
weer heen ©n verdwenen spoedig in dén nacht
Do kapitein zedde, dat die divisie 12 schepen
telde.
Volgens mededoeling van den kapitein van de
„Martha Washington" aan Italiaansche journa
listen to Palermo, zouden er op het schip slechts
looze w aarschuwingsschioten ©n geen scherpe
scholen zijn gelost.
Vot ris wordt gemeld, dat weer vier Itaiiaansche
oorlogsschepen bij Thasos gezien zijn.
Een uitvoeriger bericht uit Salomki van Vrij
dag meldt: De overheden van het ei,.and Thasos
(Zuidkust van Turkije) melden: In don atge.oo-
pc-n nacht naderden hier vijandelijke oorlogssche
pen de ikust, manoeuvreerden daar langs en
stoomden toen in de richting van Leimnos. Ove
rigens zijn van de Turksche eilanden geen ver
ontrustende berichten ontvangen.
Da D a rd an el len.
Havas verneemt uit Petersburg:
Het wordt bevestigd dat de Russische regee
ring zich tot de mogendheden gewend heelt met
betrekking tot de kwestie van de eerhiedig.ng
van het beginsel der neuSraliteit van de Darda
nellen. De Russische regeering beroept zich op
het trac'taat van Londen van 13 Maart 1871.
De „Temps" verneemt uit Petersburg dat een
ambtelijke mediedeeling bevestigt, dat Italië niet
van plan is thans de- Dardanellen te btofckeeren.
De Turksche minister van oorlog me.dt dat de
maatregelen tot verdediging der Dardaneilen vol
doende zijn.
In zijn jongste onderhoud heeft de Russische
gezant den grootvizier niet alleen in kennis ge
steld van de 'stappen van Rusland tot voor'ko-
niing van o»cn blokkade deer Dardanelles, maar
heeft hij tevens verklaard dat de Drievoudige
Entente elke vlootactie in de Aegéisch© Zee
afkeurt.
Barka en Bengazi.
Uit Alexandrië wordt gemeld, dat de Italianen
Sidi Durrani op Egyptisch gebied bij de Golf
van Sol loom bezet hebben.
De Italianen beoogen waarschijnlijk daarmee
het vervoer van manschappen en wapenen naar
Barka en Tripolis te verhinderen.
De correspondent van het „Berliner Tageblatt"
te Konstanfinopel seint: Hef ministerie van oorlog
maakt 'officieus het volgende telegram, afgezon
den uit Solloem op de grens van Barka, open
baar:
Een kolonne van 2000 Italianen wais een half
uur van de stad (naar het schijnt Bemgiazi) het
land ingerukt om de telegraafkabels door te snjj-
den. De Arabieren vielen de Italianen aan, dood
den er 12 en verwondden er velen. De Italianen
vele publieke bladen genoteerd staan, omdat ik
menigmaal de som uitgerekend heb die gestort
moet worden om een courant van taal te doen
veranderen. Op mijn beurt sta ik verrast over
H.T MV arW01? ngt'r DU gfj verneemt dat ik nooit
dagbladen lees. Verscheiden pers-directeurs be
taalt gij nochtans hoog genoeg om mijn ziens
wijze te kunnen deelen.®
Het past u niet tegenover een derde over deze
zaken te spreken,® hernam Wegrow levendig Zii
gaan de bank aan, de bank uitsluitend.®
sGoed, ik zal zwygenmaar gy, gij hadt mij
moeten verwittigen.® J
Queyrat trad tusschenbeide
»Op bedenkelyke wijze zytjgij te kort geschoten
aan uw plicht, mijnheer,® zei hij tot den finan-
cier, door de justitie, niet de inlichtingen te
verschaften, dia zij u vroeg. Gij hebt valsche
aanwijzingen gegevengij hebt beweerd dat
Mordy zonder beweegreden vertrokken was, ter
WÜ' KÜ het zijt- die hem naar Geoève zondt. Gij
hebt over hem vermoedens laten zweven, die.
wat er ook gebeure, een schaduw zullen werpen
op zijn goeden naam. Gij zijt dus schuldig en
ten opzichte der justie, en ®en opzichte vaiT uw
geëmployeerde.®
Wordt vervolgd).