Dagblad voor Schiedam en Omstreken. f f on rr fiij De oorlog op den Balkan. ^an Houftn's Cacao Gratis Ongevallenverzekering 35ste Jaargang. Vrijdag 22 November 1912 \u. 10480. overeenkomstig op de polis vermelde voorwaarden. bii fMnn fM nn bg verlies Officieel© berichten. Kennisgeving. Kennisgeving. Ilatte&l&ftdBcli Nieuws. FEUILLETON. DE COTILLON. /ftoeders geeft uuj kinderen dagelijks BureauBotorstraat 50. Telei'. 85. Postbus 89. Abonnementen per 3 maanden ƒ1.50, per week 12 cent, per maand 50 ct., franco p. post ƒ2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent. Advertentiën: Familieberichten 20 ct. per regelHandelsadvertentiën 16 regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. De bg levenslange geheele invaliditeit verzekering wordt gewaarborgd door van verlies van 8 I 11 I bjj een hand, I I I 8 I dood voet of oogI 3 Uil I UU een duiin de Hollandsche Algemeene Verzekeringsbank, gevestigd te Schiedam bg verlies van eiken ande ren vinger. Inrichtingen welke gevaar, schade of hinder kunnen veroorzaken. De Burgemeester der Gemeente Schiedam, Gelet op de bepalingen de Hinderwet, Brengen ter algemeene kennis, dat op heden aan de directie der N. V. „(Jlaslabriek de Schie" en hare rechtverkrijgenden vergunning is verleend tot het oprichten van eene machinale llesschen- fabriek met 2 Owen's machines, op het terrein aan den Buitenhavenweg no. 140, kadaster Sectie L no. 1914. Schiedam, 21 November 1912. Burgemeester en Wethouders voornoemd M. L. HONNERLAGE GRETE. l)e Secretaris, V. SICKENGA. Inrichtingen welke gevaar, schade ol hinder kunnen veroorzaken. Burgemeester en Wethouders van Schiedam, Gelet op de bepalingen der hinderwet, Brengen ter algemeene kennis, dat aangezien het deskundig onderzoek nog niet geëindigd is met betrekking tot het verzoek van E. Osse- dry ver, om vergunning tot het oprichten van een bewaarplaats van bcnziue-houdende gummi en benzine, in het perceel gelegen achter het pand Bakkerstraat no. 17, kadaster Sectie L. no. 195, de beslissing op deze aanvraag is verdaagd. Schiedam, 21 November,v1912. Burgemeester en Wethouders voornoemd, M. L. HONNERLAGE GRETE. De Secretaris, V. SICKENGA. De strijd wordt voortgezet. Officieel is te Constantinopel bekend gemaakt, dat de Porte de Bulgaarsche voorwaarden voor een wapenstilstand onaannemelijk acht en zij Nazim-pasja order heeft gegeven den strijd voort te zetten. De correspondent van de »Daily Mail" weet te vertellen, dat de Balkanstaten hadden gevraagd overgave van Adrianopel, Skoetari, Dzjanina en ontruiming van de Tsjataldzja-linie. De Tsjataldzja-linie. De posities der Turken moeten, volgens de laatste berichten van oorlogscorrespondenten der Duitsche bladen, vrij gunstig zijn. De Bulgaren zijn telkens met zware verliezen afgeslagen. Hun geschutvuur werkt weinig uit. Zoowel de gezond heidstoestand als verzorging is slecht bij hen. Een zeegevecht. Er komen berichten uit Sofia, meldend, dat vier Bulgaarsche torpedo booten den Turkschen kruiser »Hamidié" hebben aangevallen. 24) De oude vrouw zweeg. Ook Gerda sprak in hare angstige spanning geen woord. Door een enkel woord was het liefste op aarde, het reinste en hoogste van al zijn heer lijkheid beroofd. Zij beefde over het geheele lichaam en snikkend verborg zij haar gelaat in den schoot der grootmoeder. „Mijne schuld... uwe tranen. Daarvoor moest ik altijd boeten, nooit is die boete verzoend altijd wekt zijn weder nieuw leed. Mijn gansche leven heeft zij mij den zwaren last opgelegd en dit was nog niet genoeg. Zooals onze harten voor elkaar gesloten waren, sloot zich ook het hart van onzen zoon voor het hoogste geluk op aarde. Zijn afgod was de fabriek. Aan haar of ferde hij het geluk zijner ziel op. Hij had dit van zijn vader gezien, die, door zich geheel aan zijne zaak te wijden, het gemis aan liefde min der gevoelde." Gerda zag hare grootmoeder vragend aan. „Ge begrijpt me nog niet, maar eens zult ge den zin van mijne woorden vatten. „Wij leefden niet in onmin en strijd met Volgens het eene bericht is de kruiser in den grond geboord, terwijl een ander bericht zegt, dat er twee Bulgaarsche torpedobooten tot zinken zouden zijn gebracht. Fiorina. De Grieksche kroonprins seint, d.d. 20 dezer uit Banitsa, dat de Grieken Fiorina hebben bezet. De Serviërs. Bij Monastir is vier dagen lang een zeer bloedige slag geleverd, die meteen glansrijke overwinning voor de Serviërs eindigde. Veel Turken, die naar de bergen gevlucht wa ren, keeren naar Monastir terug. Hun wapenen hadden deze gedemoraliseerde soldaten reeds weggeworpen of voor een handvol levensmiddelen verkocht. Een groote Turksche afdeeling, waarbij, naar vermoedt, zich zes pasja's bevinden, wordt door de Servische cavalerie achtervolgd. Strenge koude en sneeuw belemmerde de krijgs verrichtingen. Het hoofdkwartier en staf van het leger onder den Servischen troonopvolger is van Prilep over gebracht naar Monastir. De intocht van prins Alexander in Monastir heeft aanleiding gegeven tot indrukwekkende betoogingen. De opperbevelheb ber van het Servische leger zond den prins een telegrafischen gelukwensch. Een particulier telegram uit Belgrado aan de »N. R. Crt." meldtDe tocht van Servische colonne, die uit Prizren vertrokken was, en te Ales- sio is aangekomen, waar zij zich met de leger macht der Montenegrijoen vereenigde, is met bui tengewone moeilijkheden gepaard gegaan. De soldaten ontmoetten op hun weg ongelooflijke bezwaren, die zij door bovenmenschelijke inspan ning wisten te overwinnen. Verscheiden keeren moesten de manschappen de kanonnen en de paarden, die in de sneeuw waren blijven steken, er uittrekken. De sneeuw lag op verscheiden plaatsen meer dan een meter dik. Daar het ge bied, waar de troep doortrok, bijna geheel ver laten was, moesten de soldaten herhaaldelijk op half rantsoen worden gesteld. In weerwil van een koude, die dikwijls tot 15° C. daalde, en in weerwil van de ontberingen en de moeilijkheden, die moesten worden verduurd, bleven de troepen onverminderd blijk geven van doorzettingsvermo gen en geestdrift. Er komen bevredigende berichten in van de troepen die aanrukken op Drina in de Drin-vallei. Elk oogenblik wordt de tijding van het binnen rukken dier troepen in Drina verwacht. De cholera. De »Temps" verneemt uit Konstantinopel, daar erkend wordt, dat de cholera onder de Turksche troepen dagelijks 1500 2000 sterfgevallen ver oorzaakt. Het woeden van de cholera in en om Gon- stainitiniöpel en op het Bulgaarsch-Turksche oor logsveld doet menigeen afvragen of bij een verder om zich heen grijpen der epidemie ode voor West- Europa gevaar bastaiat, zegt de „Tel.". Wel ïn.aglein betrouwbare gegevens omtrent de uitgebreidheid der epidemie ontbreken, de aard elkaarwij vermeden alle toorn en ergernis wij gaven den menschen geen aanleiding om kwaad over ons huwelijk te spreken. Neen, er viel niets op te zeggen, omdat we de strengste zelfbeheersching in acht namen. Toch was het ongelukkighet was geen huwelijk, het was veinzerijde liefde ontbrak. Mijn jeugd, mijne schoonheid gaf ik hemik dwong mij met alle geweld zijn leven aangenaam te maken, maar wat men geeft verschaft geen genot als het hart zwijgtwie zonder hart en ziel geeft, ver oorzaakt smart aan dengeen, die ontvangt. Hoe ellendig ons leven was, dat wisten alleen hij en ik, toen hij voor altijd de oogen sloot, de arme man, waarin de smart der dorstende ziel zoo dikwijls gesmeekt had, toen zijn mond voor altijd stom was, die nooit een verwijt voor mij had gehad, nooit, dat wist alleen ik en het verleden. Het dreef mij naar zijn graf zerkmijn schuld drukte mij en deed mij uit roepen „Vergeef mij, Daniël, vergeet mij. klaag mij niet aan bij God om uw misleid leven. Waarom, o waarom kwam ik te laat tot bewust zijn Grootmoeder zweeg diep ontroerd. Na een oogenblik ging zij kalmer voort„Vraagt ge niet, kind, waarom ik je dit alles vertel Waar om ik thans mijn geheim aan je mededeel, dat ik zoolang met zorg voor je bewaarde Ik dacht dat ik het met me in het graf zou nemen en dat het eerst openbaar zou worden op den dag dat iedere gedachte, die wij gedacht hebben, (icr ziekte maakt reeds, dat het ondenkbaar is, dat zij slechts tot Constantinopel en de naaste omgeving beperkt blijft. (De Balkan-toestand brengt noodzakelijk ee!n be paald verkeer met de Westersche landen mee. En als het waar moclht blijken, dat de cholera ree as onder de Bulgaarsche soldaten woedt, dan is, ook via Bulgarije een verbreiding der ziekte gevallen te wachten. I)e cholera laat zich nu eenmaal niet gemak kelijk weerhouden en wordt niet tot staan ge bracht door loopgraven of verschansingen. Europeesch Turkije was van oudsher een land, in hetwelk de uit Azië binnengCloopen "iholera nu eens sporadisch dan weer epidemisch voor kwam en dat land was dan ook de voorhof, waar door de ziekte binnentrad om later de: Europee- sche landen 1e gaan teisteren. Men heeft vaak nagegaan, welke wegen c.e cho lera genomen had, als' zij' zich sporadisch da.n wel epidemisch in Euiropeesche landen vert londe. Onaer ;!e Europeeselhe landen, die in de laatste decenniën meermalen choiiera-epidemieën van grooten of kleinen omvang hadden te doorstaan, Staat Rusland vooraan. Naar Zuid-Rusland vond de cholera den weg over de Kaspische- en de Zwarte Zee, om daarna door Rusland den- weg naar het Westen te ver volgein. Om d,ns do te Constantinopel heerschende epidemie tot den. eigenlijken broeihaa.rd te be perken, zal het noodig zijn, de verbindingsweg over de Zwarte Zee aan een zeer scherpe con trole te onderwerpen. D& ervaringen der laatste jaren hebben immers wel doen zien, oat de ch.dera zich bij voorkeur langs de waterwegen verbreidt. Ook de Donaumond moet scherp bewaakt wor- tH'n. Maar natuurlijk evenzeer moeten alle ver bind in g!s wegen met de landen om de Middellanu- sche Zee aan een scherp toezicht worden bloot gesteld. Griekenland en Italië staan altijd aan groot besmettingsgevaar bloot; hoeveel te meer dan bij deze epidemie, waarbij' besmetting van Grie kenland de ziekte zoo gemakkelijk naar Italië kan komen. Vooral Bulgarije heeft op 'het oogenblik een taak in het beschermen van West-Europa tegen het choleragevaar. De vredesonderhandelingen zijn wellicht reeds in vollen gang en het is na tuurlijk te hopen, dat de vredesklokken weldra óe wapenrust zullen inluiden. Maar het Bulgaar sche leger, dat zulk1 een innig contact h.ad na«?t de geïnfecteerde plaatsen, heeft alle kans bij het naar huis trekken de cholera met zich te voeren. Het feit, dat het winterjaargetijde niet gunstig is te drinken, dat is gezonder voor hen en voor hunne zenuu/en dan weike andere drank ook; maar let er op dat ge van deze krachtige pittige cacao niet veel noodig hebt voor de bereiding, dan zult ge onder vinden dat ge hun voor uiterst weinig geld het gezondste te drinken geeft dat maar te bedenken is. luidt spreekt, voor of tegen ons en alle uit het graf gerezenen getuigen van onze belijdenis zijn?... Om jou voor een dergelijk lot te be waren, mijn kind, zoodat ge niet wordt zoo als ik." Gerda maakte eene afwerende beweging I „Toen ik zoo jong was als gij, leefde ik in eene gezelligen kring. In het huis mijner ouders was veel aanloop. Er zijn families, die steeds bezoek hebben, waar men bij voorkeur heen gaat, waar men zich op zijn gemak gevoelt zulk eene familie was de onze. „Ik was de eenige dochter en zou eigenzin nig en verwend geworden zijn, als niet ieder der vrienden des huizes invloed op mij uitge oefend haddoor den voortdurenden omgang met anderen werd ik gevormd, deed ik levens wijsheid op en leerde ik mij schikken en mij zeive beheerschen. Al deze goede eigenschappen gingen echter gepaard met eene neiging tot oppervlakkigheid. Ik zocht en gevoelde niet diep en verwachtte daarom bij anderen ook geen diep fijn gevoel. „Ik was toen nog zeer jong; de jongelui wedijverden met elkaar om bij mij in gunst te komen. Allerlei complimentjes moest ik hooren; men vleide mij en deed om mijnentwil dwaas heden. „Een was er, die vleide niet en hield zich op een afstand. Die eene had mij lief. Hij heeft mij nooit een woord van zijne liefde gesproken... O, had hij het toch gedaan Alles zou anders ge- loopen zijn... en ik gevoelde dat in gevaar en nood alleen hij mijn redder zou zijn, geen van de anderen. Ik wist, dat ik slechts behoefde te roepen en hij zou komenhij zou mij trouw blijven en in ernstige omstandigheden mij bij staan... maar ik riep hem niet. „Ik was niet in gevaar en het leven was zoo vro olijk. „Bij ons thuis gaven we-dikwijls kleine par tijen en overal, waar feesten gegeven werden, noodigde men ook mij. Ja, kind, ik was eene gevierde schoonheid. En op een van die fees tjes..." De oude vrouw bleef steken bij die reeks van herinneringenhare stem werd zachter, meer gedempt alsof zij zich schaamde. „Op een van die partijen waren we allen uitgelaten vroolijk... hoe het kwam wist nie mand, wie verklaart het raadsel der gemoeds stemming... er werd vroolijk gedanst en zooa-ls gewoonlijk danste men ten slotte een coiillon. Er waren gekleurde sterren voor de heeren, bouquetjes voor de dames, maar in die zuinige tijden was het aantal zeer bepeik D joi.ge man, van wien ik spreek, bracht, m e u nou quetje: een half uitgebloeide mosroos met- een beetje groen Wordt vervolgd.) I U U wijsvinger; I [J RONA

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1912 | | pagina 1