Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
f
finn *;r f on r:r fiij
De oorlog op den Balkan.
Gratis Ongevallen verzekering
36ste Jaargang.
Vrijdag 14 Maart 1913
'No. 10572
overesiiïoistig op de polis vermeide voorwaarden.
Officieeie berichten.
kennisgeving.
Kennisgeving.
Baitenlaiidscli Nieuws.
FEUILLETON.
DE OUDE YIOOL.
BureauBotorstraat 50. Telei'. 85. Postbus 39.
Abonnementen per 3 maanden ƒ1.50, per week 12 cent, per maand
50 ct., franco p. post ƒ2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent.
Advertentiën: Familieberichten 20 ct. per regel; Handelsadvertentiën
16 regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal
berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën voor
herhaaldelijk adverteeren.
levenslange l OflO verlies van
geheele I I 11 een hand,
invaliditeit; I |J |J voet of oog; 1 (J U 8 I UU een duim
De verzekering wordt gewaarborgd door de üoilandsche Algemeene Verzekeringsbank, gevestigd te Sehiedain.
by
dood
I IUU een duim; 1 (JU wysvinger; 1 (J
bij
verlies van
eiken ande
ren vinger
Inrichtingen welke gevaar, schade of
hinder kunnen veroorzaken.
Burgemeester en Wethouders van Schiedam,
Gelet op de bepalingen der Hinderwet:
Brengen ter algemeene kennis, dat op heden
aan de iirma Trupp en Meyer en hare rechtver
krijgenden vergunning is verleend tot het oprich
ten van een stoomouwelfabriek aan den Noord-
vestsingel no. 57, kadaster Sectie 11 no. 715 (ged.),
gedreven door een stoommachine van 7 P K, met
een stoomketel van 22 M2 verwarmingsoppervlak.
Burgemeester en Wethouders van Schiedam,
Gelet op de bepalingen der Hinderwet;
Brengen ter algemeene kennis, dat op heden
aan de Directie der „Mederlandsche Kettiugi'a-
briek" en hare rechtverkrijgenden vergunning is
verleend tot het uitbreiden dier fabriek aan de
Willemskade no. 23/25, kadaster Sectie L no.
2128, door het bijplaatsen van driesmidsen en
drie kmpmachines.
Schiedam, 13 Maart 1913.
Burgermeester en Wethouders voornoemd
M. L. HONNERLAGE GRETE.
Be Secretaris,
V,. SICKENGA.
Burgemeester en Wethouders van Schiedam,
brengen ter kennis van de ingezetenen, dat het
Kohier No. 5 der plaatselijke directe belasting
naar het inkomen, dienst 19121913, door den
gemeenteraad vastgesteld in zijn vergadering van
den 4 Maart 1913 en den 11 Maart daaraanvol
gende door heeren gedeputeerde staten dezer
provincie goedgekeurd, aan den ontvanger der
gemeente ter invordering is uitgereikt en in af
schrift gedurende vijf maanden, te rekenen van
heden, op de secretarie der gemeente voor een
ieder ter lezing is nedergelegd.
Wordende voorts een ieder aaugemaand zijnen
aanslag op de bepaalde termijnen te voldoen, op
straffe van vervolging volgens de wet.
En is hiervan afkondiging geschied, waar het
behoort, den 14den Maart 1913.
Burgemeester en Wethouders voornoemd
M. L. HONNERLAGE GRETE.
De, Secretaris,
V. SICKENGA
De Grieken.
Kolonel Spitis seint uit Paramythia dat de ge-
heele provincie tot aan de Kalainas en Philiataes
aan den anderen oever zijn veroverd en zich heb
ben onderworpen.
Het Grieksche leger heeft Paramythia, Karwo-
nara, Margariti, Parga, Korni, Gomenitsa, Costri,
Piliastis en Nekhori bezet en de inwoners ont
wapend. De Turksche afgevaardi^ne Mehaindino,
5)
Terwijl Anna zoo met haar hart kampte,
gingen Julius en de dokter op het huis van
Brake toe.
„Ik zeg u, mijn jongen, wees voorzichtig en
zie goed toe. De roes is kort, de rouw lang,"
vermaande de dokter. „Uwe moeder laat zich
door Brake door den uiterlijken sohijn bedriegen.
Maar daar zijn wij er," ging hij voort, op de
open huisdeur wijzende, waaruit een stroom
water golfde, die een meid naar buiten veegde.
„Hoe gaat het met de tandpijn, Martha
vroeg de dokter aan de meid, die een doek om
het gezicht droeg.
„Ochl dat gaat nog al, dokter, als het maar
geen aangezichtsroos wordt," antwoordde zij.
„Geen wonder," bromde de dokter, „bij deze
permanente huiselijke overstrooming. Een vol
maakt aquarium," lachte hij hartelijk, „en van
daag heeft men het huis weer van boven tot
onder en van achter tot voor opengezet. Deze
schoonmaakwoede is een familiekwaal, met Eva
zal mama Welheim zich onafgebroken tocht en
verkoudheid in huis halen."
verscheidene bei's en andere hooggeplaatsten heb
ben hun onderwerping aangeboden.
Bom bardement.
Bij de beschieting van San Giovanni di Medua
heeft de »Hamidié" twee Servische transportsche
pen in brand geschoten. De munitie aan boord
werd sterk beschadigd en een vijftigtal menschen
gedood.
Een ander telegram meldt
Bij de beschieting van San Giovanni di Medua
door de llamidié zijn vier Grieksche transport
schepen ernstig beschadigd. Op twee dezer ont
stond brand. Men zegt dat de lading van een der
schepen uit leeftocht voor het leger bestond en
dat de lading verloren is. Op de andere schepen
waren soldaten en munitie vervoerd, doch deze
waren reeds aan land gebracht. Er zijn slechts
enkele gekwetsten, ünder de sciiepen, die in de
haven lagen tijdens de beschieting, bevond zich
ook de Lloyd-boot Skoetari, die geen schade heeft
beloopen.
Even kort voor het bombardement van Durazzo
begon, was prins Mirko, die zich methetkonink
lijke jacht van Antivari naar Dulcigno begaf
naar het kamp van generaal Martinovits, aan de
kust bij St. Nikolaas ontscheept. Het jacht dat de
ïHamidié" zag aankomen, had tijdig een schuil
plaats gevonden.
Adrian,o pel.
De sKölnische Zeitung" verneemt uit Sofia
Het verblijf van generaal Dimitrief te Sofia
moet samenhaugcn met een besluit van koning
Ferdinand, om met inspanning van alle krachten
een laatste poging te doen tot vermeestering van
Adrianopel, aangezien de eisch van Bulgarije tot
afstand der stad niet door Turkije zal worden
ingewilligd, indien de Bulgaren er niet in slagen
de stad te nemen.
De bestorming zal heden, Vrijdag, beginnen en
zoo krachtig mogelijk worden doorgezet, zonder
zich door zware verliezen te laten terughouden.
Het Roemeensch-Bulgaarsch
conflict.
Danef, de voorzitter der Bulgaarsche Sobranja,
heeft aan een medewerker van de Peterhurgsche
sNovoje Wremja" zeer opzienbarende verklarin
gen afgelegd over het Roemeensch-Bulgaarsch
en de verhouding verhouding van Roemenië tot
den Driebond. Danef begon met te zeggen, dat
Roemenië ie het echt heeft,zijn eiscben op het ver
drag van Berlijn te baseeren. Eveneens bestreed
hij de bewering, dat Roemenië voor het bouwen
van een brug over den 'Donau nieuw grondgebied
noodig had; want, zeide hij. wil de Roemeensche
regeering per se een brug bouwen, dan kan men
daartoe, onverschillig welk punt aan den Donau
uitkiezen.
Dan gaat het interview in de nNowoje Wrem
ja" als volgt verder
sBovendien trachten de Roemeniërs hun eiscben
kracht bij te zetten door te beweren, dat zij recht
op een schadeloosstelling door gebiedsuitbreiding
hebben. Dit argument is waardeloos, daar Bul
garije de Roemeensche regeering vóór het uit-
Julius lachte. De dokter overdreef; vroeger
had hij het salon van juffrouw Brake wegens
de onuitstaanbare geur van reukpoeder in op
spraak gebracht. Julius was, dit bedenkende,
op het punt de Brake's in bescherming te nemen.
Toen de dokter hem verlaten had, keerde hij
om doch bedacht zich. Juist nu wilde hi.i
tegenover den ouden heer zijn zelfstandigheid
bewijzen Julius ging den hoek om.
Hier was de deur van den winkel den gehee-
len dag ongesloten. Ofschoon de deurschel luid
klingelde, verscheen er toch niemand Julius
besloot met geduld te wachten. Maar de tijd
viel hem bijna al te lang. Hij begon de in de
rij en gelid staande kistjes, trommels, bakken,
pakjes en balen te'tellen. En plotseling trad ook
het beeld van Eva voor zijn geest. Als hij haar
met Anna vergeleek dan.... Een gedruisch in de
zijkamer deed hem opschrikken, een verward
rumoer weerklonk, deuren vlogen dreunend in
het slot. En toen, wat was dat? Driftige stem
men kionken gelijktijdig. Julius meende zich
haastig en stil te verwijderen, maar zijn voet
was als verlamd. Er scheen een huiselijke twist
in gang te geraken. Eva's stem klonk schril
en niet zeer melodieus in den strijd. Zou de
dokter gelijk hebben, toen hij onlangs zeide
„Juffrouw Brake is niets anders dan een klin
kende schel; zij zal uw doodsblok zijn, mijn
zoon. Een vrouw zonder gevoel en hoogere
belangen stort degene, die haar huwt, in het
ongeluk." Julius luisterde zonder gewetens-
breken van den .oorlog tweemaal verzocht heeft
tot den Balkan bond toe te treden; maar beide
keeren werd dit verzoek door een weigering ge
volgd. Na het uitbreken van den oorlog had
Roemenië zelfs niet den moed, zich officieel neu
traal te verklaren. Maar feitelijk was zijn neu
traliteit ^en concessie aan Turkije. Met het oog
op deze houding is het op zijn miost genomen
brutaal en ongepast, dat Roemenië thans een
schadeloosstelling verlangt. Als Bulgarije alle
staten, die neutraal gebleven zijn. schadeloos zou
willen stellen, dan bleef van zijn eigen grondge
bied niets over. Verder behoort Roemenië tot den
Driebond. De mogendheden dezer groep verklaar
den rta het uitbreken van den oorlog, dat zij den
strijd wenschten te localiseeren; maar dat zij geen
eigen voordeelen nastreefden. Deze beginselver
klaring moet dus ook voor Roemenië gelden.
In weerwil van al deze overwegingen is echter
Bulgarije, met het oog op de moeilijkheden, waar
mede het aan zijn Zuidgrens te Kampen heeft
zij het dan ook met bloedend hart bereid om
binnen de grenzen van het mogelijke met de
wenschen van Roemenië rekening te houden. Het
wil toestemmen in de slechting van alle vesting
werken en in een grensregeling aan de kusten
van de Zwarte Zee, door afstand van Mongolia
Verder wil het den Koetso-Wallachen in Mare
donië een eigen kerk en school toestaan. Wan
neer Roemenië meer verlangt, dan gebeurt dit
niet omdat zijn binnenlandsche toestand daartoe
dwingt, maar alleen omdat het van de moeilijk
heden, waai in Bulgarije zich op het oogenblik
bevindt, gebruik wil maken. Sluw rekent het
daarbij op de behoefte, welke Europa aan vrede
heeft, en dreigt daarom met oorlog, wanneer de
groote mogendheden zijn eischen niet inwilligen
Bulgarije zal echter vast op zijn standpunt blij
ven staan en zijn eenmaal gedane concessies niets
meer toevoegen. Silistria kan het onmogelijk af
staan, daar het dan zijn landbouwbdedrijf in ge
vaar zou brengen, terwijl verdere concessies aan
de kust der Zwarte Zee gevaar voor Warna zou
den opleveren. Bulgarije vertrouwt, dat de groote
mogendheden, die thans de beslissing in handen
genomen hebben, zoo rechtvaardig zullen zijn,
om de ongemotiveerde eischen van Roemenië van
de hand te wijzen, daar anders tusschen Bulga
rije en Roemenië een kloof zou ontstaan, die nooit
meer te overbruggen zou zijn. Wie wind zaait,
zal storm oogsten. Al houden de B dgaren zich
uiterlijk kalm, toch volgen zij den loop der ge
beurtenissen met groot opwinding. Zjj hebben
een uitstekend geheugen en zouden een onrecht,
dat hun thans zou worden aangedaan, nimmer
vergeten. De bedoelingen van Roemenië worden
duidelijk gedemonstreerd door liet feit, dat het
met het hervatten van de vijandelijkheden zijn
eischen verhoogd heeft. Den 7en Februari nam
het nog genoegen met de grens SilistriaBalt-
schik, maar den 9en verlangde het al de demarca
tielijn TutrakanBaltschik. De reis van den Roe-
meenschen minister van Landbouw. Filipescu,
naar Constantinopel en zijn bezoek aan de stel
lingen bij Tsjataldzja zijn op deze verandering
in de eischen van Roemenië niet zonder invloed
geweest.
J a n i n a.
Diamandi, de directeur der Roemeensche han
delsschool te Janina, heeft in de Reichspost"
Essed pasja van verraad beschuldigd.
»Ik ben tot Kerstmis te Janina geweest en vol
komen op de hoogte met den toestand der troepen
en de sterkte der forten, zoo schrijft hij. De of
ficieren van het garnizoen behoorden tot de beste
en kundigste, vooral de commandant der vesting
Weyb bei was een bijzonder begaafd en kranig
militair.
Toen tijdens het beleg van de zijde der Grieken
en door moedelooze Turken gezinspeeld werd op
een overgave, omdat de stad toch niet aan Tur
kije zou blijven, zelfs al hield zij het beleg uit,
wees Weyb bei dat met verontwaardiging af,
noemde het denkbeeld alleen reeds een schande
voor de militaire eer en dreigde zijn broer, Essad
pasja, dat hij de kanonnen zijner eigen forten
tegen de stad zou richten, als een dergelijk denk
beeld mocht post vatten.
Bekend is, dat de Grieken de stad zelfs niet
ingesloten hadden. Aan den noordkant ging het
verkeer onbelemmerd zijn gang, de approviaudee-
ring geschiedde zonder bezwaar, en Essad pasja
wist zeer goed dat juist voor de overgave groote
transporten voor Janioa onderweg waren
De noordzijde van de stad werd bovendien be
schermd door f 0.000 man van het westelijke
leger onder Ali Riza pasja.
Zelfs in 't ergste geval was het derhalve niet
noodzakelijk zich met het geheele garnizoen en
alle kanonnen over te geven, daar men ongehin
derd naar het noorden had kunnen aftrekken.
In die noodzakelijkheid is het garnizoen echter
niet eens geweest. Want het terugwijken van
enkele bataljons, noch de val van het fort St,
Nikolaas mocht een reden zijn om den strijd op
te geven.
De versterkingen van het bijzonder gunstig
gelegen Bizani zouden den vijand stellig hebben
tegengehouden.
Er is geen andere verklaring voor de overgave
onder dergelijke omstandigheden van een zoo
sterke vesting, dan dat er verraad in het spel is,
en wel van de zijde van Essad pasja.
Dat de Grieken Essad pasja zoo gehuldigd heb
ben, dat de Grieksche" bladen den dag voor de
overgave al victorie riepen, en ten slotte de om
standigheid dat men niets hoort van den dapperen
Weyb bei, dit alles bevestigt nog de verdenking
dat er verraad is gepleegd."
DUITSCHLAND.
De jKölnische Zeitung" zegt een en ander naar
aanleiding van het artikel in de »Temps" »Het
lam en de wolf", dat weer een antwoord was op
de ^Stokebrand."
De »Temps" had gewezen op de herhaalde be
dreigingen van Duitschland tegen Frankrijk in de
jaren 1875, 1887, 1905, 1908 en 1911 genoemd.
De »Kölnische Zeitung" noemt bij die jaartallen
knaging. Want hier gold hetzijn menschenkennis
te verrijken. De vrouwen voerden het hoogste
woord zij keven het harpst. Het was goed,
dat de heer Brake ook niet de stem verhief
en zich tamelijk gelijk bleef. En de aanleiding
der ruzie? „Petersen!" klonk het in alle tonen.
Thans hield Julius zich ten volle gerechtigd
om te luisteren, want hij wilde en moest weten
welk lid der meestersfamilie oorzaak was van
de tweespalt, die het huis Brake- in rep er roer
bracht.
Dat hoogmoedige gespuis," krijschte Eva „Zij
zullen boeten, boeten, boeten," bulderde de heer
Brake, „men moet hem gevangen zetten," riep
de huisvrouw daartusschen. Bij Julius steeg een
kwaad vermoeden op. Had de handelsreiziger
Edgard wellicht een aanslag op zijn patroon
beraamd Was er misschien dynamiet in het
spel? Een onbeschrijflijke angst maakte zich
van Julius meester. Hij kon echter niet nalaten
te lachen, toen hij de Husumer fabrikantsdoch
ter allerlei door haar uitgedachte scheldwoorden
over den ongelukkigen misdadiger hoorde uit
galmen en Eva deed voor haar in het schelden
niet onder Hoe was het mogelijk, dat twee
eenvoudige vrouwen over zulk een heirleger
van smaadredenen konden beschikken. Eindelijk
werd het den luisteraar te veel. Brandende
nieuwsgierigheid, warme deelneming, toorn en
verachting streden bij hem om de overhand.
Innig medelijden met Anna en haar naastbe-
staanden kwam bij hem op. Het dreef hem
vandaar; de woordentwist in de zijkamer stiet
hem tegen de borst, hij keerde zich om en
verliet ongezien het huis.
Terzelfdertijd dat Julius, van zijn mislukt
bezoek bij Brake terugkeerde, had de postbode
bij de Petersen een brief afgegeven, die hun als
een bom in huis viel. De meester was gewoon
bij het ontbijt te lezen. Dadelijk legde hij het
boek neder en nam den brief van zijn zoon op.
De moeder zat met het kleinste kindje op den
schoot tegenover hem en keek met spanning
haar echtgenoot aan. Maar wat is dat? Vanwaar
dat plotselinge verbleeken. Zijne handen beef
den haastig vouwde hij het papier dicht en
stak het in zijn zijzak.
De beide neuswijze meisjes van twaalf en
acht jaar riepen als uit één mond „De brief is
van Edgard; maar waarom zegt u niet, wat hij
schrijft, vader?"
Hij bewoog de lippen maar er kwam geen
geluid uit zijn keel. De klare zweetdroppels
stonden op zijn voorhoofd. Juffrouw Marianne
zag het, legde den kleinste in de wieg en zond
do andere kinderen uit de kamer Een ontzet
tende angst bekroop het moederhart De kinde
ren gingen teleurgesteld heen maar slechts om
aan het sleutelgat te blijven staan luisteren.
(Wordt vervolgd).