Dagblad voor Schiedam en Omstreken. Gratis Ongevallenverzekering f f enfis Van Houten's Cacao H6sfp J aanrand, Donderdag 20 Maart 1913 No. 10577 overeenkomstig op de polis vermelde voorwaarden. Officieel© berichten. BsfiflaksM Nieuws. De moord op d<n koning van Griekenland. FEUILLETON. DE OUDE VIOOL. De oorlog op den Ba'kan. Bureau: Boterstraat 50. Telef. 85. Postbus 39. Abonnementen per 3 maanden ƒ1.50, per week 12 cent, per maand 50 ct., franco p. post ƒ2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent. Advertentiën: Familieberichten 20 ct. per regel, Handelsadvertentiën 16 regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. De verzekering wonlt levenslange geheele invaliditeit gewaarborgd door verlies van een hand, voet of oog Holiandsehe Algemeene by verlies van een duim Verzekeringsbank, gevestigd te Schiedam. 1 UU wysvinger; K |(j tuj verlies van eiken ande ren vinger. Burgemeester en Wethouders van Schiedam, brengen ter algemeene kennis, dal ter gelegen heid van den Goeden Vrijdag en den 2en Paasch- dag de Bureaux der Gemeente-Secretarie en van den Gemeente-ontvanger gesloten zullen zijn, met uitzondering van het Bureau van den Burgerlijken Stand (Schoolstraat no. 12, dat voor het doen van aangiften van geboorte en overlijden, op die dagen geopend zal zijn van 's morgens 8t/39 uur. Het lijk van koning George is gebalsemd en in een kleine zaal nabij den in gang van het hospitaal te Saloniki geplaatst. Toen tot de overbrenging van het stoffelijk overschot naar het koninklijk paleis was besloten, werd het bedekt met de Grieksche vlag en ge plaatst op een lijkbaar die om beurten werd gedragen door prins Nicolaas, generaal Pallis, de kolonels Skoemboerde en Fraugoedis, den stal meester des Konings Tsjeanowitsj en andere hoofdofficieren. Vervolgens kwamen Rektivan, Argyropoelos, de consul van Rusland, verscheidene hoofdofficieren, civiele en geestelijke autoriteiten. Een afdeeling Kretenzische gendarmes opende den stoet. Soldaten der garde sloten den stoet, die langs de plaats ging waar de Koning vermoord is. Om tien uur kwam men voor het paleis, waar een bataljon soldaten militaire eer bewees. Het stoffelijk overschot werd geplaatst in een zaal van het paleis. De metropoliet van Saloniki sprak een gebed uit en daarna defileerden de militaire en civiele autoriteiten langs de lijkkist. De ontroering der aanwezigen was onbeschiij- felijk. De eerewacht, bestaande uit kapiteins, zal bij het lijk waken en priesters zullen daarbij bidden. De ontroering in Griekenland. Een telegram uit Athene d.d. 19 dezer meldt: Geheel Griekenland is in rouw gedompeld door den moord op den Koning. De dagbladen ver schenen alle met rouwrand. De geheele pers prijst de wijsheid en populariteit van koning George en kenschetsen den moord als een nationale ramp. De droefheid des volks is thans even groot als de vreugde bij de roemrijke overwinningen in dezen oorlog. Van heden-ochtend af wordt elke minuut een kanonschot gelost als teeken van nationalen rouw. De kerkklokken luidden de vlaggen hangen half stok van alle openbare en bijna alle particuliere gebouwen. In de geheele hoofdstad heerscht ontzetting. De bevolking kon de vreeselijke waarheid nog niet begrijpen. In de Kamer deelde Venizelos, zeer bewogen, den dood van koning George mede, aan wiens nagedachtenis hij warme hulde bracht. Ook over den nieuwen vorst sprak hij een lótrede uit en hij noodigde de Kamer uit, koning Gonstantijn toe te juichen. Onmiddellijk steeg uit de zaal en van de tribunes een levendig gejuich op. Ook de lei ders der oppositie prezen den overleden koning. De Kamer stond met algemeene stemmen toe, dat 10) «Daar zijt gij geheel overbodig, vrouw I" sprak Petersen ernstig. „Daar is onze goede pastoor noodig. Maar zie. komt daar niet een geheele deputatie regelrecht op ons af? Is de kamer in orde, vrouw?" Zij gingen in huis. En inderdaad, het gezel schap kwam op het huis van den meester af. Juffrouw Welmer, de dokter, met een vreemden heer in hun midden, die een viool onder den arm droegachter hen gingen Julius en Anna. Petersen en zijne vrouw vertrouwden hun zin tuigen niet. „Wij brengen u blijde tijding," ving de post- meesteres aan, terwijl zij juffrouw Marianne de beide handen toestak. „Meester," riep zij uit, ahet gevoel van schuld drijft mij tot u ik ter eere van koning George een gedenkteeken opgericht zou worden. Als een teeken van rouw werd daarop de zit ting opgeheven. De koninklijke familie. De kroonprins vernam te Janina <jea dood des Konings bij' monde van kolonel Dioesma.nis, die tot hem zeidc: Koninklijke Hoogheid I Ik moet u een gewichtige verschrikkelijke tijding medè- deelen. De kroonprins vroeg! onthutst of die tijding van Saloniki kwam. Toen stelde dei kolonel het telegram den Kroon prins ter hand, die het las zonder het te begrij pen, zoo groot was zijn .ontroering. De kolonel las daarop zelf den Kroonprins het telegram vóór, die in hoogte mate ondier den indruk, begon té schreien en last g;af om dei verschrikkelijke lijding aan prinses Marie mede te deelen. Gisterochtend vertrokken de kroonprins en prin ses Marie naar Saloniki. Toen de kroonprins Janina verliet stond een onmetelijke menigte burgers en soldaten voor hèt paleis. De nieuwe koning zag er zeer bewogen uit. Hij was vergezeld door den nieuwen kroon prins Alexander en zijn andere zoons en dxuktè den. aanwezigen officieren de hand. Hij stapte in de automobiel, terwijl de menigte riep: „Leve dei Koning', leve de kroonprins I"1 De koningin is gister uit Athene met de prin sen en prinsessen naar Saloniki vertrokken. D e nieuwe k o n i n g. hoeft Venizelos een telégram gezondên, waarin hij den ministerraad bedankt voor de condole ance en de hoop uit, dat hij hem evenals zijin 'vaaer steun zal verleenen in het belang van het lana. Koning Konstantijn heeft een boodschap tot het legter gericht, waarin hij zegt„Een lage aanslag' tegen het leven van den Koning: berooft ons van ons staatshoofd op een zeer hachelijk oogenblik voor de geheele Grieksche natie. Ik wordt thans door de Voorzienigheid geroepen mijn onvc-rgetelijfcen vader op te volgen. Ik deel deze tijding mede aan het leger, waaraan ik mijn geheele leven héb gewijd, waarmede ik door ramp spoedige en voorspoedige oorlogen vast ben ver bonden. Ik zal steeds al mijn zorgen blijven wij den aan leger ,en vloot, wier roemrijke daden het vaderland hebben vergroot en nieuwen luister geschonken." Minister Rektivan zegt in een proclamatie aan bid volk: Onze verheven en beminde soeverein George is gestorven, getroffen door de hand van een moordenaar. Gij wordt allen uitg'enoodigci) den eed van trouw aan den nieuwen toning' Kon- stantijn te zweren. Men meldt uit Saloniki, dat de plaatselijke commandant den bevelhebbers der korpsen hcéft verzocht de officieren uit te noodigen acn eed van trouw a,an den nieuwen Koning' te zweren. D e moordenaar. De „Köln. Ztg." verneemt nog; de volgende bi- zonderheden De moordenaar had zich op' de kruising1 van twee straten verdekt opgesteld. Toen de Koning dien hoek omsloeg', vuurde de moordenaar van vlakbij op hem, De adjudant des Konings wilde heb een slecht vooroordeel tegen uw eervollen naam te herstellen. Er bestaat slechts één middel om te bewijzen dat gij mij vergiffenis schenkt, geeft mij uw schat, uw Anna, opdat zij mijne dochter zij ik wed, dat Julius volkomen met mijn wpnsch instemt," lachto zij. De meester greep naar zijn hoofd hij dui zelde. "Welmer schoof ijlings een paar stoelen bij de tafel. „Ik stem voor eeu algemeen zitten gaan," sprak hij, terwijl hij den meester op een stoel drukte. „De geschiedenis vangt namelijk eerst aan. De verloving is zoo goed als bezegeld, niet waar? Wij kunnen nu verder gaan. Derhalve de geschiedenis uit oude dagen, mijnheer Botoni, als ik u verzoeken mag." En terwijl de oude heer verhaalde, rolden de tranen over het gelaat van den meester „Goede God, ik dank U, Gij hebt de nagedachtenis, de eer mijns vaders gered!" fluisterde hij. Hoe onverwachts ook de fortuin haar hoorn des overvloeds over de familie Petersen had uitgestort, het maakte haar niet trotsch, niet overmoedig. De koster Lehmsen echte verkon digde het overal in het dorp, dat het een daad ziïn revolver trekken, doch de moordenaar vuur- de tegelijkertijd ook op hem. Dat schot ketste. Twee Kretemsische soldaten grepen daarop den moordenaar, die zich niet verzette, vast. De Koning was ineengezakt, zonder een woord te spreken en stierf, terwijl hij naar het zieken huis Theogeneia werd gebracht. De moordenaar herbaalt slechts dat hij alleen voor de rechtbank opheldering1 zal gieven ever zijn beweegredenen. Hij' is vermoedelijk ontoe rekenbaar, maakt althans den indruk vrijwel ver stompt te zijn. Het onderzoek in zake den aanslag1 wordt ge leid door don 'voorzitter van het hof van appel. Een telegram uit Saloniki meldt: .Het onderzoek heeft, aangetoond, dat de moor denaar een halve geik is, die van aalmoezen leeft en door zijn familie verstoeten is. Hij verklaarde zenuwlijder te zijn en te wetèn, dat hij spoedig zou sterven. In zijn zakken vond men zijn le vensbeschrijving' met een brief, waarin hij. daar voor plaatsing' ver'zocht. Omtrent den aanslag zeide hij, dat hij voor kort een verzoekschrift tot den Koning' had gericht, om hem ge-ld te vragën. Hij' koesterde wrok dat dit verzoek niét is ingewilligd. Skinas spreekt zich zieilf vaak te- gén. Deelneming'. Be Grieksche regfeering ontving; van vèrschil- lende hoven, parlementen énz. condolèantiès. Skoefari. De Parijsche «Temps" verneemt uit Cettinje De regeeriDgen van Italië en Oostenrijk-Hongarije zijn overeengekomen een gezamenlijke nota aan Montengro te richten, waarin zij in het belang van den vrede, er op aandringen dat Montenegro het beleg van Skoetari opheft. De Weensche pers is volgens een telegram uit Oostenrijks hoofdstad aan de »Köln. Ztg." hoogst opgewonden naar aanleiding van het op treden der Montenegrijnen en Serviërs tegen Skoetari. Te Skoetari zijn in de Cbristenwijk behalve het Oostenrijksch-Hongaarsche consulaat en het Ita- liaanschë zusterklooster ook het katholieke wees huis, het Franziskaansche klooster, het Jezuïten. college en tal van particuliere huizen door gra naten getroffen en gedeeltelijk vernield. De Wiener Allgemeine Zeitung" meldt dat het Oostenrijksche stoomschip nSkodra" door de Servische troepen van Durazzo naar San Giovanni di Medua over te brengen. Tijdens dien tocht is het door de stlamidié" beschoten. Volgens de »Reichspost" zal Oostenrijk-Hongarije Belgrado in verband met deze gebeurtenissen krachtig protesteeren. De Oostenrijksche vloot loopt uit. Uit Pola wordt geseind Twee divisies der Oostenrijksch-Hongaarsche vloot zijn vannacht in de richting van het Zuiden uitgevaren en zullen zich naar Kattaro begeven. De eene divisie bestaat uit de slagschepen »Erts- herzog Franz Ferdinand «Zrinyien Radetzky" onder comando van den schout bij-nacht Njegaran. De tweede divisie bestaat uit den grooten kruiser »Sankt Georg" en en den kleinen kruiser sSpaun'' onder comando van den schout-bij-nacht Freidler. Een aantal torpedobooten zou heden volgen. De vloot vertrok naar aanleiding van een kort te voren ingekomen bevel uit Weenen. Volgens een telegram aan de «Frankfurter Ztg." uit Weenen, is de vloot vertrokken nadat Oos tenrijk met Italië overleg had gepleegd. Tsjataldzja. Een officieel telegram door de Porte openbaar gemaakt, luidt Het leger bij Tsjataldzja is over't geheele front tot den aanval overgegaan. De troepen van den rechtervleugel zijn er in geslaagd tot Sofraskeui, Kalifakaui en Akalan door te dringen. Een ver bitterd gevecht werd met de infanterie van den vijand aangegaan, die zich achter versterkingen be vond. Het gevecht duurde tot het vallen van den avond. De Turksche troepen joegen den vijand op de vlucht en bezetten zijn stellingen. De troepen van het centrum verjoegen den vijand van de hoogten van Foendaliki. die zich uitstrekken ten Westen van Jeudzjikeui en ten Zuiden van Akalan. Een afdeeling die naar Indzjikeui doordrong, slaagde In het belancf van de gezonde volksvoeding kan men niet genoeg er op aandringen dat meer en meer in de plaats treedt van welken anderen drank ook. ledereen moest ze dage lijks drinken. Op alle tijden van den dag is ze welkom en verkwikkend. der goddelijke Rechtvaardigheid was, als de firma Brake in een firma Edgard Petersen ver anderd werd. Dokter Welmer had er zich na melijk een woord van laten ontvallen, dat de oude Brake gevaarlijk ziek was en er waar schijnlijk niet van zou opkomen. De Husumer fabrikantsdochter echter zou zich onder deze veranderde omstandigheden in het dorp niet meer thuis gevoelen. De oude Brake herstelde niet weder van den slag die hem op het ziekbed geworpen had. Hij sukkelde nog eeaige maanden nagenoeg stompzinnig voort. Op zekeren morgen vond men hem dood in zijn bed. De Husumer labri- kantsdochter verlangde vurig naar haar geboor teplaats terug te keeren. Zij was derhalve zeer in haar schik toen Petersen de zaak voor zijn zoon Edgard van haar wilde overnemen. De koop kwam door bemiddeling van den doktei tot stand Zeer gaarne zou juffrouw Brake haar dochter Eva in den koop begrepen hebben, maai zoover reikten de aanspraken van den beschei den jongen man niet. De tamilie Brake keerde dientengevolge het dorp den rug toe. Niemand betreurde zulks. Anna toonde zich mettertijd meer en meer als een voortreffelijke hospita en echte opvolg ster van de waardige postmeesteres. De Peter sons wendden hun aanzienlijk vermogen zoo goed aan, dat de dorpelingen uitermate trotsch op hun meester werden. Op zekeren dag ontving de meester een omvangrijk pakket uit een verre stad. Hij opende het en nu kwam tot zijn onbeschrijfe lijke vreugde de Stradivarius te voorschijn, een erfstuk van zijn vriend Botoni, den edelen kunstenaar, die hem stervend deze oude viool zijns vaders vermaakt had. Einde. by by RON A

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1913 | | pagina 1