Dagblad voor Schiedam
f
ibUx.zJiO
Onschuldig veroordeeld.
Gratis Ongevallen verzekering
37aie JaaraïUitj.
Vrijdag 22 Mei 1914
No. 10932
rnn verlies pir
Op den Balkan.
feuilleton.
oYeranHoisii! od ie polis vermelde voorwaarden.
Officieele berichten.
Kennisgeving.
Buitenlaudsch Nieuws.
BureauBoterstraat 50, Telef. 85. Postbus 39.
Abonnementen per 3 maanden ƒ1.50, per week 12 cent, per maand
50 ct., franco p. post ƒ2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent.
Advertentiën: Familieberichten 20 ct. per regel; Handelsadvertentiën
1—6 regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal
berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën voor
herhaaldelijk adverteereD.
levenslange "^000 verlies van
geheele g /Kill een hand,
invaliditeitI L U U voet of oog
De verzekering wordt gewaarborgd door de üollandsehe Algemeene
bj| verlies
van
een duim
Verzekeringsbank, gevestigd te Schiedam.
bij
verlies van
eiken ande
ren vinger.
Inrichtingen welke gevaar, schade oi
hinder kunnen veroorzaken.
Burgemeester en- Wethouders van Schiedam;
Gelet op de bepalingen der Hinderwet,
Brengen ter algemeene kennis, dat van I. van
Gelderen, het bericht is ingekomen, dat hij be
roep heeft ingesteld tegen het besluit van hun
College d.d. 19 Mei 1914, waarbij zijn verzoek om
vergunning tot het oprichten van een bewaar
plaats van lompen en metalen in het pand staande
aan de Overschiesche straal no. 19, kadaster Sectie
I. no. 191, is afgewezen, op grond van vrees voor
gevaar en hinder van ernstigen aard, van stank en
ongedierte.
Schiedam, 22 Mei 1914.
Burgemeester en Wethouders voornoemd
M. L. HOM E RL AGE GRETE.
De Secretaris,
v. LUIK, L. S.
In Albanië.
Die, yonsit van Albanië heelt den ministers, die
hun ontslag hadden aangebiodifc.n, verzocht om
bun p-orn bef e ui 1 liejs .te behouden. Hassaiï hei Brd-sj-
tina heeft zich vqoPloojpig hellast met dé porte
feuilles van EsKad pasja, te weien oorlog en bin
nenland,sc he zaken.
De oproerig» beweging onder dë boeren. in den
omtrek van Dwjrazzio L op, vredelievende wijzé
geëindigd. In de stad-' is h:et rustig.
Dillon, de, correspondent van de „Daily Tele
graph", heeft W|oensi<tag:avi0nd uit Skoetari één
verklaring van het geh©u|ridè aan zijn blad gezon
den, waarin hij de zaken zqoi gunstig mogelijk voor
Essad piaisja voorstelt. Diez», zegt hij, had velé
v ijumfenin de eprste plaats dé nationalistische
Lu tij, die hem gedurig belasterde; <?,m. verwset.
de-ze partij hem, dat hij den opstand in Sjah èn
l 'rana had opgestookt. Dillon gelooft ni.-t, dat bij
uaarvoor verantwoordelijk kan wordtin gesteld.
Lel misschien al tel ijverige aanhangers van hem,
are onder meer 'verbitterd zijn, doordat de Mbret
het katholieke Mifdietënhoofd Prónk Bib Doda
een aanzienlijke troepenmacht op dè hóen hèeft
laten brengen. Verder, zegt Dillon, hebben de
^(■derlandsche officieren een dot odelijken haat té
gen Esisad pasja opgevat, sinds deze Thomson's
ondeirhandelingiein met dè Epirotèn heeft laten af-
l"lea' van do aanzienlijkste ambten aren
uraz&o, waarvan twee vreemdelingén zijn.
fee oenen, da,t Esisad's1 betuigingen van trouw aan
11 'Rnct ophecht zijn geweest. Dillon acht het
i nv°orzichtigi, da,t de Mbret zich een lijfwacht
gevormd, uitsluitend uit katholieke Malis-
sScTen.
Es'öadi plas ja.
IPhsja is - op Ik wel van e
hp blevel van den commandant
12)
GROOTE boeiende roman,
Naar het Fransch,
VIII.
Gedurende een* ai„,
die voor eene zaak naar Oh^t Va" Combre(lel>
bood een man van veeri; Wf groepen,
zich te Armoises op het pachthof°r V1l.ï,g jaar oud'
en vroeg om Mevrouw Com brede? tnet]f" aan
Alhoewel die man uitem K u SpF
weest zijn - daarvan droej hii ïo?"i T g6"
alhoewel hij eene zekere ^zwiori n Rekenen
was zijn voorkomen terugstootend 'fw a.et0°
°°gen rolden onder dichtbewasseV 1? "C 6
De blik die o.gen hacT™
tevens dreigends. Het voorhoofd boven de ooeen
iaame8nnkPen,/°nf dh SlaP0n °Pëezwollen,kondigde
d WrS"a/ g i aaD' de list van den vos
wreedheid van den wolf.
lippen 'wier' Zi6Dlijk naar de
uppen, wier bleekheid door den ruwen knevel
doorstraalde. De baard, pikzwart, gekleurd zonder
eemg zilver haar, verdook maar slecht een
vap die „SzigGtvav" ovetrtgehpacht aan .boord van
een Italiaan,sch oorlogsschip, dat koers heeft ge
zet naar Birtadiiisii. i
Vqoindat hij in vrijheid werd gesteld, hèeft Es
sad een verklaring onderteek énd, waardoor hij
zich verbindt, zich niet mieter rrtet dè binnenlanu-
sche, noch de huitenlandsche zak'e'n van Albanië
in te laten.
Esisad pasja lein zijn vrouw zijn hier Woensdag
avond te Birindisj aangekomen en vervolgens naar
Home vertrokken.
Heit „Giomale d'Italia" hevat een verslag' over
die gevanjgleinneming' van Eissad pasja. Daaruit
blijkt dat het huiis v:an Essad door het in den
vroegen ochtend daarop' gteiridhte kanonvuur zwaar
beschadigd is, de boven ver dieping is geheel ver
nield. EsSad, door het schieten gewékt, schoot
met eten revolver uit eèn de'r vensters. Toén
werd van weerszijden gCweèirvuur geopend; de
aanhangers: van Esisad kregtep. in het gevecht drié
dqoden.
Nadat het vuren gieistaakt was, drong majoor
Moltedie in het huis1 dooi', waar hij Essad in
nachtgewaad aantrof.
Esisad verzocht den majoor den Itaiiaanschen
gleizant te verwittigen dat hij zich té diens be
schikking stelde.
Majoor Moltede beloofde Essad, dat zijn leven
gieepiaard zou worden.
In een kabinetsraad ten paleize is vervolgens
besloten tot Essad's verwijdering. Hij heeft daar
tegen geen wëenstand geboden/ Voor hij! zich aatl
boord van de „Szigetvar" begaf, vroeg: hij den
Oostenrijfcschen drogman, dein koning' van Alha
nië zijn eerbiedige hulde te bètuigèn. „Zeg' hem
aldus Essad dat ik hem altijd tiouw èn
eerlijk lreh gediend. Mijn vijanden hebben hem
onjuist ingelicht. De tijd zal mij recht doen, mijn
glewetcin is rustig."
I ijdiens ilen tocht van het paleis naar dé aan
legplaats aan de haven beschermde Essad's: vttjjuw
haar man herhaaldelijk mét haar lichaam, daar
zij een aanval vreesde.
Men denkt dat Essaci terecht zal staan.
De afkondiging van den staat van beleg is
aanstaande, daar een beweging onder de moham
medanen ten gunste van Essad verwacht wordt.
Durazzo is in staat van tegenweer; alles is' ge
reed om een aanval van opstandelingen af te
weren.
Uit St. Petersburg aan do „Kölnisc.he Zéi-
tung"i
De gevangenneming van Essad pasja heeft hier
g'rooten indruk gemaakt.; men Vreest dat zij hét
begin van ernstige verwikkelingen zal zijn, waar
van de gevolgen voor den Europeeschèn vrede
niet te overzien zijn.
Het „No,woje Wiremja" acht aen toestand van
tlien vórst van Albanië hoogst gevaarlijk, daar
zijn macht niet verdér reikt dan dé kanonnen
dér Oostenrijksché en Italiaansché oorlogssche
pen. Feitelijken aanhang in Albanië hééft hij
niét.
mageren hals, waar de spieren als koorden op
lagen.
De onbekende was van hooge gestalte, doch
mager, met ontvleeschde ledematen en lange uit
einden. De spieren op het aangezicht verroerden
niet het minste.
Josillet, de hofmeester der hoeve, had Combre-
del naar Chateau vergezeld. Het was dus een
stalknecht, die den zonaeriingen bezoeker bij
mevrouw Combredel aanmeldde.
Anna duidde hem een stoel aan. De onbekende
nam piaats, hing zijn hoed over de knop van zijn
wandelstok, dien hij tusschen de beenen plaatste
en zeide op ruwen toon
Herkent gij mij niet?... Ik ben Piéqueur de
tweede man van Antonia 1...
Antonia!... riep mev. Combredel uit, mijne
moeder heette AntoniaEn zij bekeek den
man die voor haar zat, eenigszins bevreesd deze
sombere gelaatstrekken onderzoekende.
Piéqueur, van zijn kant, had de jonge vrouw
met een enkelen oogslag beoordeeld hij had reeds
voorzien dat zij tegen bedreigingen niet bestand was.
Na een|fre stonden van vreeselijke stilte, ge-
durend welke al haar bloed naar het hart was
gestroomd, hernam Anna met eene bevende stem,
te vergeefs hare ontroering verbergende.
^at ver'angt FÜ, mijnheer
Ik ben Piéqueur, de tweede man van An
tonia, uwe moeder... ja, wettige echtgenoot.
Antonia was opgesprongen, met bloedrood ge
laat.
De „Sé. Petensburger Zeitung" is van oordeel
dat de vorst op niemand kan houwen dan op
zich zelf. Wanneer hij er niet in slaagt den
toestand meester te worden, zal het Albant-ésché
vraagstuk, dat reeds tweemaal Europa op den
rand van een qorlog' heeft gebracht, opnieuw aan
de orde komen.
Ook te Londen hebben dé berichten uit Wëe-
nen over diei gevangenneming van Essad pasja
groot opzien gebaand. Het trekt de aandacht dat
de correspondent der „Daily Telegraph", die nog
p'as zeer uitvoerig; over dén toestand in Albanië
uit Durazzd beeft gjeiseind, thans niét véél van
zich heeft laten hqoren. Daaruit 1'eid.t men af
dat er censuur op telegrammen is ingesteld, of
schoon de reden daarvan, nu de poging van Esisad
om een opstand ta verwekken, mislukt is, niét
duidelijk is.
ENGELAND.
In hét Lagerhuis kenmerkte zich gister hét
van de beraadslaging] bij de derde lezing
van het Home-Ruleriontwerp door stormachtige too<-
neèllein, die hun tappunt bereikten toen dè voor
zitter wegens de aanhoudende wanordó dé ver
gadering verdaagde.
Voor de beraadslaging begon, vroeg dé oppo
sitie Asquith naar de voornemens van ae regee
ring ten aanzien van de wijzigingswet.
Asquith verklaarde dat de regeering' dié wét
in hat Hoogerhuis zou indienen, waar er over
eraacislaagd, waar zij gewijzigd of uitgebreid
kon worden. Daarna zou zij naar het Lagerhuis
gezonden worden, die éën finale stem in de
zaak zou hebben. De regeering had besloten dé
zen weg; te volgen, niet alleen omdat hij ooa vti-
tutioneel en dienstig was, maar ook omurt hij
de eenig'e manier was, die uitzicht g'af op éen
minnelijke regeling. Hij weigerde aan té geren
welke de bepalingen van het wetsontwerp zou
den zijn.
Die oppositie was ten zeerste ontevréden over
Asquith's roededeeling én verklaarde, dat het be
leid van de regeéting' één beleediging voor het
Lagerhuis was. i
B'onar Law zeide, dat het onder déze omstan
digheden tot niets diende om over Home Rule lè
beraadslagen,
Toen de voorzitter den unionist Campbell, die
een besluit tot yerwèrping van hét wetsontwerp
zou voorstellen, opriep oin te sprèkèn, begon
de oppositie op een eentonigèn dreun, té roepen
„Vieïidagën, verdagen
Doze kreten hiéldèn veréchèidène minuten aan
Die voorzitter vroeig, of dezè betoogiug mét
goedvinden van Bonar Law gehouden wérd. Waar
op die oppositie verzet aènteèkénde én riep„Niét
antwoorden
Bonar Law weigerde, te antwoorden, waarop
de voorzitter sprak: Indien Blonar Law mij niet
in Je, handhaving van de orde wil liijistaan. moet
ik de vergadering tot morgén schorsen.
De voorzitter verliet aaarna ondèr luid gejuich
Wat komt gij hier doen? vroeg zij.
De vreemdeling onderbrak haar
Blijf kalm, kleine, wees niet bevreesd... Ik
ben immers een braaf man.
Mijn vader en mijne moeder zijn dood
Eens grijns speelde op de lippen van den
man.
Wat den vader aangaat, spotte hij, dat kan
waar zijn, doch de moeder, dit is wat anders, die
denkt nog niet aan den dood, integendeel. Ziehier
daar hebt gij er het bewijs van.
En zijn jas oprollend, ontblootte hij den voor
arm waar eene nog bloedende snee door gestriemd
was.
Wij hadden ruzie; dit gebeurt bij ons wel
meer en uwe moeder heeft mij een flesch bran
dewijn op den arm aan stukken geslagen.
Anna bekeek den man met verwilderde oogen.
J»i ja, ging de vreemdeling voort, Ik heb zoo
oogen blikken dat mijn hart gevoelig wordt bij
zonder als ik wat veel gedronken heb en juist
gisteren was ik.... een weinig overlast... Alhoewel
gij de dochter mijner vrouw zijt, niet de mijne...
was het verlangen u te zien voldoende om mijn
haat en wrok te koelen.
- Ik weet niet, mijnheer, wat mjj het geduld
ingaf u zoolang te aanhooren.
Dit zeggende stond Anna op en deed een stap
naar de bel toe.
Halt, moedertje zeide Piéqueur, voor haar
springend en haar arm inhoudend. Ik heb zeer
vele zaken van bijzonderen aard, mede te deelen,
van uë appositie zijn stoel.
Asquith en cte andere ministers bléven nog
eenigen tijd in de zaal, terwijl dé oppositie hun
schimpscheuten tqe/voegAe.
Toen Asquith de zaal verliet, stonden de mi-
nisterieelen als eèn man op en juichten, met
zakdoeken wuivende, dat hét daverde.
PORTUGAL.
Volgens een correspondentie in de „Tribune
Cqngolaise" duuPt de Opstand in Portugcesch Con
go voort. Op' hiet eindiei van April dedèn inboor-
lingiein eiein aanval opi eén cforp bij Nokki, nood
den 18 Portugöeizen en verwondden er een 30-
tal. Een kanonneerboot bombardeerde het dorp,
tengevolgte, waarvan eenige vrouwén en kinderen
gedood werden. Men verwacht élk oogenblik ver
sterkingen.
MEXICO.
In het Engelsche Lagerhuis vrceg ue lieer Hees
of de Carpanza-Villa-partij de Ne-derlanctsehè ma-
frozen, die te Tampico de petroleum-terreinen
bewaakten, heeft verwijderd en de Kamer van
koophandel te Tampico heeft ontbonden en welke
houding de Amerikaanscha regeering zal aanne
men om de glevolgen van haar weigering om Huer-
ta te erkennen weg te némen.
Grey antwoorddeIk heb geen bericht ontvan
gen omtrent het verwijderen van dé Nederland
se be matrozen, maar dei Engelsche gezant te
Washington heeft niet den Nedèrlandschen ge
zant een bezoek gebracht bij dén minister van
huitenlandsche zaken naar aanleiding van hot
door den laatstgenoemden gezant ontvangen be
licht, dat de opstandelingen-leiders gèlrl gevraagd
hebben van dei vreemdelingén-kolomie te Tam
pico. Zij hebben hem op het belang van hét
geval gewezen en dè minister hééft kun mede-
gëcteeld, dat hij er bij Carranza reèds telegrafisch
krachtig op aangedrongen had om een eind aan
dit optreden te maken. Tè'gelijk had hij den Amé-
rikaanschen consul re Tampico opgedragen om
in dienzelfdiem geest met den generaal der op
standelingen aldaar te, spreken.
Het Engelsche gezantschap, te Washington ver
neemt, dat het op de olievelden van Tampico
voor de vreemdelingen veilig is, als zij bedacht-
zaam te werk gaan. De invoerrechten wérden
evenals vroeger geïnci, maar dè banken zijn ge
sloten' en icr zijn geen ruilmiadèlén beschikbaar.
Men verneemt, «at dè vertegenwoordiger* van
Engeland, Nederland en de Vereénigd'.- Staten
samenwerken, om de leéhtmatige eigenaars van
Ae pet i' o ku m-ei eend ommen tè beschermen en te
verhinderen, dat onverantwoordelijke elementen
hen gedurende hun afwezigheid van eigendom
men en concessies zouden bèroovèh.
I algens een te Washington ontvangen bericht
hebben de rebellen in San Diego, bij dè vermees
tering van Tepic 400 man verloren. Zij rukken
nu, 5000 man sterk, op Guadalajaara aan.
Een ander telegram uit Juarez méldt, dat dè
Ik weet dat uw echtgenoot afwezig is, zoo gij
het verkiest, zal ik zijne terugkomst afwachten
om u die mede te deelen, voor mij is dit eender...
Anna liet zich in een zetel neervallen. Die man
hield haar in bedwang, begoochelde haar.
Zonder op te staan, schoof Piéqueur zijn stoel
nader bij den zetel en begon op somberen
toon
Genoeg plichtplegingen, nu, niet waar Zult
gij mij rustig aanhooren
De woede teekende op zijn aangezicht een geel
achtige kleur. Het gelaat was samengetrokken en
rimpelde diep. De spieren schenen door het vel
als gerekte koorden; hevige driften woelden
onder dien schedel.
Hij begon langzaam te spreken, ieder woord
afkappend, om den teweeggebrachten indruk te
kunnen beoordeelen.
Beweegloos en als op den zetel genageld, aan
hoorde Anna den vreemdeling: hare lippen beefden
van angst, hare tanden klapperden van schrik.
Piéqueur verhaalde wat hij nu deed en was
geweest, een slachtoffer van het noodlot, wat
de oude gezellin Antonia, zooals hii zo noemde
in de wereld was geworden.
En met een spottende schaamteloosheid, met
soms dreigende zinspelingen, ontrolde hij voor de
oogeD der afgematte vronw het lang tafereel der
laagheden, slempersen en eerlooze daden die de
aaneenschakeling vormden der amrzalig doorge-
brachte jaren...
CWordt vervolgd).