Dagblad voor Schiedam Omstreken. De Troonrede. Onschuldig veroordeeld. De Oorlog. Gratis Ongevallen verzekering 37ste Dinsdag 15 September 1914 No. 11028 oTereenïomstig op 4e polis Yermelde Yoorwaarlen. Officteele berichten. Kennisgeving. FEUILLETON. Buitenlandsch Nieuws. De Encycliek van Paus Benedictus XV. BureauBoterstraat 50. Telef. 85. Postbus 39. Abonnementen per 3 maanden 1.50, per week 12 cent, per maand 50 ct., franco p. post ƒ2.— p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent. De verzekering wordt Advertentie®: Familieberichten 20 ct. per regel; Handelsadvertentiën 1 b regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën herhaaldelijk adverteeren. voor b« levenslange geheele invaliditeit gewaarborgd door .bij verlies van een hand, voet of oog; bij verlies van bij verlies van een wijsvinger; bij verlies van eiken ande ren vinger. een duim V erzekeringsbank, gevestigd Schiedam. Inrichtingen welke gevaar, schade oi hinder kunnen veroorzaken. Burgemeester en Wethouders van Schiedam Gelet op de bepalingen der Hinderwet Brengen ter algemeene kennis, dat op heden vergunning is verleend aan le. de N. V Maatschappij „Hydroleo", tot het uitbreiden harer fabriek in het pand staande Buitenhavenweg no. 50, kadaster Sectie L nos. 2156 en 2158, door bijplaatsing van twee electromotoren van 5 P.K. 2e. de Nederlandsche Klinknagelfabriek tot het opricnten van een fabriek van klinknagels en kleine ijzerwaren op het perceel, gelegen aan de Havenstraat, kadaster Sectie N no. 253, gedreven door 2 electromotoren van respectievelijk 50 en 75 P.K. Schiedam, 14 September 1914. Burgemeester en Wethouders voornoemd M. L. HONNERLAGE GRETE, De Secretaris, Y. SICKEN GA. H. M. de Koningin opende heden-middag het nieuwe zittingsjaar der Staten-Generaal met de volgende rede Mijne Rear en Onder zeer buitengewone omstandigheden kom Ik heden weder in Uw midden. Wij zijn allen vervuld door de gedachte dat een verschrikkelijke oorlog een groot deel dei- beschaafde wereld teistert. Ons land is dienten gevolge in een toestand geraakt welke nog steeds onafgebroken waakzaamheid eischt. Ik mag echter dankbaar vaststellen dat Onze vriendschappelijke betrekkingen met alle mogend heden ongestoord zijn gebleven. De volstrekste neutraliteit die Nederland in acht neemt en met al zijne krachten zal hand haven, is tot dusver op geen enkele wijze ge schonden. Tot Mijne groote voldoening werd de mobili satie van zee- en landmacht zonder eenige stoornis in minder dan den daarvoor vastge- stelden tijd voltooid. Beide deelen Onzer weer macht vervullen, met den besten geest bezield, hun vaak zware taak. Diep begaan met het lot van alle volken die in den krijg zijn medegesleept, draagt Neder land de buitengewone lasten die het worden opgelegd gewillig en ontvangt met open armen alle ongelukkigen die binnen zijne grenzen een toevlucht zoeken. Het economisch leven ondervindt in al zijn vertakkingen de drukkende gevolgen van den toestand, waarin Europa verkeert. GROOTE BOEIENDE ROMAN. Naar het Fransch. Het handelsverkeer met het buitenland is tot zeer beperkte afmetingen teruggebrachtde scheepvaart, voor zoover zij niet stilligt, gaat met ongekende moeilijkheden en gevaren ge paard voor de zeevisschery geldt dit in niet mindere mate; landbouw en nijverheid vinden, voor zoover zij voor export werken, haar afzet gebied voor een groot deel verstoordin den geld- en fondsenhandel bracht de toestand een heftige crisis te weegde toevoer van granen en van grond- en hulpstoffen voor de nij verheid is zeer belemmerd. Toch komt er eenige verlichting in den druk. Vasthouding en prijsopdrijving van levensmid delen en huishoudelijke artikelen is voorkomen. De crisis in den geld- en fondsenhandel is in banen geleid, die de mogelijkheid van een ge leidelijk verloop daarvan openen. Krachtige pogingen worden aangewend tot beperking van werkloosheid en tot voorkoming en leniging van nood. Verschillende producten van land- en tuinbouw en van de voedingsindustrie vinden weer afzet, zoowel naar Engeland als naar Duitschland en België. De geregelde gang van zaken in de koloniën heeft veel te lijden van de stoornis in post-, telegraaf- en scheepvaartverkeer. Op handel, landbouw en nijverheid in Nederlandsch-Indië is een zware druk gelegd, doch, waar noodig met den steun der Regeering, is door de circu latiebank en verschillende credietinstellingen, tot dusver met bevredigende uitkomst, die druk' verlicht en een crisis voorkomen. De invoer staat stil; groote voorraden uitvoerproducten wachten op verscheping en heropening der Europeesche markten. Maatregelen zijn door de Regeering genomen ter voorkoming, dat gebrek aan levensmiddelen ontsta. De economische toestand der inlandsche bevolking, wier houding niets te wenschen overlaat, is voor het oogen- blik niet onbevredigend te Doemen. De toestand in Suriname behoeft, wanneer de aanvoer van levensmiddelen, ook van Regee- ringswege ter hand genomen, bestendigd blijft, geen zorg te baren. De toestand op Curasao is onbevredigendde handel ligt stil en er heerscht groote droogte. Op Aruba en Bonaire veroorzaakt de droogte veel armoede en ziekte onder ie bevolking. De aanvoer van levensmiddelen ook naar de West- Indische eilanden is verzekerd. In alle koloniën werden maatregelen getroffen tot handhaving onzer staatkundige onzijdigheid. Met vertrouwen doe Ik een beroep op allen om ook in handel en verkeer met zorgvuldig heid alles te vermijden, wat onze neutraliteit in gevaar zou kunnen brengen. Waar ons volksbestaan eischt, dat de buiten- landsche handel, voor zoover de omstandig heden toelaten, doorgaat, behoort ieder hande laar zich bewust te zijn, dat zelfs de schyn behoort vermeden te worden als zou in en dooi den Nederlandschen handel partij worden ge trokken voor één der oorlogvoerende Mogend heden boven andere. Ik gevoel Mij gelukkig, dat Mijn volk, in trouwe plichtsbetrachting, met Mij vereenigd het vaderland tracht te dienen en Ik verwacht dat de eendracht die zich alom in het land heeft geopenbaard tot den einde zal worden volgehouden. Met de bede dat God ons kracht moge schen ken verklaar Ik de gewone zitting der Staten- Generaal geopend. 105) Wat, Siméonne? Wees moedig en sterk, Maria. Ik heb u ®en slecht nieuws mee te deelen. Welk nieuws spreek dan, gij boezemt mij schrik in met uwe aarzelingen. Gy hebt u ingebeeld in de goedheid uwer ziel dat Jeroom en uw vader den dood van Anna Combredel waren vergeten. Welnu, Maria, maak u geene begoocheling Jeroom denkt er nog altijd san, uw vader ook, en zij hebben beiden begrepen dat zij de eene by den anderen niet kunnen leven dan hebben zij besloten van elkander te scheiden. Wat zegt gij Mijn vader Uw vader heeft zich aan uwe liefde opge offerd, Maria. Hij is vertrokken eenige minuteu nadat gy zelve werdt weggeleid door Jeroom, op dit oogenbik is hy ongetwijfeld reeds ver. Waar is hij naartoe gegaan Ik weet het niet; ik werd van zyn besluit verwittigddoch hy deed my de schuilplaats niet kennen welke hy heeft verkozen. Maria weende stilzwygend. 'tls waar, zeide zij,daaraan had ik niet ge dacht, ik. Mijn arme vader! oud en gebroken, als hij is, dit zal zijnen dood kosten. Siméonne poogde haar te troosten, doch vruch teloos. De tranen van de jonge vrouw vloeiden zonder ophouden. Vertrokken mompelde zij. Hahet voor gevoel dat ik gisteren had bedroog mij dus niet. En Jeroom loog wanneer hij mjj verzekerde dat er tusschen mijnen vader en hem geene uitleeeine had plaats gehad. Hij loog. De boerin nam haar bij de handen vast: Deze wreede scheiding was noodig. Maria. Gij kunt uwen vader niet vergeten, -maar het geluk welk Jeroom u bezorgen zal diene u tot ver zachting van uw leed. Ik heb een brief voor u. My heeft hij gelast met de droeve zending hem te bestellen. Gij ziet hoe onbehendig ik ben om u te troosten vermits ik zelfs uwe tranen niet kan drogen. De liefde welke gij rond u zult ontmoeten, Maria, zal de ware troost zijn voor uwe smart. Ik laat u alleenmijne zending is volbracht. Lees wat uw vader u schrijft. De boerin ging henen De brief van Madelor was smartelijk en zeer aandoenlijk. Men las er in sMijn lief kind, dit zijn de laatste tranen welke ik u doe storten. De »Osservatore Romano" geeft als volgt den tekst der Encycliek door Paus Benedictus XV op den feestdag van Maria Geboorte uitge vaardigd Onmiddelijk na Onze verheffing op den Stoel van Petrus hebben Wij, hoewel Ons bewust zijnde, hoe weinig Wij voor dat hooge ambt berekend zijn, uit het diepst van Ons hart de ondoorgron delijke raadsbesluiten der Voorzienigheid aanbe den, welke Onze zoo geringe persoonlijkheid tot een zoo hooge waardigheid heeft verheven. Wan neer Wij, hoewel zonder eigen verdienste, der halve met blijmoedigheid en vol vertrouwen de rcgeering van het hoogste priesterschap aanvaard den, geschiedde dit, omdat Wij in vertrouwen op God's goedheid er niet aan twijfelen, dat Hy, die Ons den zwaren last van dit ambt op de schou ders legde, Ons Zijn kracht en te juister tijd Zijn bijstand schenken zal. Wanneer Wij van uit dezen hoogen wachtpost van Ons Apostolisch Ambt Onzen blik laten gaan over de kudde des Heeren, dan worden. Wij da delijk aangegrepen door een onbeschrijfelijke ont zetting en een groote bitterheid bij het zien van geheel dit verschrikkelijke oorlogstooneel, dat een zoo groot deel van Europa te vuur en te zwaard verwoest en met Christenbloed rood kleurt. Door den Goeden Herder, Jezus Christus, is Ons immers opgedragen, alle lammeren en schapen zijner kud de {met de diepste vaderlijke liefde te omvatten. Daar Wij, het voorbeeld des Heeren volgend, be reid zijn, Ons leven te geven voor hun heil, zoo is het Ons vast besluit, niets na te laten, wat in Ons vermogen ligt, om het einde van de rampen te bespoedigen. Intusschen moeten Wij, alvorens Wij ons vol gens de gewoonte der Roomsche Pausen, bij het begin van ons Pontificaat aan alle herders richten, het laatste woord van onzen heiligen en onverge- telijken Voorganger Pius X in herinnering bren gen, dat hem kort voor zyn dood door zijn Apo stolische voorzorg en liefde tot het menschdom werd ingegeven. Terwijl Wij zelf met de oogen en handen ten hemel verheven, niet zullen ophouden, den Aller- »Ween niet te veel. Ik heb u reeds zooveel doen lijden Verwijt mijn vertrek niet aan uwen echtge noot. Jeroom had geene voorwaarde gesteld aan gaande zijn huwelijk met u. sMaar was het mogelijk voor mij niet te ver staan dat myne aanwezigheid bij u onmogelijk was en dat de herinnering van hetgeen ik heb gedaan tusschen hem en u eene eeuwige droef heid zou werpen. »Met mij te verwijderen, verzacht ik deze droefheid. Ik maak de bitterheid van deze her innering minder levendig en indien uw man alles niet gansch vergeet, Jeroom zal ten minste de wreede voldoening smaken te weten dat ik hard ben gestraft en dat zijne moeder fel werd gewroken. ï>Stel u gerust, lieve engel, ik wil niet sterven. Ik geloof dat er meer moed in bestaat te leven zoo als ik ga beproeven het te doen. Maar behoud geene hoop dat uw echtgenoot terugkome op een besluit dat gemeen is aan hem en aan mij. «Vertrokkende, Maria, vraag ik u vergiffenis over de zedelijke folteringen welke ik u heb op gelegd. »Ik had gehoopt wat is het lang geleden dat ik aldus droomde I ik had gehoopt aan de zijde uwer jeugd te kunnen verouderen en ik had bespiegelingen van vrede en vergetenheid ge maakt welke de ontmoeting van Jeroom spoedig ls komen verdrijven. «Overigens dit is rechtvaardig, ziet gy. Ik zou hoogste te smeeken, vragen, bezweren en verma nen. Wij, zooals onze Voorganger het uitdrukke lijk heeft gedaan, alle Zonen der Kerk, in 't bi zonder de dienaren des Heeren. dat zij voortgaan, 't zij in deemoedig gebed of in openbare oefenin gen, God te bestormen, dat Hy gedachtig aan Zijn barmhartigheid den geesel van toorn, [waar mede bij gerechtigheid uitoefent over de zonde der volkeren, moge afwenden. Moge de Allerzaligste Maagd en Moeder Gods ons gebed ondersteunenZij, Wier geboorte wij heden vieren, en Die, stralend als het morgenrood des vredes, aan het gepijnigd menschdom Hem zou schenken, in Wien de Eeuwige Vader alles wilde verzoenen. Ten slotte bidden en bezweren Wij uit het diepst onzer ziel hen, die het lot der volkeren besturen, dat zij om het welzijn van de mensche- lijke gemeenschap de tweedracht ter zijdestellen; dat zij mogen bedenken, hoe reeds te veel rouw en ellende zijn veroorzaakt; om die nog te ver meerderen hoe reeds genoeg in puinen is her schapen en reeds genoeg menschenbloed heeft gestroomd. Dat zij spoedig hun gemoed openen voor gevoelens van vrede en elkander de hand toereiken. Daardoor zullen zij zoowel voor zich zeiven als voor hun volkeren van God een rijker loon oogsten zij zullen zich hooge verdiensten om de beschaving verwerven en aan Ons datgene schen ken, wat ons het meest aangenaam en het meest gewenscht is, waar ook Wij immers door de zoo groote verwikkeling der verhoudingen van den beginne af Ons Apostolisch Ambt niet weinig be moeilijkt zien. Rome, den 8en September 1914. BENEDICTUS XV. Veel nieuws over den toestand in Noord-Frank- ryk hebben de latere berichten niet meer gebracht- Een officieel Duitsch bericht luidt Op het Westelijk krijgstooneel hebben de ope raties, waarover bijzonderheden vooralsnog niet kunnen worden gepubliceerd, tot een nieuwen slag geleid, die gunstig staat voor de Duitschers. De door de tegenstanders van Duitschlaad met alle mogelijk middelen verspreidde, voor Duitsch land ongunstige berichten, zijn valsch. Over den slag, die volgens bovenstaand bericht aanstaande zou zijn is nog niets bekend. Het ministerie van Oorlog te Bordeaux publi ceerde gisteren om3 uur het volgende commu niqué Op den Franschen linkervleugel had de vijand ten Noorden van de Aisne tusschen Compiègne en Soissons een verdedigingslinie gevormd, welke hij echter heeft moeten prijsgeven. Afdeelingen die te Amiens stonden zijn terug getrokken op Péronne en St. Quentin. In het centrum hadden de Duitschers achter Reims een stelling ingenomen, waarop zij (zich niet hebben kunnen handhaven. niet gestraft gewerden zijn en mij op uwen arm ziende leunen, zouden veel lieden mijn geluk hebben benijd. »Ik moet van u scheiden. De opoffering moet volledig zijn. Ween niet. Ik verdien uwe tranen niet. Al te dikwijls heb ik tijdens deze noodlottige jaren welke met een huwelijk komen te eindigen uwe schoone oogen gedwongen zich met tranen te bevochtigen. Ik zou eiken uwer tranen willen afkoopen met een druppel van mijn bloed. Die dood zou het uiterste geluk en de uiterste her stelling wezen. »Vaarwel, lief kind' duizendmaal vaarwelDe gedachte van uwen vader, op ieder uur van den dag, tot aan het einde zijns levens, zal u zoeken aan den arm van Jeroom lachend en gelukkig. Zij zal u, des noods, beschermen, raad geven als het zijn moet, u niet verlaten. Ik verwijder mij niet van u, Maria. Mijn lichaam gaat heen zonder dat ik weet waar naartoe, maar de ziel u uit het oog verliezen? Neen. Uw vader waakt aan uwe zijde. »Ga onbevreesd door het leven met de fierheid eener eerlijke vrouw en uwe liefde voor uwen man. Nogeens, schenk mij vergiffenis, mijne dochter. Herinner u niet wat gij om mij hebt geleden. Bedenk alleen dat de uitboeting groot (Wordt vervol ad).

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1914 | | pagina 1