Dagblad voor Schiedam Omstreken.
De Troonrede.
Onschuldig veroordeeld.
De Oorlog.
Gratis Ongevallen verzekering
37ste
Dinsdag 15 September 1914
No. 11028
oTereenïomstig op 4e polis Yermelde Yoorwaarlen.
Officteele berichten.
Kennisgeving.
FEUILLETON.
Buitenlandsch Nieuws.
De Encycliek van Paus
Benedictus XV.
BureauBoterstraat 50. Telef. 85. Postbus 39.
Abonnementen per 3 maanden 1.50, per week 12 cent, per maand
50 ct., franco p. post ƒ2.— p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent.
De verzekering wordt
Advertentie®: Familieberichten 20 ct. per regel; Handelsadvertentiën
1 b regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal
berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën
herhaaldelijk adverteeren.
voor
b«
levenslange
geheele
invaliditeit
gewaarborgd door
.bij
verlies van
een hand,
voet of oog;
bij verlies
van
bij verlies
van een
wijsvinger;
bij
verlies van
eiken ande
ren vinger.
een duim
V erzekeringsbank,
gevestigd
Schiedam.
Inrichtingen welke gevaar, schade oi
hinder kunnen veroorzaken.
Burgemeester en Wethouders van Schiedam
Gelet op de bepalingen der Hinderwet
Brengen ter algemeene kennis, dat op heden
vergunning is verleend aan
le. de N. V Maatschappij „Hydroleo", tot
het uitbreiden harer fabriek in het pand staande
Buitenhavenweg no. 50, kadaster Sectie L nos.
2156 en 2158, door bijplaatsing van twee
electromotoren van 5 P.K.
2e. de Nederlandsche Klinknagelfabriek tot
het opricnten van een fabriek van klinknagels en
kleine ijzerwaren op het perceel, gelegen aan de
Havenstraat, kadaster Sectie N no. 253, gedreven
door 2 electromotoren van respectievelijk 50 en
75 P.K.
Schiedam, 14 September 1914.
Burgemeester en Wethouders voornoemd
M. L. HONNERLAGE GRETE,
De Secretaris,
Y. SICKEN GA.
H. M. de Koningin opende heden-middag het
nieuwe zittingsjaar der Staten-Generaal met de
volgende rede
Mijne Rear en
Onder zeer buitengewone omstandigheden kom
Ik heden weder in Uw midden.
Wij zijn allen vervuld door de gedachte dat
een verschrikkelijke oorlog een groot deel dei-
beschaafde wereld teistert. Ons land is dienten
gevolge in een toestand geraakt welke nog
steeds onafgebroken waakzaamheid eischt.
Ik mag echter dankbaar vaststellen dat Onze
vriendschappelijke betrekkingen met alle mogend
heden ongestoord zijn gebleven.
De volstrekste neutraliteit die Nederland in
acht neemt en met al zijne krachten zal hand
haven, is tot dusver op geen enkele wijze ge
schonden.
Tot Mijne groote voldoening werd de mobili
satie van zee- en landmacht zonder eenige
stoornis in minder dan den daarvoor vastge-
stelden tijd voltooid. Beide deelen Onzer weer
macht vervullen, met den besten geest bezield,
hun vaak zware taak.
Diep begaan met het lot van alle volken die
in den krijg zijn medegesleept, draagt Neder
land de buitengewone lasten die het worden
opgelegd gewillig en ontvangt met open armen
alle ongelukkigen die binnen zijne grenzen een
toevlucht zoeken.
Het economisch leven ondervindt in al zijn
vertakkingen de drukkende gevolgen van den
toestand, waarin Europa verkeert.
GROOTE BOEIENDE ROMAN.
Naar het Fransch.
Het handelsverkeer met het buitenland is tot
zeer beperkte afmetingen teruggebrachtde
scheepvaart, voor zoover zij niet stilligt, gaat
met ongekende moeilijkheden en gevaren ge
paard voor de zeevisschery geldt dit in niet
mindere mate; landbouw en nijverheid vinden,
voor zoover zij voor export werken, haar afzet
gebied voor een groot deel verstoordin den
geld- en fondsenhandel bracht de toestand een
heftige crisis te weegde toevoer van granen
en van grond- en hulpstoffen voor de nij verheid
is zeer belemmerd.
Toch komt er eenige verlichting in den druk.
Vasthouding en prijsopdrijving van levensmid
delen en huishoudelijke artikelen is voorkomen.
De crisis in den geld- en fondsenhandel is in
banen geleid, die de mogelijkheid van een ge
leidelijk verloop daarvan openen. Krachtige
pogingen worden aangewend tot beperking van
werkloosheid en tot voorkoming en leniging van
nood. Verschillende producten van land- en
tuinbouw en van de voedingsindustrie vinden
weer afzet, zoowel naar Engeland als naar
Duitschland en België.
De geregelde gang van zaken in de koloniën
heeft veel te lijden van de stoornis in post-,
telegraaf- en scheepvaartverkeer. Op handel,
landbouw en nijverheid in Nederlandsch-Indië
is een zware druk gelegd, doch, waar noodig
met den steun der Regeering, is door de circu
latiebank en verschillende credietinstellingen,
tot dusver met bevredigende uitkomst, die druk'
verlicht en een crisis voorkomen. De invoer
staat stil; groote voorraden uitvoerproducten
wachten op verscheping en heropening der
Europeesche markten. Maatregelen zijn door de
Regeering genomen ter voorkoming, dat gebrek
aan levensmiddelen ontsta. De economische
toestand der inlandsche bevolking, wier houding
niets te wenschen overlaat, is voor het oogen-
blik niet onbevredigend te Doemen.
De toestand in Suriname behoeft, wanneer de
aanvoer van levensmiddelen, ook van Regee-
ringswege ter hand genomen, bestendigd blijft,
geen zorg te baren.
De toestand op Curasao is onbevredigendde
handel ligt stil en er heerscht groote droogte.
Op Aruba en Bonaire veroorzaakt de droogte
veel armoede en ziekte onder ie bevolking. De
aanvoer van levensmiddelen ook naar de West-
Indische eilanden is verzekerd.
In alle koloniën werden maatregelen getroffen
tot handhaving onzer staatkundige onzijdigheid.
Met vertrouwen doe Ik een beroep op allen
om ook in handel en verkeer met zorgvuldig
heid alles te vermijden, wat onze neutraliteit
in gevaar zou kunnen brengen.
Waar ons volksbestaan eischt, dat de buiten-
landsche handel, voor zoover de omstandig
heden toelaten, doorgaat, behoort ieder hande
laar zich bewust te zijn, dat zelfs de schyn
behoort vermeden te worden als zou in en dooi
den Nederlandschen handel partij worden ge
trokken voor één der oorlogvoerende Mogend
heden boven andere.
Ik gevoel Mij gelukkig, dat Mijn volk, in
trouwe plichtsbetrachting, met Mij vereenigd
het vaderland tracht te dienen en Ik verwacht
dat de eendracht die zich alom in het land
heeft geopenbaard tot den einde zal worden
volgehouden.
Met de bede dat God ons kracht moge schen
ken verklaar Ik de gewone zitting der Staten-
Generaal geopend.
105)
Wat, Siméonne?
Wees moedig en sterk, Maria. Ik heb u
®en slecht nieuws mee te deelen.
Welk nieuws spreek dan, gij boezemt mij
schrik in met uwe aarzelingen.
Gy hebt u ingebeeld in de goedheid uwer
ziel dat Jeroom en uw vader den dood van Anna
Combredel waren vergeten. Welnu, Maria, maak
u geene begoocheling Jeroom denkt er nog altijd
san, uw vader ook, en zij hebben beiden begrepen
dat zij de eene by den anderen niet kunnen leven
dan hebben zij besloten van elkander te scheiden.
Wat zegt gij Mijn vader
Uw vader heeft zich aan uwe liefde opge
offerd, Maria. Hij is vertrokken eenige minuteu
nadat gy zelve werdt weggeleid door Jeroom, op
dit oogenbik is hy ongetwijfeld reeds ver.
Waar is hij naartoe gegaan
Ik weet het niet; ik werd van zyn besluit
verwittigddoch hy deed my de schuilplaats niet
kennen welke hy heeft verkozen.
Maria weende stilzwygend.
'tls waar, zeide zij,daaraan had ik niet ge
dacht, ik. Mijn arme vader! oud en gebroken,
als hij is, dit zal zijnen dood kosten.
Siméonne poogde haar te troosten, doch vruch
teloos. De tranen van de jonge vrouw vloeiden
zonder ophouden.
Vertrokken mompelde zij. Hahet voor
gevoel dat ik gisteren had bedroog mij dus
niet.
En Jeroom loog wanneer hij mjj verzekerde dat
er tusschen mijnen vader en hem geene uitleeeine
had plaats gehad. Hij loog.
De boerin nam haar bij de handen vast:
Deze wreede scheiding was noodig. Maria. Gij
kunt uwen vader niet vergeten, -maar het geluk
welk Jeroom u bezorgen zal diene u tot ver
zachting van uw leed. Ik heb een brief voor u.
My heeft hij gelast met de droeve zending hem
te bestellen.
Gij ziet hoe onbehendig ik ben om u te troosten
vermits ik zelfs uwe tranen niet kan drogen. De
liefde welke gij rond u zult ontmoeten, Maria,
zal de ware troost zijn voor uwe smart. Ik laat
u alleenmijne zending is volbracht. Lees wat
uw vader u schrijft.
De boerin ging henen
De brief van Madelor was smartelijk en zeer
aandoenlijk.
Men las er in
sMijn lief kind, dit zijn de laatste tranen welke
ik u doe storten.
De »Osservatore Romano" geeft als volgt den
tekst der Encycliek door Paus Benedictus
XV op den feestdag van Maria Geboorte uitge
vaardigd
Onmiddelijk na Onze verheffing op den Stoel
van Petrus hebben Wij, hoewel Ons bewust zijnde,
hoe weinig Wij voor dat hooge ambt berekend
zijn, uit het diepst van Ons hart de ondoorgron
delijke raadsbesluiten der Voorzienigheid aanbe
den, welke Onze zoo geringe persoonlijkheid tot
een zoo hooge waardigheid heeft verheven. Wan
neer Wij, hoewel zonder eigen verdienste, der
halve met blijmoedigheid en vol vertrouwen de
rcgeering van het hoogste priesterschap aanvaard
den, geschiedde dit, omdat Wij in vertrouwen op
God's goedheid er niet aan twijfelen, dat Hy, die
Ons den zwaren last van dit ambt op de schou
ders legde, Ons Zijn kracht en te juister tijd Zijn
bijstand schenken zal.
Wanneer Wij van uit dezen hoogen wachtpost
van Ons Apostolisch Ambt Onzen blik laten gaan
over de kudde des Heeren, dan worden. Wij da
delijk aangegrepen door een onbeschrijfelijke ont
zetting en een groote bitterheid bij het zien van
geheel dit verschrikkelijke oorlogstooneel, dat een
zoo groot deel van Europa te vuur en te zwaard
verwoest en met Christenbloed rood kleurt. Door
den Goeden Herder, Jezus Christus, is Ons immers
opgedragen, alle lammeren en schapen zijner kud
de {met de diepste vaderlijke liefde te omvatten.
Daar Wij, het voorbeeld des Heeren volgend, be
reid zijn, Ons leven te geven voor hun heil, zoo
is het Ons vast besluit, niets na te laten, wat in
Ons vermogen ligt, om het einde van de rampen
te bespoedigen.
Intusschen moeten Wij, alvorens Wij ons vol
gens de gewoonte der Roomsche Pausen, bij het
begin van ons Pontificaat aan alle herders richten,
het laatste woord van onzen heiligen en onverge-
telijken Voorganger Pius X in herinnering bren
gen, dat hem kort voor zyn dood door zijn Apo
stolische voorzorg en liefde tot het menschdom
werd ingegeven.
Terwijl Wij zelf met de oogen en handen ten
hemel verheven, niet zullen ophouden, den Aller-
»Ween niet te veel. Ik heb u reeds zooveel
doen lijden
Verwijt mijn vertrek niet aan uwen echtge
noot. Jeroom had geene voorwaarde gesteld aan
gaande zijn huwelijk met u.
sMaar was het mogelijk voor mij niet te ver
staan dat myne aanwezigheid bij u onmogelijk
was en dat de herinnering van hetgeen ik heb
gedaan tusschen hem en u eene eeuwige droef
heid zou werpen.
»Met mij te verwijderen, verzacht ik deze
droefheid. Ik maak de bitterheid van deze her
innering minder levendig en indien uw man
alles niet gansch vergeet, Jeroom zal ten minste
de wreede voldoening smaken te weten dat ik
hard ben gestraft en dat zijne moeder fel werd
gewroken.
ï>Stel u gerust, lieve engel, ik wil niet sterven. Ik
geloof dat er meer moed in bestaat te leven zoo
als ik ga beproeven het te doen. Maar behoud
geene hoop dat uw echtgenoot terugkome op een
besluit dat gemeen is aan hem en aan mij.
«Vertrokkende, Maria, vraag ik u vergiffenis
over de zedelijke folteringen welke ik u heb op
gelegd.
»Ik had gehoopt wat is het lang geleden
dat ik aldus droomde I ik had gehoopt aan
de zijde uwer jeugd te kunnen verouderen en ik
had bespiegelingen van vrede en vergetenheid ge
maakt welke de ontmoeting van Jeroom spoedig
ls komen verdrijven.
«Overigens dit is rechtvaardig, ziet gy. Ik zou
hoogste te smeeken, vragen, bezweren en verma
nen. Wij, zooals onze Voorganger het uitdrukke
lijk heeft gedaan, alle Zonen der Kerk, in 't bi
zonder de dienaren des Heeren. dat zij voortgaan,
't zij in deemoedig gebed of in openbare oefenin
gen, God te bestormen, dat Hy gedachtig aan
Zijn barmhartigheid den geesel van toorn, [waar
mede bij gerechtigheid uitoefent over de zonde
der volkeren, moge afwenden.
Moge de Allerzaligste Maagd en Moeder Gods
ons gebed ondersteunenZij, Wier geboorte wij
heden vieren, en Die, stralend als het morgenrood
des vredes, aan het gepijnigd menschdom Hem
zou schenken, in Wien de Eeuwige Vader alles
wilde verzoenen.
Ten slotte bidden en bezweren Wij uit het
diepst onzer ziel hen, die het lot der volkeren
besturen, dat zij om het welzijn van de mensche-
lijke gemeenschap de tweedracht ter zijdestellen;
dat zij mogen bedenken, hoe reeds te veel rouw
en ellende zijn veroorzaakt; om die nog te ver
meerderen hoe reeds genoeg in puinen is her
schapen en reeds genoeg menschenbloed heeft
gestroomd. Dat zij spoedig hun gemoed openen
voor gevoelens van vrede en elkander de hand
toereiken. Daardoor zullen zij zoowel voor zich
zeiven als voor hun volkeren van God een rijker
loon oogsten zij zullen zich hooge verdiensten om
de beschaving verwerven en aan Ons datgene schen
ken, wat ons het meest aangenaam en het meest
gewenscht is, waar ook Wij immers door de zoo
groote verwikkeling der verhoudingen van den
beginne af Ons Apostolisch Ambt niet weinig be
moeilijkt zien.
Rome, den 8en September 1914.
BENEDICTUS XV.
Veel nieuws over den toestand in Noord-Frank-
ryk hebben de latere berichten niet meer gebracht-
Een officieel Duitsch bericht luidt
Op het Westelijk krijgstooneel hebben de ope
raties, waarover bijzonderheden vooralsnog niet
kunnen worden gepubliceerd, tot een nieuwen
slag geleid, die gunstig staat voor de Duitschers.
De door de tegenstanders van Duitschlaad met
alle mogelijk middelen verspreidde, voor Duitsch
land ongunstige berichten, zijn valsch.
Over den slag, die volgens bovenstaand bericht
aanstaande zou zijn is nog niets bekend.
Het ministerie van Oorlog te Bordeaux publi
ceerde gisteren om3 uur het volgende commu
niqué
Op den Franschen linkervleugel had de vijand
ten Noorden van de Aisne tusschen Compiègne
en Soissons een verdedigingslinie gevormd, welke
hij echter heeft moeten prijsgeven.
Afdeelingen die te Amiens stonden zijn terug
getrokken op Péronne en St. Quentin.
In het centrum hadden de Duitschers achter
Reims een stelling ingenomen, waarop zij (zich
niet hebben kunnen handhaven.
niet gestraft gewerden zijn en mij op uwen arm
ziende leunen, zouden veel lieden mijn geluk
hebben benijd.
»Ik moet van u scheiden. De opoffering moet
volledig zijn. Ween niet. Ik verdien uwe tranen
niet. Al te dikwijls heb ik tijdens deze noodlottige
jaren welke met een huwelijk komen te eindigen
uwe schoone oogen gedwongen zich met tranen
te bevochtigen. Ik zou eiken uwer tranen willen
afkoopen met een druppel van mijn bloed. Die
dood zou het uiterste geluk en de uiterste her
stelling wezen.
»Vaarwel, lief kind' duizendmaal vaarwelDe
gedachte van uwen vader, op ieder uur van den
dag, tot aan het einde zijns levens, zal u zoeken
aan den arm van Jeroom lachend en gelukkig.
Zij zal u, des noods, beschermen, raad geven als
het zijn moet, u niet verlaten. Ik verwijder mij
niet van u, Maria. Mijn lichaam gaat heen zonder
dat ik weet waar naartoe, maar de ziel u uit het
oog verliezen? Neen. Uw vader waakt aan uwe
zijde.
»Ga onbevreesd door het leven met de fierheid
eener eerlijke vrouw en uwe liefde voor uwen
man. Nogeens, schenk mij vergiffenis, mijne
dochter. Herinner u niet wat gij om mij hebt
geleden. Bedenk alleen dat de uitboeting groot
(Wordt vervol ad).