Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
f on rr
EERSTE BLAD.
ue Oorlog.
Op den Balkan.
WRAAK.
Ongevallenverzekering f
38ste Jaargau
Zaterdag 9 October 1915
No. 11354,
Feuilleton.
huitenlandsch Nieuws.
w
Bureau: Boterstraat 50. Telef. 85. Postbus 39.
^bonnem'enten per 3 maanden f 1.50, per week 12 cent, per maand
ct,
franco p. post f 2.p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 2 cent.
^reemomstte op de polis vermelde voorwaarden.
De verzekering
Advertentiën: Familieberichten 20 ct. per regelHandelsadvertentiën
16 regels 92 ct.elke regel daarboven 15 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal
berekend. Ingezonden mededeelingen 35 ct. p. regel. Speciale conditiën voor
herhaaldelijk adverteeren.
bij
levenslange
geheeie
invaliditeit
wordt gewaarborgd door
by
verlies van
een hand,
voet of oog
Hoiiandsche Algemeene
by
dood
Y erzekeringsbank,
bij verlies
van
een duim;
gevestigd te Schiedam.
I U U wijsvinger 1 f tl
bij
veriïes van
eiken ande»
ren vinger.
nummer bestaat uit twee
eu een Geïllustreerd
^wgsblad.
berichten.
!,'GEmeester en Wethouders van Schiedam,
Sna °°rnemens op Donderdag 21 October 1915
°Perib;i Ss 2 uur ten Raadhuize aldaar in het
l0i aar aan te besteden
het rioleeren en aanleggen van een ge
pelte van den Maasdijk en aangrenzende
ÈeStptlaten'
20 no 57 met 2 teekeningen.
net leveren en plaatsen van schoolbanken
en meubelen voor de Gemeenteschool
Bestaan het Oude Kerkhof.
3o. u n°- 58 met 4 teekeningen.
het leveren van gegoten ijzeren trottoir-
bolken, putten, balusters, meerpalen en
JW^hhltnutsen.
De ïek no. 3 met 6 teekeuingen.
taar Destekken zijn van den 12 dezer verkrijg-
r>n het Bureau van Gemeenteweiken,
e Haven
no. 33.
Bestek no.
Per post 5
57 a f0.75
58 1.50
3 0.20
c. hooger.
UITNOODIGING.
tot ^rihandelaren in kolen worden uitgenoodigd
4.» he bijeenkomst op Dinsdag 12 October
h
ter\avon<is 8 uurin het gebouw Nieuwstraat
°Pe ^hpreking van de distributie van goed-
M.
De Burgemeester voornoemd,
L. HONNERLAGE GRETE.
D Vcbiedam kan geplaatst worden een agent
'tie 2e klasse, voorloopig voor een proeftijd
jh f 1 o ^aar' °P een jaarwedde van f 650, uniform
e°8t u P61" jaar voor schoeisel. Na drie jaren
6tl Rö. de wedde worden verhoogd met f25
jaren dienst kan benoeming volgen tot
fïftn P0htie 1ste klasse op een jaarwedde
Jietjjt h met verhooging na drie en zes jaren
1 bè a's.zo°danig, telkens met f50. Zij, die in
i-u ,j Z1jn van het diploma met aanteekening,
•ïge v®h Alg. Ned. Pol. bond, waarvoor een toe-
tjij 0yah f30 per jaar wordt verleend, genieter,
Hei^gens gelijke gesch ktheid, de voorkeur.
^taitamen
niet ouder dan 30 jaren, met flitike
,en hink voorkomen, moeten zich op een
1,1 Db* dageB tusschen 1 en 2 uur namiddag,
- horsoon
en hunne papieren aanmelden bij den
met een eigenhandig geschreven ver-
^°r(Jt S^ar's van politie te Schiedam. Op brieven
acht geslagen.
tr°epenlanding
I 1 Saloniki.
v°rdt van de troepen der geallieerden
Saloniki nog steeds voortgezet.
14)
i°estanrian u alleen laten in den gemoeds-
ri a' Waarin gij u bevindt? Wanneer ik
ph vyh' dan zou ik uw vriend niet moeten
0t Zal b zuhen dezelfde gevaren deelen, uw
tt„ et mijne zijn.
w vader...
6dkó',Vls een Bretagnér in zijn hart en hij zal
- £ren' wat ik doe.
k - GreüWel
h^en zeggen, dat hij de nieuwere denk-
d hPvv!s. toegedaan en dat het woord vrij -
Ja *n geestdrift brengt
i^be^ gebeurtenissen van den laatsten tijd
°°k hem de oogen geopend en zijn illu-
wrook doen vervliegen.
Pien-p6?1 Sli dat wel zeker?
ai haalde de schouders op.
3a jr1 Was het niet zoo, dan zou het aan
la f toch niets veranderen, voegde hij
^Uiën hezen ongelukkigen tijd zijn zooveel
q verdeeld.
De correspondent van de »Secolo" te Saloniki
geeft de volgende beschrijving van de landing der
geallieerden
De groote trans-atlantische stoomschepen, ge
volgd door kleinere transportschepen met mate
riaal aan boord en geëscorteerd door torpedoja
gers, voeren Dinsdagmorgen om acht uur de haven
binnen, terwijl oorlogsschepen den haven-ingang
bewaakten. De ontscheping begon om negen uur
Grieksche gendarmen handhaafden de orde. Op
de kade bevonden zich een Grieksch kolonel, twee
Fransche kolonels en twee Servische staf-officieren.
Tegenover de kade lagen Grieksche transportsche
pen geankerd met gemobiliseerde troepen van de
Piraeus. Toen het eerste Fransche detachement
landde, werd dit door den Franschen gezant te
Athene telegrafisch hartelijk welkom geheeten.
Het eerste kanon werd om half tien aan land
gebracht. Met trommelslagers en trompetters voorop
marcheerden de soldaten in compagnieën naar het
van te voren in gereedheid gebrachte kamp-
Zwijgend, maar vol belangstelling en vol bewon
dering voor de schitterende uitrusting der troepen
volgden de toeschouwers den loop der gebeurte
nissen.
De troepen werden in het kamp opgewacht
door vier Engelsche staf-officieren. De transport
schepen hadden vele batterijen van 75 m.M., snel
vuurkanonnen, munitie en paarden aan boord.
De straten van Saloniki boden een zeer leven-
digen indruk, vooral toen de Eügelsche en Fran
sche officieren en soldaten zich onder de Grieksche
soldaten mengden.
Volgens de »Star« liggen de Engelschen thans
gekampeerd op de heuvels en de Franschen in
de vlakte.
Uit Sofia wordt gemeld, dat de Bulgaarsche
minister-president, Radoslawof, aan den Griekschen
gezant heeft meegedeeld, dat hetgeen te Saloniki
geschiedt niet in overeenstemming is met de ver
klaringen, die de Grieksche regeering door zijn
gezant te Sofia had laten afleggen. Indien Grie
kenland zijn houding niet verandert, kan de Bul
gaarsche regeering niet instaan voor de instand
houding van een vriendschappelijke gezindheid der
openbare roeening van Bulgarije. Zij wil in dat
geval niet verantwoordelijk zijn voor het omslaan
van de stemming van het Bulgaarsche volk.
De Bulgaarsche gezant te Athene, Pasarof, heeft
opdracht gekregen van Radoslawof, een dergelijk
vertoog te houden tot de Grieksche regeering.
In B u Iga r ij e.
De koning van Bulgarije beejft aan generaal
Jeltof, minister van oorlog, het Ueve! over het
te velde opgedragen.
De Parijsche bladen hebben een telegram uit
Athene d.d. 7 dezer, dat het Vaststaat, dat er
Turksrhe troepen naar Bulgarije zullen worden
gezonden. Zij zullen naar Bosrgas en W,a!rma. wGr
oen gezonden. Men heeft in Sofia begrepen, dat
het onmogelijk zou zijn, in het gjïval van een
landing der Russen, de Rtissisfchei troepen te
doen bevechten door Bulgaarsche soldaten.
De diplomatieke vertegenwoordigers van Engc-
üw besluit staat dus vast.
Met kracht antwoordde Pierre
Zooals ik gezegd heb ik vertrek met u.
Wanneer gij een zending te vervullen hebt, zal
ik u daarbij helpen. Dat is mijn plicht als
vriend. Ben ik uw vriend of ben ik het niet
Een krachtige handdruk was 't antwoord.
Daarna wendde Pierre zich tot den knecht en
beval hem
Gij zult dezen brief aan mijn vader geven
zoodra hij terugkomt, aan hem alleen, verstaat
gij 1
Ja.
En verder geen woord, tegen niemand.
Neen.
Jean merkte op
En als gij niet terugkeert 1
Dan zult gij mij naar het kerkhof laten
dragen, daar, als gij kunt.
En hij strekte den arm uit in de richting
van de dorpskerk.
Ik wensch te rusten naast de overblijf
selen van mijn arme moeder, die mij zoo innig
liefhad. Belooft ge het mij
Ik beloof het u niet alleen, ik zweer het
umaar het is een treurige plicht en ik hoop
dat de toekomst mij de vervulling daarvan zal
besparen.
Op weg dan 1
Het sloeg elf uur op de dorpskerk, toen zij
het huis verlieten en te paard stegen.
De nacht was donker. Geen ster vertoonde
land. Frankrijk, Rusland en Italië zijn per extr.a-
licin uit Sofia vertrokken, niet liet personeel
van de gezantschappen. Dte Russen reisden over
Rcestsjoek, alle anderen over Dedeagatsj. Uit
#>im van de regecring was de secretaris-generaal'
van het departement van buitenlandse he zaken
cin het station aanwezig om hen uitgeleide te
döen: namens den Koning waren de chef van
dk-ns politieke kabinet, Dobrowitsj, en de adju
dant des Kionings, generaal Saivaf, aan fret sta
tion gekomen. Twee ambtenaren van het depar
tement van biuitenlandsc'he zaken mafcea de reis
rr< e tot de grensstations Roestsjoek of Dedea-
ÉAtsj i
In Servië.
Uit Weenen wordt geseind:
Die overtocht der Oosteniijksth-Hongaarsche en
Puiteehe strijdkrachten over dtt Beneden-Drina,
de Save en de Donau is voortgezet. Pogingen
der Serviërs om onze krijgsverrichtingen te be
lemmeren of te, verijdelen zijn op alle punten
mislukt.
Griekenland.
Het optreden van het ministerie-—Zaimis wordt
in Rusland vrij gunstig opgevat.
Zaimis, de nieuwe minister-president, bekleedt
niet voor de eerste maal een ministerieele fuDctie.
Hij behoort tot een familie van Grieksche staats
lieden, die steeds zeer invloedrijk is geweest. Zijn
vader, Thrasybulos Zaimis, was ook gedurende
eenigen tijd minister-president.
Alexander Zaimis werd in 1851 te Athene ge
boren en studeerde te Parijs. Hij was van 1890
tot 1892 minister van Justitie in het kabinet,
waarvan zijn, op zoo tragische wijze om het leven
gekomen oom Theodorus Delyannis voorzitter was.
In 1893 werd hij tot voorzitter van de Kamer
van Afgevaardigden gekozen. Den 2ten September
1897 werd hij voor de eerste maal tot minister
president en minister van Buitenlandsche Zaken
benoemd. Den 30sten October 1898 kreeg hij we
derom de portefeuille van Buitenlandsche Zaken in
handen en behield dezen post tot April 1899. Voor
de tweede maal werd Zaimis den 12den November
1901 tot minister-president benoemd en wederom
aanvaardde hij de portefeuille van Buitenlandsche
Zaken. Het tweede kabinet—Zaimis hield zich
ruim een jaar staande, nl. tot December 1902.
Als hooge commissaris van Kreta heeft Zaimis
herhaaldelijk blijk gegeven van groote diploma
tieke administratieve bekwaamheden en hij ver
vulde dezen moeilijken post op een wijze, die,
zoowel in Griekenland als bij de groote mogend
heden waardeering vond. Ongeveer drie weken
geleden werd hij tot gouverneur van de Grieksche
staatsbank benoemd,
Zaimis heeft de reputatie van een onafhankelijk
man te zijn. Zijn aanhang in het parlement is
echter zeer gering, daar hij er zich nooit op heeft
toegelegd, een grooten politieken aanhang te vor
men. In zjjn buitenlandsche politiek heeft hij er
altijd naar gestreeld een strict neutrale houding
aan te nemen.
zich aan het firmament.
Een dikke nevel omhulde allesboomen, veld
en huizen.
Het was alsof de grond dampen opgaf, die
ruiters en paarden verblindden.
Een slecht begin voor onzen veldtocht, zeide
Jean de Tremazan. Het is alsof de elementen
zich tegen ons verklaren. Om het even. Wan
neer men ons aanvalt, dan zullen wij ons ge
ducht verweren, zooals dat in den oorlog ge
bruikelijk is, maar zeker is dat wij hier meer
vrienden dan vijanden op onze weg ontmoeten
zullen.
Beveel. Ik volg u.
Hebt gij uw pistolen bij u?
Ja.
Ik heb de mijne.
Pierre Lasson zeide vroolijk
Wanneer die bandieten ons willen aan
houden, dan zullen zij ondervinden, met wie zij
te doen hebben.
In dien tijd werden de koningsgezinden dooi
de Jacobijnen als bandieten behandeld, maar
dezen betaalden hen met gelijke munt.
Men spaarde elkander niet.
Het was een afschuwelijke worstelingte vuur
en te zwaard zocht men elkander te verdelgen
overal werden daden van geweld gepleegd, ge
brand en geplunderd, gevochten op leven en
dood.
De beide vrienden bereden voortreffelijke
paarden. Wel is waar hadden deze niet desier-
Gounaris, is, evenals Zaimis, een voorstander
van de neutraliteitspolitiek. Dit heeft hij zeven
maanden geleden bewezen. Hij behoorde vroeger
tot de partij van Theotokis, die Duitsch-gezind
is. In Maart noemde hij zichzelf onafhankelijk. Als
financieele specialiteit der partij van Theotokis,
heeft hij vroeger in het Grieksche politieke leven
een weinig beteekenende rol gespeeld. Sedert Ve-
nizelos aan de regeering was, hoorde men echter
niet meer van hem spreken. Gouoaris stoDd be
kend als een eerzuchtig man, die de partij van
Thoetokis verliet, om beter in staat te zijn tot
behartiging van zijn eigen belangen.
Theotokis is, zooals reeds gezegd, pro-Duitscb.
Hij is een man van 68 jaar, die reeds jaren lang
een niet onbelangrijke rol in de^rieksche politiek
gespeeld heeft. In 1878 wefij hij parlementslid.
Drie jaar later sloot hij zich aafc bij de partij van
Trikoupis, van welke partij hij in 1896 leider
werd. In dien tusschentijd zag hij zich achtereen
volgens met vier verschillende portefeuilles belast.
In 1897 werd hij in het kabinetRallis opgeno
men, als minister van Buitenlandsche Zaken.
Rallis, die ook thans zitting heeft in het nieuwe
kabinet, moest destijds het veld ruimen voor Zai
mis, tegen wien Theotokis toen oppositie begon
te voeren.
In 1899 verkreeg zijn partij bij de verkiezingen
een groote meerderheid, zoodat hij met de vor
ming van een kabinet belast werd. Tot 1901 bleef
hij aan het bewind en ook de volgende jaren was
hij gedurende eenige maanden minister-president.
In de Macedonische kwestie heeft hij steeds
toenadering tot Turkije gezocht, ten einde de in
vloed van Bulgarije tegen te gaan. Toen de
militaire partij in Griekenland voortdurend sterker
werd, verminderde zijn invloed zeer en na 1909
(in 1906 was hij weder premier geworden) legde
hij de teugels van het bewind neer. Bij latere
minister-crisissen werd hij nog wel voortdurend
geraadpleegd.
Ook de overige leden van het nieuwe kabinet
hebben bijna allen reeds vroeger een ministerieele
functie bekleed.
De gezanten van Engeland, Frankrijk, Rusland
en Italië te Athene hebben Zaimis gisteren een
bezoek gebracht. Na hem te hebben gelukge-
wenscht met zijn benoeming tot minister-president,
hebben zij hem verzocht, een uiteenzetting te
willen geven van de politiek der nieuwe regeering.
Zaimis antwoordde, dat h(j die verklaring zou
afleggen, na de bijeenkomst van den ministerraad.
Er wordt gezegd, dat de regeering heeft voor.
gesteld een absoluut Helleensche politiek te volgen
en niet ten gunste van Entente of Centralen van
dat standpunt af te wijken. De regeering zal de
ontwikkeling der gebeurtenissen op den Balkan
afwachten en een gewapende neutraliteit bewaren,
van welke neutraliteit zij enkel zal afwijken, in
dien nationale belangen van groote beteekenis
haar dawrtoe mochten nopen.
Een bijzondere correspondent te Athene van de
»Matin" seint
De partij van Venizelos zal tegenover het
nieuwe kabinet een verdraagzame houding aanne-
lijke vormen van de Engelsche renpaarden, die
de laatste jaren van het gevallen koningschap
in de mode waren gekomen, maar daartegen
over waren het kloeke dieren, mak schrander
en tegen vermoeienissen gehard.
Gedurende zes uren achtereen liepen zij in de
duisternis voort, soms over slecht begaanbare
paden, doorploegd met diepe kloven, maar zij
struikelden geen enkele maal, gewend als zij
waren oin zich op zulk terrein te bewegen.
Bij het aanbreken van den dag bevonden de
vrienden zich aan den zoom van het bosch van
Lansac en hadden zij tweederde van den weg
tusschen Vitré en Lamballe afgelegd.
Jean de Trémazan herademde. Gedurende twee
urer. had hij gevreesd, dat hij verdwaald was
en niet geweten in welke richting hij zich moest
voortbewegen.
De toren van een dorpskerk, dien hij op het
eerste gezicht herkende, deed hem een zucht
van verlichting slaken.
Het was die der parochie van Kéroual, nabij
welke zich het kasteel van een der ongelukkige
schoonzoons van d'Achet bevond.
De graaf de Kéroual en zijn jonga vrouw,
als gevangenen naar Parijs gevoerd door Sicard
en diens handlangers, waren veroordeeld en te
rechtgesteld met d'Achet en de Balazé's.
(Wordt vervolgd\.
V-i