Dagblad, voor Schiedam en Omstreken. De Oorlog. m rtr fi(j In het dal van Glenveigh. 40ste jaargang. Donderdag 27 December 1917. No. 12024 itaal T agd Gratis Ongevallen verzekering Buitenlandse!! ftiewre. PEUILLBTO N. 16311° t, rda®' ilST item gbaar l>o£' mott0 lv. Bur' 15 1° Bureau: Koemarkt 4. Telef. 85, na kantoortijd no, 148. Postbus: li &&o»fceeiMbt»ft pe* «wwiadw» 1.00, per ww» oom, mam ptost ƒ8— kwartaal. Kbowtorllk» Rornw 3 cent. Incassokosten worden berekend. Advertantiën: 15 regels fl.3ü elke regel cuarooven 25 ct. J inaal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeeiingen 50 ct. p. regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrage toegezonden. Op alle advertentiën in het Zaterdagavondnummer 10 oorlogstoeslag. Incassokosten worden berekend. bij levenslangs geheele invaliditeit bij verlies van een duim; Bij of krachtens wetten of verordeningen voorgeschreven en andere officieel e af- en aankondigingen en kennis gevingen van het Gemeentebestuur. KENNISGEVING. Bij besluit van Baigemeaster en Wethouders van 24 December 1917 is aan de Gebr. C. M. Huijskes vergunning verleend tot hat oprichten van een steenhouwerij aan de Laurens Cottei straat kadaster Sectie I no. 2116. Schiedam, 27 December 1917. NIEUWE BROODKAARTEN. Uitreiking daarvan op Vrijdag van 1£ uur tot 4 uur aan de verschillende posten. AANVULLINGSBROODKAARTEN, Nieuwe kaarten zijn verkrijgbaar de volgende week, zie daartoe de biljetten in de winkels. De Bureaux ten Raadhuize en Nieuwstraat 26, zullen in verband met de verwisseling der broodkaarten op Vrijdag 28 December a.s. na half twee n. m. gesloten zijn. DE vredesonderhandelingen. De Russische delegatie te Brest-LitoGk heeft medegedeeld dat de Go-jet en het bo ren congres zich vereenigd hebben met de volgende vredes voorwaarden. 1. Geen gewelddadige inlijving van gebied, dat in den loop vau den oorlog is bezet, zal zijn toegestaan. De troepen, die deze gebieden bezet houden, worden zoo snel mogelijk teruggetrokken. 2. De politieke zeilstar dighud an de volken, die deze zelfstandigheid in den loop van den oor log hadden verloren, Wordt in haar vollen om vang hersteld. 3. Aan nationale groepen, die vóór den oorlog niet politiek zelfstandig waren, wordt do moge lijkheid geschonken om de quaesiie, of zij tot den anderen staat willen behooren, uit te maken door volksstemming. Zoo'n referendum moet op een dusdanige manier worden ten uitvoer gelegd, dat bjj de stemming volledige onafhankelijkheid is gewaarborgd voor de gansche bevolking van het betrokken gebied met inbegrip van landverhuizers en vluchtelingen. 4. Met betrekking op gebieden van gemengde nationaliteit wordt het recht van de minderheid op haar nationale beschaving, en indien prak tisch mogelijk haar recht op autonoom bestuur erkend. 5. Geen van de oorlogvoerende landen is ver plicht aan een der andere landen zoogenaamde oorlogskosten te betalen. Reeds ingevorderde heffingen moeten worden terugbetaald. Wat betreft de vergoeding van verliezen, door by verlies van een hand, De verzekering wordt gewaarborgd door de Hollandsohe Algemeene VerzekeringsbaiA te Schiedaim weging genomen, indien de andere oorlogvoe renden binnen redelijken tijd zich bij de vredes onderhandelingen zouden aansluiten. Op voorstel van den voorzitter von Kühlmann zijn daarop de volgende besluiten genomen: -,De rangorde gaat naar de alfabetische lijst der vertegenwoordigde mogendheden. Het voorzitterschap der volledige vergadering wordt om beurten waargenomen door de eerste gedelegeerden der vijf mogendheden. Als talen voor de besprekingen zijn toegelateu het Duitsch, Bulgaarscb, Russisch, Tarksch eu Fransch. Aangelegenheden, die slechts enkele der betrok ken mogendheden rakeü, kunnen een onderwerp vaD afzonderlijke onderhandelingen tusschen die mogendheden uitmaken. De officieele verslagen der vergaderingen worden gemeenschappelijk vastgesteld. UIT HET VATIC AAN. De Kerst rade van den H. Vader. Een particulier telegram aan de „Msb." uit Rome, dd. 24 dezer meldt Z H. de Paus ontving heden het college van kardinalen om hun Kerstwenschen, welke door kardinaal Vannutelli voorgelezen werden, in ontvangst te nemen. De Paus antwoordde „U, heer kardinaal en al uw zeer eminente collega's, wier even welsprekende als gezagvolle woordvoerder gij zijt, zijn Wij dankbaar voor dén troost, welken de woorden, waarin gij Ons de wenschen van het H. College bij gelegenheid van het verheven Kerstfeest, aangeboden hebt, Ons gegeven hebben. „Voortaan gewend en door de Goddelijke Voorzienigheid voorbestemd om zelfs de vreug den van de meest innige plechtigheden door droefheid te zien versomberd, bereidden Wij Ons voor om de verzuchtingen van den Vader en de smartkreten van den-Herder te herhalen, Wij ten vierden male in oorlogstijd den I yy wijevingerj 1 bij verlies van eiken ande ren vinger. particulie en tengevolge van den oorlog geleden worden bestreden uit ean afzonderlijk fonds, waaraan door de oorlogvoerenden naar verhou ding wordt bijgedragen. Bovendien moet een economische oorlog na den vrede buitengesloten zijn. Namens de vier centrale mogendheden ver klaarde graaf Czernin in de volgende zitting dat de Russische voorstellen worden goedgekeurd. Er moet echter nadrukkelijk op worden ge wezen, zeide graaf Czermin dat alle thans aan den oorlog deelnemende mogendheden binnen een redelijken termijn (angemessenen Frist), zonder onderscheid en zonder welk voorbehoud ook, zich moeten uitspreken voor dezelfde bin dende voorwaaiden, wil de veronderstelling, waarvan de ^Russische verklaring is uitgegaan, worden verwezenlijkt. Dit vooropgesteld verklaren Duitschland Oos ten rijk-Hongarije, Bulgarije en Turkije het vol gende lo. Gewelddadige inlijving van de, tijdens den oorlog bezette gebieden, ligt niet in het voornemen van de Verbonden regeeringen. Over de troepen, die in de op dit oogenblik bezette gebieden staan, zal in het vredesverdrag worden beslist, voor zoover over die terugtrekking op enkele punten niet reeds van te voren tot over eenstemming mocht zijn gekomen. 2. Het ligt niet in het voornemen van de verbonden regeeringen, een van de volken, die in dezen oorlog hun politieke onafhankelijkheid hebben verloren, van die onafhankelijkheid te berooven. 3. De vraag tot welken staat nationale groepen, die geen onafhankelijk staatsbestaan bezitten, zullen moeten behooren, kan, ingevolge het standpunt, waarop het viervoudig verbond zich stelt, niet door onderhandelingen t usschen staten worden geregeld. Zij dient voor iederen staat met zijn eigen volken te worden geregeld la gs grondwettelijken weg. 4. Evenzoo maakt, ingevolge de verklaringen van de staatslieden van het viervoudig verbond, de bescherming van de rechten der minder heden bepaaldelijk deel uit van de grondwettige rechten die de volken hebben op de beschikking over eigen lot. Ook de regeering der verbondenen brengen dit beginsel overal in toepassing, voor zoover het practisch uitvoerbaar is. 5. De verbonden mogendheden hebben dik wijls de mogelijkheid betoogd, dat niet enkel van vergoeding van oorlogsschattingen, als van de vergoeding van oorlogsschade wederkerig afstand zou kunnen worden gedaan. Volgens deze opvatting zouden voor iedere mogendheid, die aan den oorlog deelneemt, enkel de betaling van (het onderhoud van) hare in krijgsgevan genschap geraakte onderdanen, en verder de in het eigen gebied door onwettige daden van geweld aan de onderdanen van de tegenstanders toegebrachte schade zijn te restitueeren. Het door de Russische regeering voorgestelde in het leven roepen van een speciaal fonds voor dat doel zou eerst dan kunnen worden in over- nu van 82 Nuala liet zich weer in hare kussens terug vallen en weende als een kind, terwijl ze haar gelaat met beide handen bedekte, en zei: ,0, veracht mij toch niet. Hoe had ik anders kunnen handelen „U verachten, arm kind!« riep Fhurgood vol medelijden uit. „Zou ik u kunnen verachten, omdat gij door uw eenvoud en door uwe kin derlijke liefde in de strikken van een ellende ling zijt gevangen? Maar nu heb ik u alles op gehelderd. Nu zijt gij gered." Nuala bloosde voor Fhurgoüd's- blikken maar •ene onuitsprekelijke vreugde overweldigde haar en vol geestdrift riep ze uit „Gisteren had ik het aan u te danken, dat ik van den dood werd gered, maar nu ben ik u nog veel grooter dankbaarheid verschuldigd." Maar opeens scheen ze zich te bedenken en angstig voegde ze erbij „Helaas, ik ben gebonden. Ik heb hem mijn woord gegeven en hij zal mij dwingen, mijn woord te houden. Geen redding ia er voor mij mogelijk.* „Met welk recht zou hij u kunnen dwingen Het is waar, dat u elkaar wederkearig eene be lofte hebt gegeven, maar de voorwaarde waarop gij uw woord hebt gegeven, is niet vervuld, en kan ook nooit vervuld worden. Daarom ziit u vrij „Mijn vader heeft zijne toestemming tot ons huwelijk al gegeven. Fergus Lynch heeft den brief in handen. Hij zal mij willen dwingen." „Dat zullen wij zien", antwoordde Fhurgood terwijl hij de wenkbrauwen fronde. „Gij moet u niet bang laten maken door zijne bedreigin gen miss O'DonnelL Nu uw vader afwezig is kan miss Nancy zich met uwe verdediging be lasten, als dat noodig mocht zijn. Ik zal haar daarover gaan spreken." Duizendmaal dank 1Maar ik zou haar gaarne eerst willen schrijven, om haar op uwe komst voor te bereiden." „Ja, ik begrijp u. Zij zou mij anders niet wiilen ontvangen. Ik zal dus zoo lang wachten." Nog denzelfden dag schreef Nuala aan haar tante, dat Fnurgood een onderhoud met haar wenschte, terwijl ze er het verzoek bijvoegde, hem te willen ontvangen. Fergus Lynch ont ving ook een briefje van Nuala, dat aldus luidde „Ik verzoek u, morgen in den voormiddag naar het kasteel van Garret tè willen komen Ik heb u een gewientige mededeeling te doen." N. O'D. Oplettend beschouwde Fergus Lynch de fijne jaardag van Kerstmis, den geboortedag Onzen Heer Jezus Christus vieren. „O, hoeveel zielen zijn nog in de smart van het heden gedompeld, hoevelen in de onzeker heid en den angst voor morgen. „Aangesteld als herder der kudde, welke slechts een huurling aan de menschenslachting ten prooi zou kunnen laten, gevoelden Wij evenals Paulus een vlijmende smart, wijl de pogingen, door Ons aangewend om de volkeren te verzoenen, vruchteloos bleven. En een bij zondere droefheid gevoelden Wij, zoo al niet wijl Wij de voldoening van het welslagen moesten missen, dan toch minstens wegens het uitstel van de rust der naties, toen de uitnoo- diging, door Ons tot de hoofden dar oorlogvoe rende volkeren gerichtt ijdel bleef." Aan het slot zijner rede zeide de H. Vader „In de vervulling van Onzen heiligen plicht roepen Wij tot de kinderen dezer eeuw met de woorden der oude profetenKeert terug, keert terug tot den Heer „En om tot God terug te keeren, zou het voldoende zijn naar Bethlehem te gaan met den eenvoud der herderszou het voldoende zijn te luisteren naar de stem, die zich in den naam des hemels boven de kribbe van het Goddelijk Kind doet hooren. „O, vrede van Christus, dierbaar aan da eeuwen die u bezaten, hoeveel dierbaarder zoudt gij nog moeten zijn aan onze eeuw, die u sinds lang verloren heeft „Maar de vrede, door de e .gelen te Bethle hem verkondigd, wil noch haat, noch wraak zucht, noch ongeregelde bageerten, noch moord partijen. Hij is de stem van zachtmoedigheid en vergiffenis; hij is een belofte gedaan aan, meer nog een prijs, uitgeloofd voor de menschen van goeden wil. „Mogen zij dit niet vergeten, die in den te rugkeer van het Kerstfeest de uitnoodiging zieii om over Bethlehem tot den Heer terug ta keeren. „Maar is de stem van Bethlehem niet vol doende? Laat ons de Goddelijke wijsheid be wonderen, welke juist in deze dagen een nog kracUtiger uitnoodiging doet weerklinken in de ooren van hen, die tot God moeten terugkeeren. Laat Ons uit de stad van David gaan in de Goddelijke voetstappen van Jezus Cnristus en van hen, die alles verachtten om den Messias te volgen. Laat ons naar Jeruzalem gaan I „Op de wegen van Judea hot is de tegen woordige geschieden ia gingen samen de menscUeiijke wijsheid en de Goddelijke Voor zienigheid. En terwijl gene de landstreken ver overde, vervulde deze de eeuwenoude wenschen der voorvaderen en gaf aan het Christelijk ge loof de heilige plaatsen en de gewyde aarde terug, waar het bloed vergoten werd, door het welk Wij vrijgekocht werden. „Jeruzalem, hemelsche stad, gelukzalig vizi- oen van vrede, zlug uw God, Wiens yerheven offer gij gezien hebt, een lofzang van vreugd», dankbaarheid en liefde en spreek ook gij bij deze piechtige Kerstviering. „Terwijl in Bethlehem de engelachtige har monieën van vrede aan de menschen van goe den wil weerklonken, werden in u de symboli sche olijftakken gesneden, welke neergelegd werden voor de voeten van don Vredevorst bij de kreten van het volk en der kinderen: Ho sanna, Zoon van David 1 „Ieder begrijpt, dat de gebeurtenissen, welke zich zoo juist in Jeruzalem afgespeeld hebben, eveneens een bijzondere beteekenis hadden en Onze uitnoodiging aan de volkeren om tot God terug te keeren, een bijzondere kracht bijzetten. „Want in Jeruzalem werd eer gebracht aan Hem, Die niet met de wapenen in de hand, maar in Naam van God kwam 1 „Gerechtvaardigd schijnt dus de troost, wel ken Wij trokken uit de woorden, waarmede de wenschen van het H. College Ons aangeboden werden. „Aan Onzen verheven senaat, aan het hoogste organisme van de Pontificale macht bij de re- letters van dat briefje, alsof hij Nuala's geheim ste gedachten tusschen de regels wilde lezen. Opeens frommelde hij het papier ineen en mom pelde met zonderlingen lach. Mijne bekoorlijke bruid overstelpt mij nu juist niet met betuigingen van teedere liefde. Dit briefje is wel voorzichtig gesteld. Maar laat ik geduld hebben 1 Ze heeft zelve gezegd, dat men op haar woord kan vertrouwen. Ik heb haar in mijn macht." Een cliënt zat op hem te wachten. Met zijne gewone bedaardheid gfi.g hij naar zijn kantoor. Niettegenstaande Nuala's uitnoodiging kon hij eerst tegen den avond haar gaan bezoeken. Hij vond het jonge meisje schijnbaar zeer rustig, maar de blauwe kringen om hare oogen strek ten hem tot bewijs, dat ze geweend en geleden moest hebben. Hij vatte hare hand die koorts achtig heet was, maar ze trok die dadelijk terug en wendde hare oogen van hem af. „Wat is er toch gebeurd?" vroeg hij, terwijl hij naast haar ging zitten „Ik ben tot de ontdekking gekomen, dat gij mij bedrogen heb", zei Nuala, terwijl ze hem vol verontwaardiging aanzag. „Alles is nu tus schen ons uit. Ik wil mij niet laten bedriegen." Inplaats van voor die ernstige beschuldiging terug te wijken, ging Lynch nog dichter bij haar zitten en lei de hand op haar arm. „Wees toch bedaard, lieve Nuala", zei hij. „Verklaar mij ten minste eerst, waarom gij zoo hevig vertoornd op my zijt." Met verachtelijk gebaar weerde ze hem af. „Uw eigen geweten zal u wel antwoord op de vraag geven", riep ze uit. „Ik verbied u, mij nog bij mijn naam te noemen. Het woord, dat ik u gegeven heb, neem ik weer terug. Nooit zal ik uw vrouw worden." Lynch was vuurrood geworden. Zijn met moeite ingehouden toorn kwam nu tot uitbars ting. Met honenden lach riep hij uit „Als dat zoo is, dan zijt gij zeker wel bereid, de' hypotheekschulden, waarmee het kasteel bewaard is af te lossen, nietwaar?" „Gij hebt geen recht, dat te verlangen. Onze schuldeischer is Mr. Fhurgood, en hij maakt geen bezwaar, om de betaling uit te stellen. Gij hebt mij voorgelogen, om mij tot een hu welijk te dwingen. Loochen het maar niet. Ik weet alles." Meer zei ze niet. De gelaatsuitdrukking van Fergus Lynch maakte haar angstig. Hij had nu zijn schijnheilig masker afgeaaan en als een wild dier stond hij vóór haar. Met forschen greep omvatte hij hare polsen en schreeuwde: „Denkt ge soms. dat ik mijn prooi zoo ge makkelijk zal laten ontsnappen Ik laat mi; niet straffeloos beieedigen. Gij zult mijn vrouw worden, of gij wilt of niet, Nuala O Donnell" „Nooit!" riep Nuala vel afschuw. Wordt vervolgd.) boo*0 B Sl»9t iveti - WWW -- —WW TOet O* 0t>9) - J,«g

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1917 | | pagina 1