Dagblad mor Schiedam en Gratis Orlgevataverzekering De Oorlog. 41ste Jaargang. Dinsdag 22 October 1918. No. 12273 FEU I'L LETO M, B U E N BET IB O, Bureau: Koemarkt 4. Telef. 85, na kantoortijd no. 148. Postbus: 39. Abonnementen per 3 maanden ƒ1.50, per week 12 cent, franco p. post ƒ2— p. kwartaal. Afzonderlijke nummers 3 cent. Incassokosten worden berekend. Advertentiën: 15 regels f 1.30elke regel daarboven 25 ct. 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden meaedeelingen 50 ct. p. regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrage toegezonden. Op alle advertentiën 20 o/o oorlogstoeslag.. Incassokosten worden berekend. bij verlies van een hand, voet of oog; De verzekering wordt gewaarborgd door do Hollandsche Algemeene Verzekeringsbank te Schiedam bij levenslange geheele invaliditeit dood; bij verlies van een duim; bij verlies van een wijsvinger; bij verlies van eiken ande ren vinger; Bij of krachtens v/etten of verordeningen voorgeschreven en andere offideele af- en aankondigingen en kennis gevingen van het Gemeentebestuur. Algemeene Bekendmaking. „Alle vreemdelingen (behalve die, genoemd „in art 301) van het Vreemdelingenreglement), „welke in deze gemeente hunne woon- of ver blijfplaats hebben of vertoeven, en nog niet „voorzien zijn van een identiteitskaart of con- „trölepas, zijn verplicht zich ten spoedigste bij „het Hoofd van Politie dezer gemeente, of bij „den door dezen aangewezen ambtenaar aan „te melden tot het bekomen van een identiteits kaart of controlepas. „Overtreding kan worden gestraft met hech- „tcnis van ten hoogste twee maanden of geld boete van ten hoogste duizend gulden". Het Hoofd van Plaatselijke Politie, bedoeld bij art. 1 van het vreemdelingen reglement. (Kon. Besluit van 16 Augustus 1918, Staatsblad No. 521) F. ELLENBERGER. 1) Artikel 30. Dit reglement is niet van toepassing op „lo. Gezanten en andere diplomatieke amb- „tenaren, consuls-generaal, consuls en diploma- „tieke koeriers van buitenlandsche mogendhe- „den, alsmede op de personen, door Onzen „Minister van Buitenlandsche Zaken aangewe zen „2o. alle hier te lande, hetzij ingevolge al- „gemeene regelen van volkenrecht, hetzij inge volge bijzondere overeenkomst geïnterneerde „personen". Avis General. Tous étrangers (excepté ceux nommés dans l'article 30*) du Réglement sur les Étrangers) qui ont leur domicile dans cette commune ou y résident sans être munis d'une carte d'iden- titó ou un passeport de controle, sont tenus a se présenter aussitöt que possible auprès du Chef de Police de cette commune ou auprès du fonctionnaire par lui indique, afin d'obtenir une carte d'identité ou un passeport de con trole. Contravention peut être punie de détention pour un terme de deux mois maximum, ou d'une amende de Mille florins maximum. Le Chef de La Police Locale, visé dans l'article 1 du Réglement sur les Étrangers (Arrêté Royal du 16 aoüt 1918, Moniteur No. 521). F. ELLENBERGER. 1) Article 30. Ge présent réglement n'est pas applicable 1. aux ministres et autres fonctionnaires diplomatiques, consuls généraux, consuls et door MARIE BERNHARD. courriers diplomatique de puissances étrangé- res, ni aux personnes indiquées par Notre Mi- nistre des Affaires Etrangères 2. h toutes personnes internées dans ce pays, soit selon les régies générales du Droit des Peuples, soit par suite de convention spéciale. Allgemeine Kundgebung. Alle Fremden, (ausgenommen diejenigen, welche im Artikel 301) der Fremdenordnung genannt werden) welche in dieser Genieinde wohnen oder ansassig sind, oder verbleiben, und noch nicht von einer IdentitStskarte oder von einem Kontrollepass versehen sind, sind verpfiichtet sich baidigst beim Polizeichef dieser Gemeinde, oder bei dem von Letzterem anzuweisenden Beambten zu melden, uin eine Identitatskarte oder einen Kontrollepass zu bekommen. Uebertretung kann mit Haft für höchstens zwei Monate oder mit einer Geldstrafe von höchstens Ein Tausend Gulden bestraft werden. Der Oertliche Polizeichef. nach Art. 1 der Fremdenordnung (Kön. Erlass v. 16 August 1918, Staatsanzeiger No. 521). F. ELLENBERGER. 1) Art. 30. Diese Ordnung bezieht sich nicht auf 1. Gesandte und andere diplomatische Beamte, General-Konsuln, Konsuln und diplo matische Botschafter fremder Machte, noch auf diejenigen Personen von Unserem Minister der Auswartigen Angelegenheiten anzuweisen 2. alle hier im Lande, entweder gemöss den Algememen Regeln des Völkerrechtes, oder gemëss besonderer Vereinbarung inter- nierten Personen. sons indicated by Our Minister of Foreign Affairs 2. to all persons interned in this country in accordancie with the general rules of the Law of Nations, or by special agreement. Naar aanleiding van bovenstaande bekend making worden door den Commissaris van Po litie de hoofden van gezinnen, die vreemdelin gen huisvesten, uitgenoodigd, zich met die vreemdelingen aan te melden op een der werkdagen (uitgezonderd Woensdag) van 9 tot 12 uur v.m. en van 1 tot 4 uur n.m. aan het politiebureau aan de Koemarkt alhier. De Commissaris van Politie, F. ELLENBERGER. Schiedam, 21 October 1918. Ter openbare kennis wordt gebracht dat he-, den afkondiging is geschied van het door den Raad in, zijn openbare vergadering van den 19en Juli 1918 vastgestelde: Besluit tot heffing van eein schoolgeld op de Gemeente bewaarscholen te Schiedam; en de Verordening op de invordering van het schoolgeld op de -openbarle bewaarscholen te Schiedam; i i dat bovenstaande heffingsbesiuit is goedgekeurd bij Koninklijk1 Besluit vaan 18 September1 1918 no. 57. i. Schiedam, 22 October 1918. i 28 XI. General Notice. All aliens (except those named in section 301) of the Aliens Regulations) who live or reside in this commune or stay there, and are not yet provided with an identification card or control-passport are obliged to apply as soon as possible to the Chief of Police of this commune or to the official to be indicated by him, in order to obtain an identification card or control-passport. Non-compliance is punishable by imprison ment for a trem of two months at the hig hest, or by a fine to a maximum of One Thousand Guilders. The Chief of Local Police, refered to in Section 1 of the Aliens Regulations (Order in Council of August 16th. 1918 Gazette No. 521). F. ELLENBERGER. 1) Section 30. These Regulations do not apply 1. to ministers and other diplomatic offi cials, consuls-general, consuls and diplomatic messengers of foreign powers, nor to the per- Cornelis moest bijna zijn geheel-en tuin door gaan viOior hij de geziochten vond. Eindelijk hAar- de hij een luid klinkend lachen ©n babbelende stemmen uit het loiover vah het rijk met wilden wingerd begroeid prieel', dat -op een afgelegen plek van den tuin stond. De blik van den binnen tredende lOimvatte dadelijk de groep, een iets of wat zwaarlijvig1 heer van middelbaren leeftijd toet een flink hoofd met haar en krijgshafti- gen knevel, een verwelkt© maar zeer vastbera den uitziende dame, .overdreven volgens de mo de gekleed, een beweeglijke blonde jonge man, die zoioeven zijn monocle bliksemsnel' door een •opgknippen liet vallen en Gabrielle, die een af getrokken wingerdrank al' spelend met de hand heen en weder1 draaide. I Algemeen opstaan, de algemeen© voorstelling. De heer Theobald Sehradef en zijn echtgenoot© Buitenlandsch Nieuws. De DiUitschie Regeering protesteert tegen heti verwijt van toet het recht en de menschelïjk- beid in strijd zijnde handelingen, die -tegjen het Duitsche leger ©n de marine en daartoede tegen het Duitsche volk worden gericht. Vernielingen zullen ter dekking van een terug tocht altijd noodzakelijk zijn, en zijn in zooverre dop! het Volkenrecht toegestaan. De Duitsche. troepen hebben streng bevel gekregen, om par ticulier eigendom te sparen, en voor de bevolking naar lxun beste krachten te zorgen. Waar des ondanks uitspattingen voorkomen, worden de schuldigen bestraft. i 1 I i j De Duitsche Regeering bestrijdt ook, dat de Duitsche marine bij het doen zinken van sche pen, reddingsbooten met de inzittenden mjat op-1 zet heeft vernietigd. i i De Duitsche Regeering, stelt voor betreffende al' deze punten de toedracht door onzijdige com missies te doen ophelderen. 1 Om te verhoeden, wat het vredeswerk zou kun nen voorkomen, zijn op verlangen ctelr- Duitsche Regeering aan alle duikboot-commandanten be velen gegeven geen passagiersschepen te torper de-eren, waarbij echter -om technische redenen gteen waarborg kan wonden gegeven, dat dit be vel elke zich in zee bevindende duikboot voof haar terugkeer bereikt. i Als vooji'naamste voorwaarde voor den vrede noemt de President de opruiming van elke op- willekeur gegronde macht, die niet gecontroleerd, er naar eigen believen den wereldvrede kan ver- Het antwoord van Duitschland, De tekst van de Nota, die Zondag-avond door oe Duitsche regeering aan het Zwitserse he ge zantschap te Eerlijn ter doorzending aan de re geering der Vereen, Staten is -overhandigd, luidt als vplgt1 i vi De Duitsche Regeering is voor de aanneming van het voorstel to-t ontruiming van het bezette gebied er van uitgegaan, d-at de wijze van ont ruiming en devo-oirw aarden van den wapen stilstand zouden overgelaten worden aan de be- oiofdeeling der -militaire raadgevers, en dat de tegenwoordige machtsverhouding aan de fron ten ten grondslag is te leggen iaan de afspraken, welke die verbeteren ©n waarborgen. De Duitsche Regeering laat het den President -Oiver, voor de regeling der bijzonderheden een gelegenheid te scheppen,. Zij vertrouwt er' op,, dat de President geen eisdh zal goedkeuren, die onvereenigbaar zal wez|en met de eer van het Duitsche volk, en met de voorbereiding van een rechtvaardigen vrede. i voelde. Hij haatte groote woorden evenals "groe ten Lóf, en bedden werden hem hier rijkelijk toe gediend. Toch knikte hij Gabrielle bemoedigenc en vriendelijk foe, toen een schuchtere blik' van haar hem trof, die hem scheen te Vragen, hoe hem de nieuwe huisgenaoten bevielen. D-e zwa ger van Schroder Afried K-onsfcy, hield zich tame lijk stil, tot Evert meldde, dat de tafel gediend was. Het kleine maal liep zeer onderhoudend af Na korten tijd scheen iedere gedwongenheid bij' de gasten geweken te zijn; ze gevoelden zich geheel te huis eu toonden dit door zeer o-p hun gemak te zijn. De heer Theobald Schrader, die een schop-ne basstem had, zich daarvan ten volle bewust was en bij h-et spreken de klanken dikwijls met wei- luidenden nadrtik uit de diepte van zijn borst te voorschijn bracht, terwijf hij de jr als op' Ka deren liet rollen, hield, zich, niettegenstaande zijn voof naam uiterlijk, niet te goed, een geheeld reeks -oudere en nieuwePe wijzen ten best10 té geven -en met zoo dreunend lachen te begeleiden, dat de eetkamer daarvan weergalmde. Zijn wederhelft, wier gelaatskleur gelede op- een st0rk. verhavend -en Verwelkt bloemblad, babbelde -on ophoudelijk en scheen zic-h zelf bij' uitstek gees tig te vinden, ten minste twaaWen haar -ondom storten. Hierop antwoordt de Duitsche regeeringIn het Duitsche Rijk kwam aan de Volksvertegenwoor diging geen invloed toe op de vorming van de Regeering. 1 De Constitutie voorzag tot dusver niet in de medewerking der Volksvertegenwoordiging bij de beslissing over -oorlog en vrede. i In deze verhouding is een radicale' ver-anden ring gekomen. De nieuwe Regeering rs un volko men overeenstemming met de wiemscben der uit het -gelijke, algemeene, geheime en directe kies recht voortgekomen volksvertegenwoordigers ge vormd. De leiders der groote partijen van den Rijksdag beboeren tot hare leden, en ook verder kan geen -enkele Regeering haar ambt aanvaar den, of verder uitoefenen zonder het i vertrouwen van de meerderheid van den Rijksdag te bezit ten. j De verantwoordelijkheid van den Kanselier te genover de Volksvertegenwoordiging wondt wet telijk vastgesteld en gewaarborgd. De eer'ste daad der nieuwe Regeering is ge weest, aan den Rijksdag' een wet voior te leggen, waardoor de Constitutie van het Rijk zoodanig wordt veranderd, dat de toestemming der Volks vertegenwoordiging noodzakelijk' is voor de be- pPezen pijp- zulk een woordenrijke en roerende wijze hun liot dat lren juist naar Buen Retina, juist tot hem, dokter Cornelis Röde-r, den bè- gend heen en weder1 gaande -oogein telkens wedefl hoemden geloerde en schrijver gevoerd had, dat bijval vragend naaf het aangezicht van haar;j derhoud met Konsky en lachte een paar malen deze zich niet bijzonder aangenaam 'gesteBtfl ge- buurman, den heer des huizes, en als deze haaoj j hartelijk mede over Schradexs grappen. Het viel het genoegen deed, haar uit goedheid een weinig te vleien en ©en paar barer gezegden te prijz'en, Aan was zij ten volle tevreden gesteld en ver zekerde hem voor en pa: „hij was verrukkelijk, openhartig gezegd verrukkelijk, en Gabrielle kon zich veel' -o-p zulk een vriend laten voorstaan." Zij beschermde de jonge vrouw opvallend, noemdé haar nu eens „mij kleine," dan weder „mijn dierbare vriendin," maar altijd -op een toon, waaruit duidelijk doorschemerde, dat Ga brielle haar veel dank schuldig was. Het minst -opvallend gedroegzich -de broeder, de heer AR fred. Hij had een rustige wijze van spreken en een zekere korte dpoge (manier kluchtige -din gen te zeggen en bok aan het -adi'es zijner zuster kleine -onaangename waarheden te richten, die beslist vermakelijk' werkten en zelfs op Röderl haar uitwerking niet misten. Zijn buurvrouw, Ga brielle, behandelde de jonge man met een eörbié- di-ge vertrouwelijkheid, di-e op een zeef lange -of zeer intieme bekendheid wees; teektoién van bijzondere verliefdheid kon de gastheer niet bij hem waarnemen; "sléchts eens viel hem; een iets warmer blik op, die echter nog niet eens de grens van toegewijde vriendschap overschreed. Toen de -dampen van den wijn de gemoede ren meer verlevendigden, ontdooide ook Gabriel le meer, die tot nu to© tamelijk stil g'ezweg-eü had. Zij -verdiepte zich in een halfluid gevoerd ion den dokter op, dat hij- haar n-o-g -geen enkele imaal zoo kinderlijk -had ho-o-ren lachen hij was een te ernstig zwaartillend metgezel voor' het jonge schepseltje geweest, hij had er geen slag van gehad, dn haar de sluimerende vroolijkheid -o-p te wekten, daarvoor moesten anderen ko men Rn hij had het zoo- goedkoop kunnen doen, want aardigheden en -opmerkingen in den trant van den heer Theobald Schrader stonden hem eveneens toet gemak ten dienst; Gabrielle was hem er echter te goed voor geweest. Enkele malen viel het hem -op, dat zij haar- gasten een waarschuwenden blik toewierp, als deze, in hun spreken steeds meer ongedwongen wordende, verschillende toespelingen op bet ver leden maakte en allerlei vermakelijke voorvallen vertelden wilden, -die in hun Vroeger samenzijn plaats grepen. Telkens braken zij kort ai, zoo sp-oe-dig zij Gabiiell-es gebarenspel bemerkten, een gebarenspel, Rad duidelijk genoeg zeide: „Wat hebt ge mij beloofd? Weet ge niet meer, wat ik u verz-ocht heb?" 1 „Onze beminnenswaardige gastheer!" riep de heer Schrader met tenorstem, en zijn echtge noot© viel -met een helder klinkende sopraa in: „Lang zal hij leven, lang zal hij leven, hiji le ve lang!" (Wordt vervolgd). i m Tl'T MM- I- I i i

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1918 | | pagina 1