Dagblad voor Schiedam en Omstreken. Gratis-Ongevallenverzekering 43ai# Jaargang. Donderdag 22 Juli 1920. Mo. 12795. HD1H.ITOM. De schnldige ontmaskerd. Bureau :|[Koemarkt 4. Telef. 85, na kantoortijd no. 148. Postbus39. Abonnementen per 3 maanden ƒ2.per week 15 cent, franco per post ƒ2.50 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 3 cent. Advertentiën: 15 regels 4.75; elke regel daarboven 35 cent, 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrage toegezonden. Incassokosten worden berekend. I dood bij vmliea van ^levenslange fft 11 fi verlig van -i geheele 1111 een hand, invaliditeit4b w voet ol oog De verzekering wordt gewaarborgd door de Holiandsche Algemeene Verzekeringsbank te Schiedam. een duim bij verliei van een wijsvinger bij verlies van eiken ande ren vinger Buitenlandsch Nieuws. DE GEALLIEERDEN EN RUSLAND. De Russische kwestie zal, nu Engeland zich rechtstreeks in verbinding heeft gesteld met de Russische regeering, spoedig in een nieuwe face treden. Engeland, in deze als woordvoerder der ge allieerden optredend, wenscht uitdrukkelijk dat er een eind komt aan den Russisch-Poolschen °orlog en eischt van Rusland een duidelijk ant woord op de Britsche nota, waarin ook over de hervatting van de handelsbetrekkingen is ge broken. Indien Rusland niet bereid mocht zijn vrede •het Polen te sluiten, dan zullen de geallieerden •fe Poolsche grenzen, zoöals die te Versailles 2ijn vastgesteld, beschermen en aldus gewa pend intervenieeren. In zake de hervatting van den handel met Rusland heeft de Britsche regeering, naar het heet, ook al de noodige maatregelen getroffen. Indien Rusland geen afdoende toezeggingen doet, behoeft dit land er ook niet op te rekenen, d&t de Russische missie met Krassin aan het hoofd, te Londen kan terugkeeren. Krassin en Kamenef zouden nog niet uit Reval naar Londen zijn vertrokken. Engeland heeft hun doen weten, dat het raadzaam in hun ver trek uit te stellen tot de houding van de Sovjet- regeering duidelijk zal zijn. Eigenaardig is het intusschèn, dat de Russi sche handelsgedelegeerden te Londen al een bankinstelling hebben opgericht. Deze bank heet vThe Russian Trade Delegation Bank". Kras sin zal er directeur van worden. Er is reeds een bedrag van twee millioen pond sterling Russisch goud onderweg naar Londen De Engelsche bladen houden zich natuur lijk druk met de Russische kwestie bezig. De „Daily News" zegt, dat de nota van En geland aan Rusland duidelijk aantoont, dat het eenige doel van de Britsche regeering is een vrede Ie sluiten, die, terwijl de onafhankelijkheid van Polen waarborgt, dus Polen geen gebied geeft buiten de,streken, waarop zij naar het alge meene gevoelen om ethnogratische redenen recht hebben. Verder zegt de regeering opnieuw hare meenirig over een inval in Polen in duide lijke, maar geenszins aggressieve termen. In geVal van een bolsjewistischen inval zou de toestand een algeheele verandering ondergaan. Alle partijen in Polen zouden zich vereenigen voor de verdediging van de grens Er zijn nog mannen genoeg beschikbaar in Polen en als leiders zouden zij de beste officieren in West- Europa krijgen, onder wie mogelijk ook maar schalk Foch zelf. Wat munitie betreft is heel oos telijk Duitschlandvol met opslag plaatsen van ka honnen en munitie, die aan de geallieerden overgeleverd zijn. Niets daarvan zal echter in Poolsche handen komen, tenzij de bolsjewiki het' land binnenvallen, en dan zal alles onmid dellijk beschikbaar zijn. De „Daily Chronicle" zegt dat de geallieerden nu aan Polen aangeraden hebben,' om dadelijk om wapenstilstand te vragen. Dan zal blijken of Sojvet-Rusland vrede of oorlog wil. Indien de bolsjewistische opmarsch mocht voortgaan en indien de aanval zich tegen Poolsche gebied zelf mocht richten, zal de kwestie van het allerhoog ste belang worden, niet alleen voor Engeland maar voor alle naties, die lid zijn van den Vol kenbond en die verplicht zijn Polen te helpen tegen een inval. De „Manchester Guardian" heeft reden om te gelooven, dat het Russische antwoord erop wijst, dat Rusland de Britsche regeering niet voldoende onpartijdig acht om tot tusschen- komst bevoegd te zijn, met het oog op haar voortdurénden steun van de reactionaire witte leiders. Ook ziet Rusland niet in, waarom het naar een conferentie te Londen zou komen, daar het immers steeds bereid is geweest met Polen vrede te sluiten, hetgeen het ook thans nog wil doen indien Polen verkiest zich recht streeks naar Moskou te wenden. Bovendien maakt het antwoord de voor de hand liggen de opmerking haar aanleiding van het voorstel, dat alle grensstaten naar Londen zouden wor den afgevaardigd, dat Rusland zelf reeds vrede met Estland, Litauen en Georgië gesloten heeft en dat het op het oogenblik met de Let ten en Finnen onderhandelt. Generaal Wrangel wordt in het antwoord voortdurend muitend generaal genoemd. De sovjet-regeering weigert volstrekt een vertegenwoordiger van Wrangel te ontmoeten of te erkennen. Zij is aan den eenen kant bereid hem, zijn troepen en de menschen, die hem volgen, onverlet te laten, maar aan den anderen kant eischt zij, dat hij niet alleen zich. onvoorwaardelijk zal overgeven, maar dat hij het gansche Krim-Scliiereiland en al zijn militaire voorraden, ongeacht de bronnen waaruit ze voortkwamen, zal opgeven. Wat de Volkenbond betreft, weigert de Rus sische regeering zich te binden aan de voor schriften van dien bond, welken zij een bond der geallieerde regeeringen noemt. Het antwoord, wijst erop, dat het bestaan van den bond nim mer officieel aan Rusland is meegedeeld, dat zijn kennis van den bond.alleen aan de nieuws bladen ontleent. Het legt er den nadruk op, dat, ofschoon het bondsverdrag voorziet in het geval van een geschil tusschen twee landen, waarvan één geen bondslid, de geallieerden niets deden om van den bond gebruik te maken, -toen het bekend was, dat Polen een aanval op Rus land in den zin had. Daarom ziet de Russische regeering niet in, waarom zij zich nu aan den Uit het Engelsch vertaald. 10 Het was al over zessen, toen ik op mijn ka- *her terugkwam. De jongelui gingen naar een sprookjesopvoering in het Chatelet en ik di neerde haastig bij den een of anderen Duval en begaf mij toen naar het bureau van Leon Dubert. Ik brandde van nieuwsgierigheid om lc hoorert welke vorderingen hij gemaakt had 'n de moordzaak. Ik had het den ganschen dao niet uit mijn hoofd kunnen zetten. Maar Leon Dubert wist niets nieuws en bracht mij dade lijk bij zijn neef. Hij was zelf druk bezig met ®èn diefstal en dus reed ik dadelijk door naar Èet commissariaat van Frangois. Ik vond Frangois erg bezwaard met het ge val hij was zenuwachtig en ongeduldig. Er Was getelegrafeerd aan de Engelsche politie en ze zouden dadelijk een van hun beambten zenden. In dien tusschentijd was er niets bij zonders uitgelekt. Het was nog altijd niet mogelijk Mrs. Simpkinton te verhooren en ze konden niets meer te weten komen van de dochter, die niet spreken wilde, of van de meid, die maar weinig wist te zeggen. Moeder en dochter waren uit het Huis van Bewaring vrij gelaten, en kregen verlof een „Teiision" in de huurt te betrekken, dat in werkelijkheid bij de gevangenis hoorde, en dat gehouden werd door een vrouw, die toezicht op de gevange- bond zou onderwerpen, nu Polen met een ramp bedreigd wordt in den oorlog, welken het zelf is begonnen. De politieke correspondent van hetzelfde blad verneemt over den uitslag van den kabinets raad van gisteren, naar aanleiding van de ont vangst van het Russische antwoord op de voor stellen uit Spa, dat besloten werd denzelfden avond twee nota's te verzenden, een in ant woord op de Russische nota en een met voor stellen aan Polen. In de laatstgenoemde wordt aan Polen formeel gevraagd zich direct tot Mo«- kau te wenden voor een wapenstilstand. In het antwoord aan Rusland wordt gezegd, dat de Britsche regeering de gedachtewisseling voortzet, aannemende dat Rutland in zijn ta melijk vaag antwoord in goed vertrouwen ver langt op den weg van den vrede voort te gaan. Het antwoord der Russische regeering wordt ten aanzien van voorname kwesties onbepaald geacht, maar de Britsche regeering vindt er genoeg in om een verlangen naar een onmid- dellijken wapenstilstand aan te duiden, als een stap naar de algemeene overeenstemming. Aan den anderen kant hebben de Russen de Polen verslagen en zouden zij Poolsch gebied kunnen binnenvallen. Hiertegen worden de Russenge- waarschuwd, daar de geallieerden verplicht zijn de Polen te steunen volgens het verdrag van den Volkenbond, indien Sovjet-Rusland iets onderneemt, dat Polen's onafhankelijkheid zou bedreigen. Volgens een Reuter-telegram uit Londen, be staat daar in officieele kringen de meening, dat er in Rusland twee partijen zijn een oorlogs- en een vredespartij. Nog deze week verwacht men klaarheid ten aanzien van de vraag wie van'deze twee het sterkst is. RUSSENEN POLEN. De jongste berichten van het Poolsche front melden nieuwe vorderingen der bolsjewiki wier offensief nog niet tot staan schijnt te zijn ge komen. Vooral in de streek van Wilna en Dunaburg en in den driehoek Rowna-Luck-Dubno wordt hevig gestreden. Ten noorden is de strategische belangrijke spoorweg van Wilna-Bielystok in handen der Bolsjewiki gevallen. Uit Weenen wordt aan het „Berliner Tage- blatt" geseind, dat volgens de Oekrainsche berichten de Oostelijke steden van Galicië, in het bijzonder Tarnopol en Brody, door de Polen worden ontruimd. Lemberg en de steden ten Westen van de San zijn overvuld met vluchte lingen. In een bericht uit Kopenhagen aan de „Na tional Zeitung" wordt bevestigd, dat de Polen aan het Zuidelijke front erin geslaagd zijn na nen hield en er verantwoordelijk voor was dat zij het huis niet verlieten. Het droeg den weid- schen titel van „Pension pour Families" en was even duur als een eerste-klas hotel. Ik wilde graag den Londenschen detective vóór zijn en den sleutel van het geheim vinden vóór zijn komst. Den ganschen dag had ik over de zaak loopen denken, en hoe meer ik er over dacht, des te vaster werd mijn over tuiging, dat Miss Simpkinson minder schuldig was, dan het wel scheen. Ik had zeker niet veel grond voor die overtuiging. Misschien had Leon wel gelijk en zou ik minder belangstelling voor de jonge dame gehad hebben, als ze ouder en minder knap was geweest. Ik vroeg Frangois of ik verlof kon krijgen om haar te zien. Met dat plan had ik den ge- heelen dag al omgeloopen. Ik zag wel in dat er heel wat verwikkelingen uit voort konden komen, maar juist het gewaagde ervan maakte het voor mij aantrekkelijk. Waarschijnlijk zou Francois er ernstig bezwaren tegen hebben. Hij aarzelde. Ik drong er op aan met de bewe ring, dat ik als landgenoot misschien inlichtin gen van den gevangene zou kunnen krjjgen, die -zij hem zou onthouden. Werd er niemand bij haar toegelaten vroeg ik. „Ja", zei hij aarzelend, „dat wel, een of twee menschen, die er wat te maken hebben. Het is-niet bepaald verboden". „Zou u mij er heen kunnen brengen?" „Kunnen wel, maar. „Laat ons dan direct gaan. Hoe meer u ont dekt hebt, vóórdat de Londensche detective komt, des te meer eer voor u". Hij liet zich ten slotte overhalen en wij gin gen er op af. Een fiacre bracht ons naar een somber huis in een nauwe straat. Den naam van de straat ben ik vergeten, maar de achter kant van het huis zag uit op de gevangenis. Het was een slechtverlichte triestige straat en op dat vroege Uur half negen waren er al niet veel voorbijgangers meer en velen in de straat sloten de luiken al. Wij reden tot aan een zware deur met een heldere gaslantaarn er boven en Monsieur Frangois schelde aan. Onmiddellijk deed de vrouw des huizes open en bracht ons in een soort van spreekkamer. Zij was een groote plompe groezelige uitziend vrouw met een harde stem en zwarte krullen de haren. Monsieur Frangois noemde haar Madame Bassequin. De spreekkamer was een ongezellig vertrek met groenfluweel ameuble ment en twee vazen met kunstbloemen onder glazen stolpen. Er waren twee gaslichten, maar een zonder glas. De commissaris verliet mij na een paar woorden van introductie te hebben gemompeld. Madame Bassequin ging naar een aangrenzende kamer onder de mededeeling dat zij de dames zou waarschuwen. Ik kon stemmen onderscheiden in die ach terkamer, die door, openslaande deuren met de spreekkamer verbonden waren, blijkbaar om een nauwkeurig toezicht mogelijk te maken op de menschen, die Madame zoo vriendelijk was af ei> toe te ontvangen. Een van die stemmen herkende ik als die van Miss Simpkinson de andere was van een man een vol aangenaam en sympathiek geluid een Engelsche stem. Ze spraken ook Engelsch. Dit viel mij wel wat tegen. Ik had gehoopt het rijk alleen te heb ben. Miss Simpkinson had een Engelschman bij zich. Wie kon dat zijn Ik had Madame Bassequin mijn kaartje ge geven, waarop ik met potlood had gekrabbeld wanhopige gevechten, de stad Doebno te her overen. Maar in het centrum en in het Noorden zetten de bolsjewiki hun opmarsch voort. In de buurt van Kaidnof, tusschen Minsk en Bara- nowitsj, alsook bij Sluzk en ten Oosten van Pinsk zijn de Polen gedwongen verder terug te trekken. Ten Oosten van Loeninjet is eene Poolsche brigade geheel verslagen. De bolsje wiki veroverden hare gansche artillerie. De „Kolnische Ztg." verneemt uit Warschau De toestand laat geen twijfel meer bestaan. De bolsjewiki verwerpen feitelijk elke bemiddeling, van een wapenstilstand is geen sprake meer. De bolsjewistische legers naderen snel. Volgens het legerbericht, heeft de vijand gisteren ten Noorden van Grodno zijn massa's samengetrok ken. Vandaag wordt om die stad en tegelijk om den overgang over de Memel gestreden. Ook over Lida en Nowodwo* trekken de sowjet- troepen tegen Memel op. Een nieuwe aanval op Kowel moet aan de Styr gestuit zijn. Gailius, de Litausche zaakgelastigde te Ber lijn, heeft aan een der medewerkers van het „Berliner Tageblatt" verklaard, dat de bolsje wiki bij hun offensief tegen de Polen de ver schillende bepalingen van het Russisch-Li- tausch vredesverdrag geheel hebben geëerbie digd. Dit geldt ook voor de bij dit verdrag be paalde Russisch-Litausche grens. De opmarsch der bolsjewiki tegen Wilna en de bezetting van deze stad zijn slechts voor- loopige voorzorgsmaatregelen geweest. Overal waar de Russen de door het vredesverdrag be paalde grens overschreden hebben verdwenen zij weer onmiddellijk na het naderen van Li tausche troepen. Toen de Russen te Wilna aankwamen, was deze stad officieel door de Polen niet meer bezet. De regeering van War schau had reeds voor de evacuatie der troepen en der aurtoiteiten gezorgd. Wel waren het vrijwilligers, dié onder leiding van nationalisti sche officieren, op hun eigen handje, Wilna en het omliggende Litausche gebied trachtten be zet te houden. Men wilde op deze wijze den in druk wekken, alsof de bevolking sterk vijandig tegenover de Litauers stond. In werkelijkheid werden de Litausche troepen echter als bevrij ders beschouwd. Taltijke personen zijn ook in deze dagen van Wilna naar Kowno, de Litausche hoofdstad, gevlucht, en onder deze vluchtelin gen bevinden zich zelfs talrijke Polen. De eerste taak van de Litausche regeering zal thans zijn den honger te stillen in het bevrijde gebied, dat onder de Poolsche over- heersching erg geleden heeft. Litauen beschikt daarvoor over voldoende levensmiddelen. Wilna, waar de Poolsche bevolking de min derheid-was, zal de voornaamste stad zijn voor het verkeer tusschen Litauen en Rusland. Het vredesverdrag tusschen Litauen en Rusland, „Een landgenoot, die meent u van grooten dienst te kunnen zijn". De stemmen in de aangrenzende kamer be raadslaagden er over, of ik al dan niet toege laten zou worden. „Laat ik hem ontvangen", hoorde ik den man zeggen, en ik was blij toen ik haar met vaste stem hoorde antwoorden „We kunnen hem evengoed samen ontvangen". Ik ging dicht naar de schuifdeuren om nog meer te hooren, maar op dat oogenblik kwam Ma dame Bassequin terug. Met een sprong was ik in het midden van de kamer, maar ik was nog te laat. Madame Bassequin trok haar wenk brauwen op met een gezicht alsof ze er alles van begrepe, en een onaangenaam glimlachje verscheen op haar gezicht. „Ik zie, dat u van het beroep bent", zei ze, „mij helpt het niet. Ze praten altijd Engelsch. Ik heb niemand gevraagd die Engelsch verstaat, maar hij zal al weg zijn, voordat hij komt". Die laatste raadselachtige zin scheen haar erg te bevallen, want ze herhaalde die bij zichzelf terwijl we de gang doorliepen. Toen opende ze de deur en liet mij binnen. De kamer was tamelijk groot maar ongezellig gemeubileerd en onfrisch. Leon vertelde mij later, dat de bewoners er 25 Francs per dag voor betaalden en mij dunkt, dat voor dien prijs de antimacassars wel eens gewas- schen hadden mogen worden. Er waren drie armen aan de lichtkroon, (want het gas maakte een aardig extraatje uit op de rekening) zoodat ieder spinneweb en iedere vlek duidelijk aan het licht kwam en er was een groot vuur in den Franschen haard, dat hoog was opgestapeld om maar zooveel mogelijk hout te verbranden. De kamer was dan ook erg warm. {Wordt vervolgd

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1920 | | pagina 1