Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
6ratis-0ngevalleBTerzekeiiDg f||| gehaala f200
fIS
43üiü Jaargang.
Woensdag 4 Augustus 1920.
Mo. 12806
De scbnldige ontmaskerd.
FEUILLETON.
Bureau[Koemarkt 4. Telef. 85, na kantoortijd no. 148. Postbus39.
Abonnementen per 3 maanden f2.per week 15 cent, franco per
post f2.50 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 3 cent.
Advertentiën: 15 regels f 1.75; elke regel daarboven 35 cent, 3 maal
plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel.
Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrage
toegezonden.
Incassokosten worden berekend.
lmnslanga 0 f| fi wU#ï TBB
aeheela i I f f1 een hand,
invaliditeitfaïJII voet of oogLUU f yy een duim
De verzekering weidt gewaarborgd doe» de Hellandsche Algemeene Yeizekeilngehank te Sehledam.
M
Mj vetiiee
van een
wijsvinger 5
verlies van
eiken ande
ren vinger
Buitenlandseh Nieuws.
POLEN EN RUSSEN.
De vredesonderhandelingen.
Volgens een bericht uit Warschau aan de
„Westphalische Anzeiger" heeft de opperbevel
hebber van het Russische leger medegedeeld,
dat het Russische leger den opmarsch niet zou
staken, voor het wapenstilstandsverdrag zou
zijn onderteekend.
De Russische generaal verklaarde, dat het
begin der onderhandelingen niet gelijktijdig op
houden der vijandelijkheden beduidde en dat
slechts, indien de Russische voorwaarden, welke
heden of morgen zullen worden bekend gemaakt,
onmiddellijk worden aangenomen, het Russische
leger in de posities, waarin het zich thans bevindt
zou blijven staan.
Naar de „Vossische Zeitung" uit Warschau
verneemt, heeft de Poolsche wapenstilstands
commissie den 2den Augustus draadloos aan
den Poolschen minister van Buitenlandsche
Zaken Sapieha geseind, dat de vertegenwoordi
gers van het Russische legerbestuur te Bara-
novitsji haar had medegedeeld, dat de Sovjet-
regeering niet alleen over den wapenstilstand,
maar ook over den vrede wilde onderhandelen.
Deze verder strekkende besprekingen zullen
den 4den Augustus te Minsk beginnen. Daar
de Poolsche wapenstilstandsdelegatie geen vol
doende volmacht voor het aanknoopen van vre
desonderhandelingen bezit, hebben de Sovjet
gedelegeerden verzocht, deze delegatie uitge
breider volmacht te verleenen, of anders nieuwe
van genoemde volmachten voorziene gedele
geerden te zenden.
De Poolsche wapenstilstandsonderhandelaars
dachten 2 Augustus naar Warschau terug te
keeren.
Intusschen echter ontving op den avond van
den 2en Augustus het oppercommando van
het Sovjetleger een telegram van den chef van
den generalen staf van 't Poolsche leger, die het
verzoek deed, de Poolsche wapenstilstands
delegatie in de gelegenheid te stellen, ruggespraak
te houden met de Poolsche legerleiding.
Hierop antwoordde de Russische volkscom
missaris Tsjetsjerin, aan den Poolschen minister
van Buitenlandsche Zaken, dat de telegrafi
sche verbinding der Poolsche gedelegeerden
met het Poolsche legerbestuur niet zal worden
belemmerd. Hij vestigde echter in dit verband
de aandacht der Poolsche delegatie op de nota
der Sovjetregeering, waarin deze het plan te
kennen heeft gegeven, de onderhandelingen
tot vredesonderhandelingen uit te breiden.
In tegenstelling met dit 'bericht meldt een
correspondentiebureau uit Warschau, dat men
aldaar in parlementaire kringen beweert, dat
indien op 4 Augustus in den namiddag de wa
penstilstand niet is onderteekend, de Poolsche
onderhandelaars naar Warschau terug zullen
keeren. De strijd zou in dit geval met alle mid
delen worden voortgezet.
Hetzelfde persbureau meldt, dat de Poolsche
regeering tot de Sowjetregeering het verzoek
Uit het En§elsch veriaald.
21
Ja, de twee dames waren hier drie weken ge
weest en waren wel vriendelijk maar de oud
ste werd ongeduldig als ze tweemaal moest
schellen en maakte zich dan vreeselijk dik,
alsof een arme meid vier beenen aan der lijf had
in plaats van twee, Nee, ze kregen niet veel
volk op bezoek, omdat ze in Southand niet
veel menschen kenden maar eens kwam er
een Ouwe dame, die erg zuur keek, met grijs
haar en een vinnig gezicht de twee heerschap
pen die altijd kwamen.....
Welke twee heerschappen?"
,,Wel de hoofdonderwijzer en zijn broer. Een
vrindelijke man dat schoolhoofd. Die kwamen
soms wel zesmaal op een dag. En Miss Simp-
kinson nou Sally keek veelbeteekenend
die was verloofd met den onderwijzer", zei Sally
met nadruk.
Ik begreep niet goed waar ze eigenlijk op
doelde.
„Miss Simpkinson was met hem verloofd",
zei Sally.
Ik zou zeker nog meer van haar zijn te weten
heeft gericht, ook journalisten op de vredescon
ferentie toe. te laten. De Russische regeering
zond echter een weigerend antwoord.
Krassin heeft tegen een medewerker van een
te Gotenburg verschijnend blad gezegd Met
Polen zal geen wapenstilstand worden gesloten,
zoolang geen waarborgen zijn verschaft, dat
Polen den aanval niet zal hernieuwen. Verder
verklaarde Krassin: Rusland hoopt levendig han
delsbetrekkingen met Duitschland aan te knoo-
pen. Het recht van doorvoer door Polen zal
onder de Russisch-Poolsche vredesvoorwaarden
voorkomen.
Elihu Root, de voorzitter van de Amerikaan-
sche afvaardiging in den Haag, heeft Zaterdag
een lang onderhoud met Millerand gehad.
Daar Root tijdens den oorlog aan het hoofd van
de Amerikaansche afvaardiging in Rusland
stond, denkt men dat over den toestand in dit
land is gesproken.
De gevechten.
DestrijdomWarschau.
De hoopvolle stemming, die, in afwachting
van den wapenstilstand, de laatste dagen begon
te lieerschen, is weer in pessimisme veranderd.
Alle hoop op redding van Warschau is verdwe
nen. De „Kurjer Polsky" vreest, dat de Sovjet
regeering het sluiten van een wapenstilstand
zal uitstellen tot de Poolsche hoofdstad vero
verd is. Volgens opgevangen draadlooze tele
grammen verwachten de Russen, dat Warschau
den 9den Augustus door de roode troepen bezet
zal zijn. Intusschen worden door de Poolsche
regeering alle mogelijke maatregelen getroffen.
De vestingwerken worden onder leiding van
Fransche pionierofficieren in staat van verdedi
ging gebracht. De overplaatsing van de mini
steries en bestuursinrichtingen wordt met koorts
achtige snelheid voortgezet. De vlucht der bur
gerlijke bevolking is reeds begonnen. De ver
dediging der hoofdstad is aan het Noordelijke
leger en generaal Halier opgedragen.
Van het Poolsche front wordt aan het „Acht
Uhr Abendblatt" gemeld De opmarsch der
Russische troepen in de richting van Warschau
wordt voortgezet. Terwijl de cavalerie-divisies
op den noordelijken vleugel der Polen de ver
dedigingslinies aan de Pissa en Naref bereikt
hebben en op sommige punten er ook door
gebroken zijn, zijn de troepen van het vierde
leger van Masowetsk in den strijd met de Pool
sche achterhoede gewikkeld, weke voornamelijk
uit Posensche infanterie bestaat.
De bolsjewistische ruiterij is Lomsja binnen
gedrongen, maar Ostrolenka is nog in handen
der Polen. Daar de Poolsche noordelijke vleugel
volkomen verslagen is, kunnen de Russen in
twee dagen de zuidoostelijke punt van den
Poolschen corridor bereiken en daardoor het
verkeer tusschen Danzig en Warschau ernstig
in gevaar brengen, zoodat de aanvoer van mu
nitie en wapens door de Entente via Danzig
naar Polen zeer zal worden bemoeilijkt
Russische officieren verklaren nadrukkelijk,
dat het er den Russen om te doen is, de Polen
uit den corridor te verdrijven.
/gekomen, als mevrouw Bunbury niet in de gang
was komen aansloffen.
„Daar is mevrouw", zei Sally, die nu haar
shilling te pakken had. „Zouden we nu maar
naar beneden gaan, mijnheer
Meteen liep ze hard weg en ik moest haar
wel volgen. Op het portaal kreeg ik nog een
vluchtige beschrijving van de twee heeren die
zoo dikwijls kwamen. In een van de twee her
kende ik onmiddellijk Austin Harvey.
„De ander leek wel op hem, maar was mager
der en bleeker, en zag er, onder ons gezegd,
uit alsof hij een los leventje leidde. Dat was
mijnheer Philip en die was ook lang niet onknap".
„De kamers zijn best, mevrouw", zei ik tegen
mevr. Bunbury, die met ongeduld beneden
stond te wachten „net wat ik zoek, dunkt
mij", en ik vroeg naar de condities en vond die
ook geschikt.
Mevrouw Bunbury wou nu erg graag mijn
naam weten.
„Spence", zei ik. „Mr. Spence, van Londen".
Ik houd niet van gefingeerde namen, die
brengen je altoos in moeilijkheden. Dertig jaar
geleden heb ik er een aangenomen, om de ge
voelens van mijn vader te sparen, dien ik
hoogachtte, en dienzelfden naam heb ik altijd
gehouden het is nu meer mijn eigen naam ge
worden dan een aangenomen naam.
HOOFDSTUK XIII.
Het toonecl van den moord.
Van No. 23 ging ik naar No. 17, zoodra ik er
De „Temps" wijst erop, dat de Fransche
regeering een telegram heeft gekregen van Jusse-
rand, het hoofd van de missie naar Polen te
Warschau, gedagteekend van Maandagmiddag,
en dat niet de minste toespeling maakt op een
mogelijk vertrek van de missie
Op het oogenblik dat dit telegram werd ver
zonden, wist men te Warschau nog niets van
de schorsing der besprekingen over den wapen
stilstand
Het Poolsche stafbericht van 2 Augustus
meldt
Bij Brest-Litofsk heeft de vijand aanzienlijke
strijdkrachten van alle wapens verzameld. De
stellingen rond de stad worden krachtig aan
gevallen.
De gevechten om Brody, waaraan van weers
kanten sterke strijdkrachten deelnemen, nemen
ook verder een voor ons gunstigen loop.
Het Russische legerbericht van 2 Augustus
uidt
In de streek van Lomza wordt om den over
tocht van de Naref gevochten. Ten Westen
van Bjelostok zijn we de Naref overgestoken.
Wij blijven den vijand nazitten. In de streek
van Brody heeft onze cavalerie na strijd de
Noordelijke linie van de Boeg bij Boesk bereikt.
In de streek van Czortkof zetten wij den aan
val voort.
Een draadloos bericht uit Moskou meldt de
bezetting van Lomza. Ten Zuid-Oosten van
Bjelostok zijn onze troepen de rivier de Naref
overgetrokken en zetten hun offensief voort.
Op 1 Augustus hebben wij Brest-Litofsk ge
nomen.
Er zijn hardnekkige gevechten gaande in de
1 treek van de rivier de Styr.
Bij Tarnopol hebben wij de Polen verjaagd
van den rechteroever van de rivier de Seret.
Revolutionair comité.
Èen draadloos bericht uit Moskou meldt de
oprichting van een Poolsch revolutionair comité,
waarvan Julien Marklefski voorzitter zou zijn.
Dit comité moet een oproep verspreid hebben
aan de Poolsche arbeiders, waarin zij worden
opgewekt om op te staan tegen de burgerlijke
regeering van Pilsoedski.
De Paus en de Polen.
Havas seint uit Rome
De Paus heeft den Poolschen afgevaardigde
in gehoor ontvangen en na het onderhoud aan
i al e vertegenwoordigers van het Vatikaan in
het buitenland last gegeven, stappen bij
de regeeringen, waarbij zij zijn aangesteld
te ondernemen, om middelen te beramen, ten
einde den ondergang en de verdeeling van
Polen te voorkomen.
FINLAND EN RUSLAND.
Russische en Finsche vertegenwoordigers heb
ben op 28 Juli de besprekingen hervat. Bei zin,
de sovjet-vertegenwoordiger, verklaarde de Fin
sche voorstellen voor onaannemelijk, en vroeg om
nieuwe, die als grondslag bij de onderhande
lingen konden dienen. De Russische delegatie
bood haar minimum-eischen aan. Daar de Fin
nen geen andere voorstellen hebben gedaan, zal
de kwestie nopens de Finsche Golf door de
territoriale, en de economische kwestie door de
economische commissie worden behandeld.
DUITSCHLAND EN RUSLAND.
De agent van de Sovjet-regeering, Victor
Kopp, is naar Moskou vertrokken. Het doel
van zijn reis is het voeren van besprekingen
van economischen aard. Waarschijnlijk zal ook
de vermoording van den Duitschen graaf Mir-
bach te Moskou, die destijds lèidde tot het af
breken van de betrekkingen tusschen de Duit-
sche en de Sovjet-regeering, besproken worden.
zeker van was, dat mevrouw Bunbury mij niet
meer nakeek op straat. Ik moest toen dezelfde
komedie weer in No. 17 vertoonen en vroeg
dus weer naar kamers. Ditmaal trof ik er
een spraakzame hospita, een heele oude vrouw,
die half blind was en veel meer dan half doof,
hetgeen blijkbaar geen invloed had op haar
praatlust. Zooals zoovelen van haar stand, had
ook zij „betere" dagen gekend, en ze sprak er
voortdurend met een weemoedig genoegen over.
Die zoogenaamde „betere" dagen bestaan wel
eens voor een deel in de verbeelding, en hoe
ongunstiger de tegenwoordige toestand is, boe
te schittender wordt het verleden in de herinne
ring van den ongelukkige. De naam van de
hospita was mevrouw Jessop. Haar man was
predikant geweest.
Tot mijn verbazing hoorde ik, dat de kamers
van Miss Raynell niet te huur waren. Nog
grooter werd mijn verbazing ik kon zelfs
een lichte huivering niet onderdrukken, toen
ik vernam, dat Miss Raynell ze nog bewoonde".
„Zij is voor een paar dagen naar Londen",
zei mevrouw Jessop, „maar ik verwacht haar
in den loop van de week terug."
De arme, oude zielZe was inderdaad naar
Londen gegaan. Mevrouw Jessop vertelde mij
van haar huurders alles, wat ik maar wensclite
te weten, ja zelfs meer dan dat, en dat wil wat
zeggen voor een detective. Ze was behept met
een gemaakt en hinderlijk kuchje, dat telkens
haar verbaal onderbrakbet was een zenuw-
DE COMMUNISTEN TE ZITTAU.
Uit Zittau wordt gemeld
De stakingen duurden ook gister nog voort.
De toestand is verscherpt.
De „Ziltauer Zeitung" verscheen gistermor
gen in klein formaat. Een menigte van 100
personen trok daarop naar 't gebouw waar het
blad gedrukt wordt en dreigde de machines en
de inrichting te zullen vernielen, indien een
poging werd gedaan nog eens een blad uit te
geven. Een deel der winkeliers heeft van mor
gen gepoogd hun zaken weder te openen, doch
zij werden genoodzaakt deze te sluiten. Er
heerscht dus volkomen stilstand in den handel,
met uitzondering van de levensmiddelenwin
kels, die open bleven.
De nacht heeft een rustig verloop gehad. De
stedelijke politie heeft den dienst weer hervat,
nadat de stakingsleiding en het Comité van
Vijftien hen weer tot den dienst hadden opge
roepen. Er wordt nadrukkelijk op gewezen, dat
de stedelijke politie haar dienst moest eindigen.
Het spoorwegverkeer is nog steeds volkomen
stopgezet, de spoorwegarbeiders bewaken het
station. Het passagiers-en goederenvervoer is
zoowel van Dresden als Lobau en Gerlitz uit
gestremd. Zittau is van alle verkeer afgesloten,
ook langs de landwegen, die scherp gecontroleerd
worden. Slechts de levensmiddelentransporten
worden de stad binnengelaten. Men rekent er op,
dat de opperburgemeester aan de spits van de
rijksweertroepen de stad zal binnenkomen en
de burgerij hoopt, dat dit spoedig bet geval zal
zijn. Reeds is de staat van beleg over Zittau
afgekondigd.
Het Comité van Vijftien heeft echter nog
steeds de macht in handen. Dit comité bestaat
uit 3 Spartacisten, 2 communisten, 2 meerder
heidssocialisten als vertegenwoordigers van het
kartel van den vakbond, 3 onafhankelijken en
5 vertegenwoordigers uit de bedrijven, welke
tot de links-radicalen gerekend moeten worden.
De groote electrische centrale staat stil,
zoodat behalve Zittau, een groot gedeelte van
de omgeving zonder electrisch licht en kracht
is. Dientengevolge heeft een geheele serie van
bedrijven het werk moeten stopzetten. Men
spreekt zelfs van honderd fabrieken en inrich
tingen. De stemming van de arbeiders is in het
algemeen tegen de terreur en de stakingen.
achtig aanwensel. Waarschijnlijk hoorde zij
het zelf niet, omdat ze doof was. Misschien ook
moest het een bewijs van deftige afkomst ver
beelden, dat ze uit de schipbreuk van haar ver
leden had gered.
„Neen, de kamers zijn niet vrij", zei me
vrouw Jessop. „De dame, die ze bewoont
hm, hm is voor een week naar Londen. U
schijnt haar te kennen, mijnheer, dus zult u
wel kunnen begrijpen, dat ik juffrouw Raynell
met al haar goede hoedanigheden hm,hm
een beetje erg zonderling noem. Zij houdt
er niet van hm hm dat iemand zich met
haar bemoeit, zooals ze zegt. Niet dat ik me
ooit met iemand bemoei", vervolgde mevrouw
Jessop, met een korte hoofdbeweging, „maar
ik heb toch nooit het bijzijn van mijns gelijken
gemeden, en dat schijnt Miss Raynell wel te
doen. En ze kan niet zeggen, dat ik mij ooit
aan haar heb opgedrongen, nadat zij mij dat
ook maar heel even, dat verzeker ik u
had te kennen gegeven. Ik zou dat hm hm
beneden mij geacht hebben. Ik heb betere
dagen gekend mijnheer, en ik weet zeer goed,
dat een beschaafde dame nooit hm hm
haar gezelschap aan een ander opdringt".
Wordl vervol/jd).
dOOd j
fioo:e,foo