Dagblad voor Schiedam en Omstreken.
Gratis-Ongevallenverzekering
43@le Jaargang.
Vrijdag 6 Augustas 1920.
12808
De schuldige ontmaskerd.
wg pnnn fcG
wa
FSDILLST
Bureau: [Koemarkt 4. Telef. 85, na kantoortijd no. 148. Postbus: 89.
Abonnementen per 3 maanden f2.per week 15 cent, franco per
post f 2.50 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 3 cent.
Advertentiën: 1—5 regels ƒ1.75; elke regel daarboven 35 cent, 3 maal
plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel.
Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvrage
toegezonden.
Incassokosten worden berekend.
levenslange 111verlies van ff li111 it 11
geheele 1111 een hand, 1111 AnnA I f 11 TMI
invaliditeit8 feU*** voet of oogW If i 1 UII een duim f
Pe_yeizekerlng wordt flewaarborfld_door_de_HoHand8che Algemeens Verzekeringsbank te Sehledam-
b|| verlies
van een
wijsvinger
verlies van
eiken ande
ren vinger
Buitenlandsch Nieuws.
POLEN EN RUSSEN.
De militaire toestand en
de onderhandelingen
over wapenstilstand.
De berichten uit Polen, schrijft deTemps",
wijzen op een vrijwel stationnairen toestand. De
roode troepen, die de Boeg ten Noorden van
Brest Litofsk zijn overgestoken, schijnen niet
in de richting van Warschau te zijn opgeschoten.
Meer naar het Noorden in den sector-Lomza
zijn de berichten tegenstrijdig. Ten slotte
schijnt het roode leger, dat langs de Pruisisch-
Poolsche grens afzakt, over den straatweg
Augustowo-Grajevo-Kolno, om den spoorweg
van Danzig naar Warschau af te snijden,
Ostrolenka niet te hebben bereikt, dat nog 90
K.M. verwijderd is van Mlawa.
Naar de Temps" verneemt is de Poolsche
natie bereid tot iedere opoffering. Men zal zoo
noodig aan de Weichsel weerstand bieden en
Warschau welks versterkingen weder in staat
van verdediging zijn gebracht, zal tot het einde
toe vechten. Men heeft met vreugde bericht
ontvangen van de zending van een aantal
Fransche officieren aan de Poolsche legers.
Indien munitie, machinegeweren, tanks, vlieg
tuigen en zwaar geschut eindelijk in voldoende
aantal uit het Westen aankomen, is het laatste
woord in den oorlog nog bij lange na niet ge
sproken.
Volgens een bericht uit Warschau heeft het
centraal comité der Poolsche sociaal-democra
ten een door het partijbestuur genomen besluit
goedgekeurd betreffende de deelneming der
socialisten aan de coalitieregeering voor de na
tionale verdediging. Het comité heeft verder
een oproep verspreid om weerstand te bieden
aan den bolsjewistischen inval in Polen.
De „Voss. Ztg." verneemt uit Warschau
De leider der Poolsche delegatie, generaal Ron-
ner, is zooeven te Warschau teruggekeerd. On
middellijk na zijn aankomst werd de verdedi-
gingsraad bijeengeroepen de zitting duurt nog
voort. Generaal Ronner heeft de bolsjewistische
wapenstilstandsvoorwaarden meegebracht. Of
hij slechts het mislukken der onderhandelingen
kan melden, is nog niet bekend In militaire
kringen bestaat een zekere neiging tot optimis
me men beweert daar, dat de Poolsch-Rus-
sische onderhandelingen in Baranowitsji slechts
op zekere moeilijkheden stuiten, naar aanlei
ding waarvan generaal Ronner te bevoegder
plaatse instructies wilde halen. Het ontbreekt
echter ook niet aan ernstig op te vattenmeeningen
gen, dat de onderhandelingen definitief als mis
lukt moeten worden beschouwd. Deze meer
pessimistische strooming begint op het oogen
blik, dat dit telegram verzonden wordt, de
overhand te krijgen. Naar alle waarschijnlijk
Uit hei Engelsch vertaald.
23
,,Ik moet tot mijn spijt zeggen van ja. Ze
gaat dikwijls langs de klippen wandelen al
vóór het ontbijt. Ze ontbijt winter en zomer
om acht uur. 's Nachts staat er altijd een glas
melk in haar zitkamer en dat drinkt ze uit met
een beschuit er bij, vóórdat ze de deur uitgaat".
Was dat glas Maandagmorgen leeg?"
„Neen, ze is niet teruggekomen."
„Was het glas leeg Maandagmorgen
„O, ja, zeker."
Ik aarzelde een oogenblik.
„Dan moet de moordenaar het uitgedronken
hebben", zei ik bij mijzelf, en een huivering
ging mij door de leden. „Geen gewone moorde
naar, die Philip Harvey."
„En wanneer is Philip Harvey hier het laatst
geweest vroeg ik.
„Philip Harvey dat wou ik u net gaan
vertellen, heeft hier van Zondag op Maandag
geslapen." Ik ontstelde, maar viel haar niet
in de rede. „Hij was hier Zaterdag het laatst
geweest, Zondagavond om half tien zoo wat,
kwam hij terug. Ik deed open, want de meid
was net weg."
„En wanneer is hij weggegaan?"
„Wat zegt u?" n
„Wanneer is hij Maandag weggegaan?"
„O, hij is hm gewoonlijk niet zoo vroeg
heid kan men verwachten, dat de verdedigings
raad in dezen geest een officieele mededeeling
zal publiceeren.
De voorbereidende besprekingen tusschen de
Sovjets en Polen zijn niet hervat, aldus meldt
men uit Parijs. De Poolsche regeering aarzelt om
weder een bespreking te beginnen. Zij stelt vast
dat de bolsjewiki stelselmatig hebben beproefd
om tijd te winnen, ten einde hun militaire en
revolutionaire operaties voort te zetten en dat
hun duidelijk gebleken dubbelzinnigheid niet
toelaat nog op vrede te hopen. De Poolsche
regeering ontveinst zich den ernst van den toe
stand niet, daar ze rekening houdt met de nood
zakelijkheid, die ontstaan kan, om Warschau te
ontruimen maar zij heeft sterk den indruk,
dat de onderhandelingen der bolsjewiki niet
anders zijn dan een lokaas.
Het Poolsche legerbericht van 4 Augustus
meldt het verlies van K o 1 n o, maar beweert
dat al de vijandelijke aanvallen bij Ostrolenko
werden teruggeslagen. Ten Zuiden van deze stad
tot bij Ostrowo wordt gestreden tegen de Rus
sische troepen, die bij Lomza over de Naref
zijn gekomen.
De Poolsche troepen onder leiding van gene
raal Krajewski namen Brody in. In de
buurt van Radziwilof wordt gevochten. De
vijand biedt aldaar hardnekkig tegenstand. Een
afdeeling van de 12e infanteriedivisie heeft
onder leiding van een gewonden kolonel M i k-
1 u d i n i k e heroverd, en de Russen in deze
streek daarop over de Sereth teruggeworpen.
De Russische staf meldt
Wij hebben de steden Lomza en M a z o-
wi e ck, het station Szepietowo, en ver
scheidene andere punte genomen. In het Westen
hebben onze troepen na hevige gevechten
Ciechanowice bezet, en de Boeg bereikt
Bij de monding van de rivier, in de richting van
Siedlce, hebben wij den vijandelijken weerstand
gebroken. In de streekvan Tarnopol in Czort-
kow dringen wij de Polen terug.
De correspondent van de „Vossische Zeitung"
te Mariënwerder zegt, dat de Russen van de
grensbevolking loopgravenarbeid hebben ver
langd. Ingeval de bevolking weigerde, dreigde
men met de doodstraf.
De geallieerden.
Wat den militairen toestand betreft schrijft
Sir Frederick Maurice in de „Daily Chronicle"
Het is niet waarschijnlijk, dat de bolsjewiki
Warschau kunnen binnenrukken voor er ver-
verscheidene dagen verloopen zijn, zelfs als zij
volharden bij hun niet ophoudenden druk op
het Poolsche front. Hij wijst er op, dat de wegen
na de hevige regens, die gevallen zijn, in slechten
toestand verkeeren en op het natuurlijke ver
minderen van het tempo van den opmarsch,
naarmate de verbindingen langer worden. Het
Poolsche front wordt korter en het is zeer waar
op maar dien dag zal hij wel gemoeten hebben,
om zoo te zeggen. Hij vertrok naar Londen
om negen uur.
„Alleen."
„Neen, zijn broer kwam hem afhalen. Hij
ontbeet in zijn slaapkamer en toen reden ze
samen in een vigelante weg."
„Met bagage
„Ja, een reistasch en hm een grooten
zwarten koffer, dien hij voor zijn boeken ge
bruikt."
„Voor boeken Volgens uw beschrijving is
het toch geen man, die veel lezen zal 1"
„Bij vlagen, mijnheer, hij is erg verander
lijk. Hij studeert voor dokter, geloof ik, of
heet dat te doen, en heeft hm nogal wat
boeken in zijn kamer".
„Maar kon hij komen en gaan wanneer hij
wou, mevrouw Jessop
„Ja. En het spijt me, dat ik het zeggen moet,
mijnheer, hm ik schaam er mij voor, dat
ik Miss Raynell den sleutel van het nachtslot
heb gegeven. Ik heb het vroeger nooit gedaan,
en ik zal het ook nooit weer doen, maar hm
ze is iemand, waar niet makkelijk mee te
praten is, en bovendien betaalt zij er nog apart
voor."
„Hoeveel gaf ze u per week daarvoor?"
„Vijf shilling, mijnheer, en ik vrees wel,
dat ze soms den sleutel aan haar neven gaf."
„Was dat wel iets voor haar
„Och ze is nu eens toegevend en dan weer
dwars, zoowat om de beurt je kunt het nooit
te voren weten.
Ik heb het verslag van ons gesprek zoo kort
mogelijk gemaakt en zooveel ik kan, de lange
uitwijdingen van mevrouw Jes«op weggelaten.
schijnlijk, dat de tegenstand tegen den Russi-
schen druk zal toenemen
Een der Russische vertegenwoordigers moet
gezegd hebben Ik heb genoeg gezond verstand
om te zien, dat als Polen te zeer in het nauw ge
dreven wordt en als men tracht het voorwaar
den op te legeen, die Groot-Brittanhië en Frank
rijk niet zouden goedkeuren, de sovjetregeering
zich zelf den hals afsnijdt. Hij zeide verder
Een van de wapenen, waarover de opp. raad
beschikt, is de blokkade en dat is een verschrik
kelijk wapen. Als dit mocht worden toegepast,
zal het zeker den ondergang van Rusland ten
gevolge hebben en het zal bijna zeker leiden
tot de omverwerping van het bestuur van Lenin
en Trotsky. Het is duidelijk, dat wij noch Polen
kunnen annexeeren, noch het een regeerings-
vorm opdringen. Zulke voorwaarden zouden
ons geen keuze laten en de sovjetregeering zal
daaromtrent ook niet in twijfel verkeeren.
Men meldt uit Londen
Woensdag is een kabinetsraad gehouden,
waar de toestand in Polen is besproken. Wat den
militairen toestand betreft, beschikt de regee
ring over de meening van een deskundige, daar
generaal Malcolm, de chef van de Britsche mi
litaire missie te Berlijn, die nog geen veertien
dagen geleden te Warschau was, op dit oogenblik
in Londen vertoeft.
De „Daily News" schrijft in verband hier
mede Wat den algemeenen toestand betreft,
is er geen reden te vreezen, dat de militaire
successen het politieke oordeel van de regeering
te Moskou vertroebeld hebben of dat de be
velhebbers van het roode leger zullen handelen
zonder volkomen het belang te beseffen van
verschillende opmerkingen, welke door de geal
lieerden gemaakt zijn. Verontrustender dan dat
is de instelling van sovjetregeeringen in het be
zette gebied. De bolsjewiki beweren natuurlijk,
dat dit een spontane daad van de bevolking is,
maar zij kunnen nauwelijks verwachten, dat
daaraan geloof zal worden gehecht. De heer-
schende spanning zal niet verdwijnen, voordat
het duidelijk blijkt, dat het vechten is geëindigd,
dat de Russische opmarsch is gestaakt. Zoolang
dat niet het geval is, blijft altijd het gevaar be
staan, dat de een of andere partij een onbedachte
daad zal begaan, of een ongelukkig oogenblik
zal hebben, waardoor alle hoop op een algemeene
overeenkorpst met Rusland zou verdwijnen.
De „Daily Chronicle" zegtEen straaltje van
hoop bij den huidigen toestand is, dat de mo
gelijkheid van een overeenkomst tusschen de
Russische regeering en de geallieerden is open
gelaten bij het onderhoud tusschen Lloyd George
en de Russische missie. Zekere geruchten, die
onder het publiek de ronde doen, kunnen defi-
tief worden tegen gesproken. Zoo is het b.v. niet
waar, dat aan de bolsjewiki kennis is gegeven,
dat de voorgestelde conferentie te Londen is
Het was een vermoeiende conversatie, want
de oude dame was erg doof en sukkelachtig,
en verstond me bijna nooit al bij den eersten
keer. Enfin, we raakten er toch eindelijk door,
en wat ik hoorde, was voor mij belangrijk ge
noeg.. Het gaf me als het ware de heele mise-
en-scène van den moord.
Ik liet het dienstmeisje komen en onder
vroeg ook haarmaar dat hielp niet veel. De
meid wist niets. Ze had Zondagavond 't huis
verlaten, voordat Philip kwam en toen ze
Maandagmorgen terugkwam, was Miss Raynell
al verdwenen. Ik vernam alleen van haar, dat
de zwarte koffer bijzonder zwaar was geweest.
De koetsier had gevloekt, toen hij hem op zijn
vigelante zette. Philip Harvey had alleen ge
zegd
„Ja, hij is zwaar, hij is vol met boeken."
Ze had om half negen mijnheer Philip zijn
ontbijt gebracht, toen hij er om belde. Mijn
heer Austin had ze zoo wat een half uur eerder
binnengelaten. Mr. Austin was toen naar zijn
broer gegaan. Toen ze het ontbijt bracht, was
mijnheer Philip op en aangekleed. Mijnheer
Austin vroeg naar zijn tante en ze had hem
verteld, dat Miss Raynell een uur geleden
naar Londen was gegaan. Terwijl ze nog in de
kamer was, had mijnheer Austin gezegd „Je
koffer is dus ingepakt en mijnheer Philip
had geantwoord „Ja, natuurlijk. Er is geen
boek achtergebleven. Ik ben blij dat je den
sleutel gevonden hebt,wat had ik anders moeten
beginnen?" Een half later hadden ze haar
gebeld om een rijtuig te bestellen. De twee
heeren hadden de zware kist naar buiten op
de stoep gebracht en hadden den koetsier ge
holpen. Mijnheer Philip had hem gezegd, naar
vervallen. Het feit is, dat volgens de te Bou
logne genomen besluiten het houden der con-
lerentie afhankelijk is gesteld van de toestem
ming der Russische regeering om de voorwaar
den voor den vrede met Polen te Londen te
bespreken. De Franschen wilden op geen andere
voorwaarden tot deze conferentie medewerken
en het is duidelijk, dat het deelneme van Frank
rijk aan de conferentie van het grootste ge
wicht is, als men de economische mogelijkheden
van deze conferentie tot hun volle recht wil
laten komen. Het is ook duidelijk, dat-als de
bolsjewiki verkiezen met de Polen in Polen vrede
te sluiten, de fundamenteele voorwaarden tot
het houden der conferentie niet worden vervuld.
Dit is duidelijk aan de bolsjewiki uiteengezet in
de nota, die Dinsdag door de Engelsche regee
ring verzonden werd. In diezelfde nota wordt
de sovjetregeering verzocht definitief en on
middellijk te verklaren wat de bedoelingen der
sovjetregeering ten aanzien van Polen zijn.
Krassin Kamenef en de andere leden der Rus
sische Sovjet-delegatie hebben zich Woensdag
middag om vier uur naar Lloyd George's woning
begeven en zijn daar tot bijna zes uur gebleven.
Reuter verneemt, dat Lloyd George en Bo-
nar Law hen hebben ontvangen. De bespre
kingen waren uitsluitend beperkt tot de voort
zetting van den Sovjet-opmarsch tegen de Po
len ondanks de wapenstilstandsonderhandelin
gen.
Naar verluidt hebben de Britsche ministers
zich op openhartige en eerlijke wijze met hun
bezoekers onderhouden.
Nader meldt Reuter dat de afgevaardigden
der Sovjet-Regeering na hun onderhoud met
Lloyd George en Bonar Law in staat zijn hunne
regeering duidelijk te maken dat de Londen-
sche conferentie niet zal gehouden worden in
dien de Sovjet-regeering blijft volharden bij
haar eisch dat de Poolsche vertegenwoordigers
gemachtigd moeten worden niet alleen den wa
penstilstand, maar ook den vrede te sluiten.
Naar de „Times" uit goede bron verneemt,
heeft de sovjetregeering vóór de opening van
het Poolsche offensief een geheim verdrag
gesloten met Duitschland, waarbij Rusland
verlof krijgt de hand te leggen op alle Poolsche
wapens, voorraden en levensmiddelen na de
verovering van Polen.
Rusland zal dan commissarissen naar Polen
zenden ter controle op allen Poolschen uitvoer
en daarna Polen ontruimen ten gunste van
Duitschland, dat Polen krijgt als onderpand
voor toekomstige kredieten nopens aan Rusland
te leveren goederen en arbeidskrachten.
Lloyd Georgeover Rusland.
Op een vraag van Wedgwood in het Lager
huis,of het waar was, dat er druk was uitgeoefend
op Tsjecho-Slovakije, om het te doen deelnemen
het station te rijden.
Niemand in huis had sedert dien meer iets
van de broers of hun tante gehoord of gezien.
Ik gaf den wensch te kennen om de slaap
kamers te zien. Die van Miss Raynell was keurig
netjes, maar zag er toch uit alsof de bewoonster
haar onverwacht verlaten had.
Alle toiletbenoodigheden lagen nog op de
tafel in of de laden.
„Weet u ook of er een hoed en shawl van
Miss Raynell ontbreken vroeg ik aan me
vrouw.
Dat kon mevrouw Jessop niet zeggen, aange
zien zij verheven was boven kleinzielig gespion-
neer, maar de meid verzekerde mij, dat Miss
Rayneell maar een gekleeden hoed bezat en een
zwarten, ronden stroohoed voor het strand.
Wevonden den stroohoed in een kast hangen
en den gekleeden hoed in een doos.
„Gossiemijne 1" riep Polly ,dan is ze naar
Londen zonder hoed
„Onzin", zei ik scherp. „Je moet je vergist
hebben. Zij had zeker nog een anderen."
De kamer van den jongen man leverde niets
bijzonders op. Hij had alles meegenomen. Ik
ging naar de kamers van Miss Raynell terug.
Daar was nog een tweede muurkast. Ik opende
die. Hij was tot boven toe opgestapeld met
boeken meest medische, zooals ik met een
oogopslag zag.
„Gossiemijne", riep Polly weer. „En hij zei
nogal, dat hij geen enkel boek had achterge
laten. Maar hoe zijn die dan hier gekomen
(Wordt vervolgd)'.