DAGBLAD VOOR SCHIEDAM EN OMSTREKEN. FEU I LLETO N. Liefde en Haat. 45ste Jaargang. Woensdag 21 Juni 1922. No. 133B7. ë&fij üuitenlaudsefe JNieuws, VOLKENBOND. NIEUWE SCHIEDAMSCHE COURANT BureauKOEMAIIKT 4. Telefoon Intercommunaal 85. Postbus39. Abonnementen per 3 maanden ƒ2.per week 15 cent, franco per post 2.50 per kwartaal. Afzonderlijke nummers 3 cent." Advertentiën: 15 regels 1.75 elké regel daarboven 35 cent, 3 maal plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel. Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvraag toegezonden. Incassokosten worden berekend. Bij of krachten* wetten of vevordeuinqeu voor geschreven eu andere officieel® af- en aan kondigingen van het Gemeentebestuur. DRANKWET. Burgemeester en Wethouders van Schiedam brengen ter openbare kennis, dat bij hen is ingekomen een verzoek van M. W. BLANKE- MEIJER om verlol' voor den verkoop van alco holhoudende!! drank, anderen dan sterken drank Voor gebruik ter plaatse van verkoop in de be- neden-localiteit van het perceel Hoogstraat 184 en herinneren, dat binnen 2 weken na deze bekendmaking tegen het verleenen van het verlof schriftelijk bij hun College bezwaren kunnen wor den ingebracnt. DE HAAGSCHE CONFERENTIE. Overeenkomstig de hem door de Vergadering van gisteren versterkte opdrach t, heeft minister Van Karnebeek de sowjet-regeering tele grafisch verwittigd van de samenstelling van de hoofdcommissie en haar gemeld de namen van de door de Vereenigde Staten aangewezen des kundigen, die als hun vertegenwoordigers in deze commissie zitting zullen nemen. De namen zijn de volgende Oostenrijk graaf F. Galice België Cattier en Galopin het Britsehe Rijk Edw. Hilton Young en Philip Lloyd-Greame Bulgarije Stancioff en N. Stoyanoff Denemarken H. A. Bernhoft en Axel Nör- gaard Spanje Santigo Mendez de Vigo en Pedro Saura Estland C. R. Pusta en Ruubel Finland G. A. de Gripenberg Frankrijk Alphand en de Lapradelle Griekenland P. Tsaldaris en Athemogenes Hongarije: L. Tahy de Tabvar et Tarkeö en J. Wettstem de Wettersheimb Italië Romano Avzzana en Fr. Giannini Japan Naotake Sato en Tjeiji Sebiba HtajLctland Olgerd Grosvaid tiiiLithauen dr. Zaunius '^Luxemburg J. P. Arend ^Noorwegen P. B. Vogt en H. Klaestad Nederland A. A. H. Struycken en A. M. Snouck Hurgronje Polen: H. Strasburger en Sigismond Jestrzemb- ski Roemenië G. Diamandy Kiriacesco Joego-Slavië graaf Gavrilovitsj en Bogdan Marcovitsj Zweden E. Löfgren en A. J. P. Adlercreuz Zwitserland P. Dinichert en H. Töndury 'l'sjecho-Slowakije V. Girsa en Z. Tierlinger. Portugal José Gaeiro da Matta. De minister van buitenlandsche zaken, jhr. mr. v. Karnebeek, president van de voorberei dende Haagsche conferentie, heeft tegenover den vertegenwoordiger van Havas het vol gende verklaard Ik denk niet, dat men van de preliminaire conferentie betere resultaten heeft kunnen verwachten. De toetreding van Frankrijk werd bijzonder op prij s gesteld. Groot is de voldoening bij alle delegaties, die, het moet erkend worden, al wat in haar vermogen was, in het werk hebben gesteld om de taak van dc Fransehe regeering te vergemakkelijken. De arbeid der conferentie verkeert intus- schen in het begin-stadium. Een enkel resul taat is reeds verkregen en wel een zeer be langrijke uitslag, n.l. de wijze van werken en de geest, waarin de onderhandelingen met de Russen zullen worden aangevat en eventueel voortgezet. Het zal voornamelijk van hen af hangen of de arheid der conferentie voortgang zal kunnen hebben en vruchten zal dragen. Daartoe zal het noodig zijn, dat de Russen het bewijs van hun solidariteit met alle delegaties zullen leveren, ten einde ons te steunen in het streven om de conferentie het sobere en be scheiden karakter te geven, dat ons, ten koste van het opleggen van zware offers aan de pers, gelukt is, haar te verschaffen, Een correspondent van de „Intern. News" meent, dat de reeds meer gemelde houding der conferentie tegenover de journalisten, hierdoor is te verklaren, dat men geen herhaling van Genua meer wenscht, waar de Russische delegatie de vrijheid der pers heeft misbruikt, om propaganda voor het bolsjewisme te maken. De journalisten krijgen thans wel telkens ge legenheid, inlichtingen te bekomen, tot de.con- ferentie's zelf worden ze echter niet toegelaten. gedeelten van den Kaukasus door de sprinkhanen plaag worden geteisterd. Dat zal beteekenen, dat wij den hongersnood geleidelijk baas kunnen wor den. Het transportwezen heeft reeds in het Vorige jaar aan de eischen voldaan en de berichten, dat het zaaigraan niet ter bestemming komt maar onderweg wordt opgegeten, zijn ongegrond. De bijzondere correspondent van de „Corriere della Sera" te Moskou heeft in een onderhoud met Litwinof aan dezen gevraagd, óf het waar was, dat Tsjitsjerin niet als gedelegeerde naar de Haagsche conferentie zal gaan, omdat hij zich tc Genua te toegevend heeft getoond. Litwinof antwoordde, dat de reden is, dat Tsjitsjerin eenigen tijd rust moet nemen. De politiek, welke door de Russische delegatie te Genua is gevoerd, heeft de goedkeuring Van den raad van volkscommissarissen kunnen weg dragen. Rusland zal thans in Den Haag dezelf de politieke lijn blijven voeren als te Genua. Litwinof zeide het te betreuren, dat Lloyd George aanstuurde op een gemeenschappelijke overeenkomst met de mogendheden, hetgeen Litwinof een onmogelijkheid achtte onder deze omstandigheden. „Is u nu wat beter?" vroeg zij, terwijl zij dichter bij hem kwam „Beter Ben ik dan ziek geweest Ah Plotseling herinnerde hij zich wat gebeurd was en het was hem of hij weer op het Strand stond. Ditmaal echter vermande hij zich. „Heeft u soms een krant hier?" vroeg hij haastig, terwijl hij zich met moeite wat op richtte. ,,Mijn vader heeft er een achtergelaten," ant woordde zij zacht. „Hij dacht dat het beter was voor u dadelijk alles te weten. O, het spijt mij zoo voor u." Met trillende vingers nam hij het dagblad aan en las het verpletterend bericht geheel en al. Hij bedekte zijn gelaat met zijn handen en ween de. Toen werd hij kalm. „Waar ben ik Vroeg hij, terwijl hij nog eens rondkeek. „U is in mijn vaders huis, in Gravenstraat," antwoordde zij. „U was plotseling zoo on gesteld geworden, toen liet hij u hierheen bren- gen." „Dat is heel vriendelijk van hem. Is hij hier „Hij zal in een oogenblik wel terug zijn. U wilt zeker (wel wachten totdat hij terug is, nietwaar Het bericht moet u zeer aangrij- RUSLAND EN DE HAAGSCHE CONFERENTIE. De Russische volkscommissaris van Buiten- landscheZakenTsjitsjerin,heeft in een intervieuw met een vertegenwoordiger van de ,,Z,eit" het volgende verklaard Wij willen een reëele politiek voeren, zoo als dit behoort bij den huidigen toestand dei- wereld. Tusschen de sovjet-regeering en de Derde Internationale bestaat geenerlei verband. Evenmin als de Tweede Internationale met de Belgische regeering kon worden geidentificeerd, omdat baar leider Vandervelde lid der Belgische regeering was, evenmin kan de Russische regee ring worden gelijkgesteld met de Derde Interna tionale, omdat deze haar zetel te Moskou beeft en twee leden der regeering, Lenin en Trotsky, onder haar leden telt. Ik persoonlijk, onderhoud geenerlei betrek kingen, hetzij met de Tweede of met de Derde Internationale. De politieke kwesties moeten op den achter grond treden tegenover de economische nood zakelijkheid. Het schijnt mij echter toe, alsof ook de Haagsche Gonfercntie wederom door een verkeerde opvatting in gevaar kan worden gebracht. Wat wij noodig hebben om met Frank rijk en de andere landen, welke eischen aan ons stellen, tot overeenstemming te geraken, zijn feiten, cijfers, duidelijke gegevens omtrent de oorzaken en de hoogte der vorderingen en een uiteenzetting van de capaciteiten van Rusland, kortom zakelijke besprekingen. In Rusland zelf stabiliseeren zich de ver houdingen. Wij hebben er nimmer werkelijk aan gedacht om het communistische systeem ten volle ten uitvoer te leggen, maar wij streef den slechts voortdurend naar een verbinding tusschen het feitelijke mogelijke en de grond beginselen van het communisme. De economische grondslag is dus geen hinderpaal om handelsver dragen met ons te sluiten. Bovendien wordt ook^de roebel gestabiliseerd, doordien wij het drukken van papiergeld zooveel mogelijk beper ken, groote spaarzaamheid betrachten en een belastingstelsel toepassen, dat het inkomen, de verpachting der industrieën, de woningen, enz. belast. Wij kunnen hopen, dat wij een middelmatigen oogst zullen hebben, niettegenstaande enkele LENIN. In een officieel communiqué omtrent den ge zondheidstoestand van Lenin wordt gezegd, dat de ziekte van het darmkanaal, waaraan Lenin in den laatsten tijd lijdende was, geheel is ver dwenen. Alle organen zijn thans weer volkomen gezond. De temperatuur en de pols zijn weder om geheel normaal, terwijl zich ook geen storin gen in den bloedsomloop meer voordoen. Lenin heeft het bed verlaten en gevoelt zich zeer wel. De voorgeschreven arbeidsrust is hem daarom zeer hinderlijk. Het communiqué is onderteekend door de professoren Klemperer en Kramer, alsmede door drie Russische geneesheeren. Volgens berichten, uit Reval, steken de tegen standers van de compromispolitiek, thans in verband met het onvrijwillige aftreden van Lenin het hoofd dreigend omhoog. Zelfs gaat. het zeer besliste gerucht, dat de politieke positie der gun stelingen van Lenin, Tsjitsjerin en Krasain, zeer wankel is. Zelfs moet, indien men althans de me dedeelingen uit kringen der Sojet-legati'e te Berlijn mag gelooven, Tsjitsjerin feitelijk reeds van zijn post als volkscommissaris voor Buiten landsche Aangelegenheden ontheven zijn. Daar door zou ook verklaard worden, dat hij zoo lang getalmd heeft Genua te verlaten en thans in deze zoo ernstige politieke momenten tc Berlijn blijft hangen. Te Rome heeft het bericht, dat het Italiaansch- Russische ontwerp-handelsverdrag niet dooi Moskou geratificeerd is, een grooten indruk ver wekt. Men meent hierin de bevestiging te zien van Tsjitsjerins aftreden. Gezien het feit, dat de wei gering om het verdrag te ratificeeren reeds van Moskou kwam, voordat Tsjitsjerin, die het ver drag geteekend heeft, daar aangekomen kon zijn, om nadere uiteenzettingen te geven, meent men te Rome te weten, dat tot de vervanging van Tsjitsjerin door Joffe of Litwinof toen reeds in principe besloten was, en dat de bekendmaking van het desbetreffende decreet slechts vertraagd is ten gevolge van de verwarring, welke te Mos kou heerscht, in verband met Lenin's ziekte. Het schijnt, dat de positie van Krassin al even weinig zeker is. Zijn reis naar Moskou zou ten doel hebben verdere toelichtingen te geven van zijn daden. Lenin zal, zooals gemeld, vervangen worden door Kamenef, Rykof en Stalin. Men beschouwt een en ander als het begin van een splitsing in de communistische partij. pen. „Het was mijn vader." „Uw vader, en u wist niets van het gebeur de „Niets. Ik ben juist van middag van een reis teruggekeerd." Hij sprak op zoo'n smartelijken toon, dat zij zich snikkend omkeerde en aan het raam ging staan met haar zakdoek voor de oogen. Maar plotseling herkreeg hij al zijn krachten, hij stond op en nam zijn hoed. „Ik kan niet langer blijven," zeide hij. „Uw vader is uit, maar zeg mij zijn naam opdat ik kan terugkeeren om hem voor zooveel goedheid te bedanken. En mag ik dan ook u nog eens ko men bedanken Zij bloosde en antwoordde „Onze naam is de Feurget, maar dat is mijn vaders voetstap. Hij is reeds al terug." Lord Clanavon keek naar de deur en zag tot zijn verbazing dat het zijn reisgenoot was die binnentrad. Met een eenigszins gedwongen glimlach gaf hij hem de hand. „Ik kon nooit vermoeden, dat wij elkaar zoo spoedig weer zouden terugzien" zeide hij. „Ik dank u voor uw goedheid mij hierheen gebracht te hebben, want wat zou er anders met mij ge beurd zijn. Ik- ben in zwijm gevallen, toen ik zoo plotseling het noodlottig bericht hoor de." „Zulk een zaak moet toch wel de sterkste zenuwen schokken, maar is u nu weer beter „Ja, ik ben nu weer in orde," antwoordde lord Clanavon. „Ik zou juist heengaan, zooals u ziet. Misschien zult u mij wel willen toestaan om nog eens terug te koen." Hij liep naar de deur en maakte een buiging voor de jonge dame. Werkelijk zij is mooi,dacht hij toen hij haar zacht gelaat zag en haar heer lijke schitterende oogen. Toen schaamde hij zich dat hij op zoo'n verschrikkelijk oogenblik aan zoo iets denken kon en haastig ging hij heen. HOOFDSTUK III. De Verhouding tusschen Bernard Clanavon en zijn vader was nooit goed geweest, maar de dood brengt verzoening en de dood van zijn vader bad hem zeer geschokt. Zijn moeder vond een weinig vertroosting toen zij hem weer zag, maar zich aan haar om helzing onttrekkende, vroeg hij haastig „Is er eenige aanwijzing. Moeder? Heeft men geen vermoeden wie dit kan gedaan heb ben?" Zijn gelaat was doodsbleek en zijn oogen schitterden onnatuurlijk. „Bernard, kijk zoo niet," smeekte zij. „Ik zou liever zien dat je weendet." Ongeduldig wendde hij zijn gezicht om, ..Slechts vrouwen weenen, moeder. Voor HET VATIC A AN EN RUSLAND. De „Osservatore Romano" maakt melding van een document, dat er op wijst, dat het Vaticaan sedert 14 Mei ter interventie is opge treden ten behoeve Van patriarch Tichon. Den 7en Juni heeft kardinaal Gasparri rechtstreeks aan Lenin geseind over hetzelfde onderwerp. Het Vaticaan zou bereid zijn, om de Russische kerkschatten op te lcoopen ten bate der honger lijders en zou dan de voorwerpen van eeredienst in handen van bepaalde Russen ter bewaring laten. De zitting der ontwapeningscommissie van den Volkenbond is tot 3 Juli verdaagd. OPPER-SILEZIE. De Fransehe bezettingstroepen hebben Katto- witz verlaten. Heden begon de ontruiming van de tweede zone. DUITSCHLAND. Men meldt uit Berlijn Het centrum tracht met. de sociaal-democraten inzake de graanclistributie tot een compromis te komen. De agrarische elementen in het cen trum verlangen dat de hoeveelheid drstributie- graan (21/i millioen ton), die volgens het regee- ringsohtwerp bijeengebracht zou worden, zal worden verminderd, en dat er voor dit graan een hoogere prijs zal worden betaald. Namens de ónafhankelijken heeft de. afgevaar digde Horn gisteren in den Rijksdag verklaard, dat zijn partij voor het ontwerp zal stemmen, zoodat vermoedelijk reeds een geringe meerder heid voor het ontwerp is gevonden. ENGELAND EN FRANKRIJK. De Lundensche pers wijdt vriendelijke hoofd artikelen aan Poincaré's bezoek en betoogt dat het bezoek als sociale en politieke gebeurtenis een groot succes was. De hoop wordt geuit dat het vriendschappelijk welkom er veel toe zal bijdragen, de scherpte der Engelsch-Franscbe geschillen weg te nemen. Het bijna drie uur durende onderhoud van Lloyd George en Poincaré is blijkvaar vriend schappelijk geweest en bracht een aanzienlijke toenadering ten aanzien van verschillende uit- eenloopende opvattingen. De kwestie van een Engelsch-Franscbe overeenkomst werd niet aan geroerd, daar Poincaré blijkbaar erkende dat de overeenkomst alleen met voordeel te sluiten was na de regeling van de Levant- en andere kwesties. Lloyd George en Poincaré zijn tot het inzicht gekomen, dat het onmogelijk is, het vraagstuk van de schulden tusschen de geallieerden onder de oögen te zien bij afwezigheid van de Vereenig de Staten en zonder vooraf hun opvatting te kennen. Zij besloten verder dat de vertegenwoordigers van Frankrijk, Engeland en Spanje in den loop van de vacantie zullen bijeenkomen en over de kwestie van Tandzjer beraadslagen. De Fransehe, Engelsche en Italiaansche ver tegenwoordigers zullen in dezelfde bijeenkomst het probleem van het Naburige Oosten onder zoeken, daar de tegenwoordige toestand het mogelijk maakt, de, regeling ui*L te stellen tot de uitkomsten bekend zijn van het onderzoek naar de wreedheden der Turken. Het gehouden gesprek zal een weldadigen in vloed hebben op de toekomst van de Fransch- Engelsche betrekkingen. een man valt hier wat anders te doen. U heeft mij op mijn Vraag nog niet eens geantwoord." „Neillson is verdwenen," zeide zij zacht. „Overigens weten wij niets meer." „Neilson 1 Neillson 1" hernam hij verwonderd. „Neillson schuldig aan dat is onzin. Ik zou even goed mijzelf verdenken." „En toch is hij verdwenen," ging zij voort „Hij was de laatste persoon hier in huis, die hem levend gezien heeft en. „Maar dat kan Neillson niet zijn geweest," viel hij haar op gestrengen toon in de rede. „Er bestaat geen eerlijker oude man. U kunt en moogt dat zelf niet gelooven, moeder." „Ik, ik weet het niet, antwoordde zij terwijl zij haar handen verwrong „alles is zoo vreemd en verschrikkelijk. Waarom zou iemand o, Bernard vraag me niets meer." Hij wachtte tot zij wat bedaard was en toen hernam hij „Neilson beeft het vast niet gedaan. De af wezigheid van elke beweegreden daartoe is reeds voldoende om zoo'n gedachte dwaas te maken. „Bernard, ik wil hierover niet verder meer spreken. Morgen begint het onderzoek. Wacht dus nog een weinig, antwoordde zij zenuwachtig en blijken gevende van opnieuw in onmacht te zullen vallen. Hij had medelijden met baar smart, hij kuste haar en wilde zich verwijderen." „Waarheen vroeg zij. (Wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1922 | | pagina 1