ONMISBAAR IN DE KEUKEN.
I
1
1
DMGBÊ.MD VOOR SGHiEBMM EN OMSTREKEN
mm
Het familie-geheim.
FEUILLETON.
Waar veel keukengerei te reinigen is en
dat snel moet geschieden, moet men een
speciaal hiervoor vervaardigd middel ge
bruiken.
Neemt eens de proef met VIM, U zult
verbaasd staan, hoe snel U door het werk
heen zijt.
Vergeet niet, dat VIM-kaartjes dezelfde
waarde hebben als Sunlight-uitkmpsels en
deze tezamen dus een grooter cadeau geven.
VRAAGT ONS GESCHENKENALBUM
47ste Jaargang.
Maandag 7 April 1924.
12915.
Bureau: KOEMARKT 4. Telefoon intercommunaal 85. Postbus: 38.
Abonnementen per 3 maanden 2.70, per week 20 cent, franco per
post ƒ3.- per kwartaal. Afzonderlijke nummers 4 cent. Zaterdagavondnummer
met Officieel Kerkbericht 10 ets.
Advertentiën: 1—5 regels f 1.75, elke regel daarboven^35 cent, 3 maal
plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel.
Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. larieven worden op aanvraag
toegezonden. Incassokosten worden berekend.
Gratis-Ongevallenverzekering f 500 bij levenslange geiieele invaliditeitf 200 bij verlies van een hand, voet of oog f 200 bij doodf 100 bij verlies van een
duim: f60 bii verlies vaneen wijsvinger; f 15bii verlies van eiken anderen vinger. De verzekering wordt gewaarborgd door de Holl.Algem.Verz. bank te Schiedam
Buitenlandsch Nieuws,
HET HERSTEL.
De arbeid gereed.
De Belgische vertegenwooi'diger van de Com
missie van Experts, baron Houtart, heeft zich
tegenover een correspondent van de „Corriere
d'Italia" als volgt uitgelaten
„Onze arbeid is ten einde het rapport van
de Commissie is vastgesteld en moet nog slechts
in detailpunten omgewerkt worden. Dinsdag of
Woensdag a.s. zal de wereld weten, tot welke
conclusies wij zijn gekomen. Ik geloof, dat onze
besluiten niet zullen worden onderschat.
De principes, waarop onze beslissingen zijn
gebaseerd zijn in hoofdzaak dezelfden, als die,
welke de Belgische regeering vroeger ter op
lossing van het herstelprobleem heeft voorge
steld. Deze heeft steeds op het standpunt ge
staan, dat de beste wijze, om de ons toekomen
de bedragen van Duitschland te innen is, om
op bepaalde bedragen van de Duitsche inkom
sten beslag te leggen, zooals b.v. van de spoor
wegen en de belasting op de verbruiksartikelen.
Ook een deelneming op groote schaal in de
Duitsche industrie komt m aanmerking. Zoo
zullen wij inderdaad voorspellen, dat de repa
ratiebetalingen gebaseerd moeten worden op
de uitgifte van spoorweg-obligaties, op het af
staan van een deel der winsten van de Duitsche
industrie en op de heffing van een belasting op
verschillende consumptie-artikelen zooals al
cohol, bier en dergelijke.
Dit alles vormt voor ons nog slechts een
soort van panden. Wij laten de Duitsche regee
ring volkomen het recht over de Rijksinkom
sten te beschikken, ter voldoening aan de be
hoeften van het Rijk. Wij zullen geenszins
verlangen, dat ook maar één school of één hos
pitaal gesloten zal worden. Doch, nadat Duitsch
land aan de behoeften van het Rijk zal hebben
voldaan, moet het overschot worden aangewend
als betaling van de herstelkosten.
Bovendien zijn onze voorstellen gebaseerd
op een voortdurende verbetering van Duitsch-
lands bronnen van inkomsten, dus ook op de
welvaart van de bezette gebieden. Ons werk
heeft ook met instemming van alle deskun
digen, tevens de Roerkwestie behandeld.
Het komt er thans nog op aan, onze voor
stellen door de geallieerde regeeringen aan
genomen te krijgen. Wij meenen, dat het nood
zakelijk zal zijn, dat de geheele wereld de ge
matigdheid en rechtvaardigheid van onze voor
stellen erkent, opdat Duitschland zal besluiten,
die voorstellen te aanvaarden."
„Het 4-jarig moratorium, dat wij voorstel
len, zal slechts een gedeeltelijk moratorium
zijn. Zoo zal Duitschland in het eerste jaar
aan leveringen in natura en bijdragen voor de
bekostiging van de verschillende commissies,
een bedrag van minstens één milliard goudmark
moeten betalen."
Over den inhoud van het rapport der commis-
die-Dawes geeft ook de diplomatieke corres
pondent van de „Westm. Gaz." nog enkele
belangrijke bijzonderheden.
„De deskundigen zijn eenparig van meening
dat het, om Duitschland tot betaling in staat
te stellen, noodig is de Roer te ontruimen.
Verder zijn ze van oordeel dat de douane-grens
tusschen bezet en onbezet gebied dient opge
ruimd, dat de spoorwegen in het Rijnland en
het Roergebied weer in Duitsche exploitatie
moeten komen en dat de huidige belemmeringen
voor de Duitsche nijverheid moeten verdwijnen.
„Het rapport beperkt zich tot de economische
gevolgen van de Fransche bezetting en onthoudt
zich van eenig advies aan Frankrijk om zijn troe
pen terug te trekken, daar zulks niet op den weg
van de deskundigen ligt."
Rijkskanselier Marx verklaarde gister in een
verkiezingsrede, dat de Duitsche regeering de
rapporten der experts met alle nauwgezetheid en
grondig zal onderzoeken en nagaan of de daarin
vervatte conclusies en uitspraken en de bereken
de prestaties van het Duitsche volk mogelijk zijn.
De regeering zal slechts die prestaties aan
vaarden, in welke werkelijkheid door 't Duitsche
volk met, inspanning van alle nationale econo
mische krachten kunnen worden opgebracht.
Marx wendde zich voorts ten scherpste tegen
de opzweeping van de nationale gevoelens door
de rechts-radicale kringen.
„Koel overleg moet ons duidelijk maken, zei-
de hij, dat, nu wij den oorlog verloren hebben,
de lasten, welke ons bij het sluiten van den
vrede zijn opgelegd, door ons gedragen moeten
worden, voorzoover dat in ons vermogen is.
DUITSCHLAND
Er dreigen nieuwe moeilijkheden met de spoor
wegbeambten. De regeering heeft besloten 'n
verhooging der loonen, met het oog op den al-
gemeenen econornisclien toestand uit te stellen.
Men vreest, dat tot een staking zal worden
.besloten. Thans reeds wordt, voornamelijk in
Westfalen, reeds op vele plaatsen gestaakt.
De stalcing van de spoorwegarbeiders in
Groot-Hamburg is verscherpt. De aanneming
van vrachtogederen moest worden geweigerd.
DE MICUM-VERDRAGEN.
Hoewel de Duitsche pers blijft beweren, dat
een verlenging der Micum-verdragen onmogelijk
is, kan men toch als vaststaand aannemen, dat
de regeering het niet tot een nieuw conflict zal
laten komen en in de verlenging van deze ver
dragen zal berusten. Het kabinet is na een langen
en pijnlijken tweestrijd tot dit besluit gekomen,
zegt de „Tel."
Men besloot den Duitschen gezant te Parijs j
opdracht te geven, met de Fransche regeering
over deze kwestie besprekingen te voeren. Te
Berlijn koesterde men de hoop, dat de Fransche 'j
regeering het kabinet Marx-Stresemann een I
tactisch succes zou laten behalen, ten einde het
den verkiezingsstrijd tegen het nationalistisch
gevaar te vergemakkelijken. De besprekingen
van den gezant, Von Hösch, met Poincaré zijn
echter zonder eenig resultaat gebleven.
Onmiddellijk nadat het rapport van Von
Hösch was aangekomen, ging het gerucht, dat
in de kwestie der Micum-verdragen een beslissing
was gevallen.
Zaterdagmorgen nu werd van officieuze zijde
dit gerucht bevestigd en wel in dien zin, dat
de Micum-verdragen zullen worden verlengd
en zulks wel voor de periode, welke ligt tusschen
den 15en April a.s. en den dag, waarop een de
finitief resultaat der onderhandelingen over het
rapport van de Commissies van Experts te
Parijs zal zijn bereikt.
81
Zooals God wil. Ik ben thans bereid en heb
alles in orde. Bewaar den sleutel goed mis
schien ontsluit hij u den toegang tot uw geluk.
Hij stond op en geleidde haar, op haar wensch,
naar den haard.
Ga nu, Lothar, ge hebt met de beambten en
met i w moeder nog heel wat in orde te maken.
Ook zou ik thans graag alleen zijn en dit uur
overdenken, alsof het werkelijk het uur des
afscheids geweest was.
Hij omarmde haar nog eenmaal zwijgend.
Toen verliet hij snel de kamer.
Eenzaam liep hij meer dan een uur daar buiten
rond. Ook hij had er behoefte aan dit uur te
overpeinzen. Als een bang voorgevoel lag het
op zijn ziel, dat hij zijn grootmoeder niet meer
vinden zou, wanneer hij terugkeerde. En eerst
nu voelde hij ten volle, hoe dierbaar zij hem was.
Het viel hem zeer zwaar van Wildenfels weg
te gaan niet alleen met het oog op Johny.
HOOFDSTUK XXVI.
Eccola Roma Lothar sprong op uit zijn
IN HET BEZETTE GEBIED.
Het „Journal" verneemt uit Mainz, dat in
verband met de ontdekking van zeer gewichtige
documenten, welke betrekking hebben op de
actie van geheime •nationalistische vereenigingen
in het bezette gebied', Donderdag en Vrijdag door
de veiligheidsafdeelingen van het Fransche be
zettingsleger in het Roergebied en Rijnland niet
minder dan 240 huiszoekingen zijn gedaan.
Daarbij werden 61 personen gearresteerd en
tal van documenten in beslag genomen.
hoek in de coupé en keek evenals zijn mede
reizigers naar de eeuwige stad. Eccola Roma
Daar is Rome.
Hoe verheugd de menschen elkander dat
toeriepen. Lothar maakte dat niet voor de eerste
maal mee, hij was reeds vroeger in Rome ge
weest. En toch keek hij met de zelfde belang
stelling van vroeger. Van achter de Monte Mario
glinsterde de St. Pieter in zijn majestueuze
pracht in het heldere licht, der zon.
Toen de trein stilhield, stond Lothar's kamer
dienaar, die vooruit gereisd was, reeds te wach
ten aan het portier van den coupé. Lothar had
niets te doen dan zich in het gereedstaande
rijtuig te zeiten en naar zijn woning te rijden,
die geheel gereed was voor zijn ontvangst.
Nadat hij zich gekleed en verfrischt had, was
het avond geworden. Hij ging nog uit. Daar hij
in een eenigszins gedrukte stemming was, hoopte
hij wat verstrooiing te vinden.
Hij was op het hoogtepunt van het Romein-
sche sei"ocn aangekomen. Voordat hij het wist,
was hij midden in het gezelschapsleven. Bijna
geen avond was hij vrij. Dagenlang moest hij
meerdere feestelijkheden bijwonen. En de vooi-
name Duitsche aristocraat met het elegante,
sympathieke voorkomen, werd overal met on
derscheiding behandeld.
Met verrukking drukte hij telkens Johny's
brieven aan zijn lippen, hoe belangrijk en in-
DE LEVER'S ZEEP MAATSCHAPPIJ, VLAARDÏNGEN.
Fabrikanten van SUNLIGHT en TWINK.
RE GEZANTEN BAAD.
De Gezantenraacl heeft het Duitsche antwoord
nopens de militaire controle besproken. Hij be
sloot, de aandacht der geallieerden regeeringen
op dat antwoord te vestigen.
teressant leek hem ieder woord,dat rij hem schree'
Zij schreven elkaar nog meer dan vroeger.
-'\1 had hij ook nog zooveel afleiding door zijn
ambt en door het gezelschapsleven, voor het
lezen en beantwoorden van Johny's brieven
had hij altijd tijd.
De brieven waren zoo goed als geheel in den
vroegeren toon geschreven, maar haar woorden
werden voor hem levend, hij zag haar daarbij
vóór zich in haar geheele frissche lieftalligheid
Onmiddellijk na het vertrek van Lothar was
gravin Susanne naar de residentie vertrokken
om nog aan eenige hoffestiviteiten deel te nemen.
Zij kwam daar bijna dagelijks met de Liebenau's
te zamen. Blijkbaar had Lothar indruk gemaakt
op freule Hertha. Haar ouders kwamen zijn
moeder ongetwijfeld meer tegemoet, en zonder
het direct uit te spreken, was men het er over
eens, dat een verbinding van de twee jongelieden
van beide kanten zeer gewenscht werd.
Einde Februari wilden de Liebenau's zooge
zegd om Hertha's neef te bezoeken naar Rome
komen en daar tot het Paasshféest blijven.
Susanne \ermoedde heel goed dat Lothar's
tegenwoordigheid in Rome zeker niet weinig
tot deze reis had bijgedragen. Zij overlegde, hoe
de jongelieden daar nader tot elkander zouden
kunnen worden gebracht. Lothar was daar niet
onder den directen invloed zijner grootmoeder
en Johny kon evenmin zijn gedachten in een
andere richting leiden. Zij dacht er aan, dat. het
voor baar plannen niet kwaad zou zijn, wanneer
zij zelf als bemiddelaarster mee naar Rome ging.
en 'n Verblijf in de eeuwige stad had bovendien
zeer veel aantrekkelijks voor haar. In Wilden
fels zou zij zich anders toch ontzettend vervelen.
Zoo besloot zij al heel gauw graaf Liebeneau
en zijn dames naar Rome te vergezellen. De wijze
waarop haar besluit door freule Hertha en haar
ouders opgenomen werd, verried haar voldoende,
hoeveel waarde dezen aan haar gezelschap
hechttéfr.'
Susanne keerde nu voor drie dagen naar
Wildenfels terug om allerhande toebereidselen
voor een langdurige afwezigheid te treffen. Gra
vin Thea stond vreemd op te kijken, van haar
plan om naar Rome te gaan. Zij begreep onmid
dellijk, met welke bedoeling Susanne de
Liebencau's vergezelde, maar zij zeide niets,
"af haar alleen de groeten mee voor Lothar en
wcnschte haar veel genoegen. Den 26 Februari
vertrok Susanne met de Liebeneau" naar Rome.-
Zij had Lothar van haar komst verwittigd. Hij
was zeer verrast geweest en verheugde er zich
over haar eenige weken in zijn nabijheid te
hebben.
Hij bestelde kamers voor haar in het hotel
Quirinal en verwachtte haar op den aangegeven
tijd aan het station.
(Wordt vervolgd)
NIEUWE SCHIEDAMSCHE COURANT
liiliaiiaidiaiii
tmv
•teaut