Verves „DE PHOENIX" Tel. No. 68015. Stoomen
DAGBLAD VOOR SCHIEDAM EN OMSTREKEN.
FEUILLETON.
Eene raadselachtige verdwijning.
49ste Jaargang.
Dinsdag 14 September 1926
No. 14657
Bureau KOEMARKT 4. Telefoon Intercommunaal G8085 Postbus 39.
Abonnementen per 3 maanden 2.70, per week 20 cent, franco per
post 3.— per kwartaal. Afzonderlijke nummers 4 cent. Zaterdagavondnummer
met Officieel Kerkbericht 10 ets.
Advertentiën: 15 regels 1.75 elke regel daarboven 35'cent, 3 maal
plaatsen wordt 2 maal berekend. Ingezonden mededeelingen 75 ct. per regel.
Speciale conditiën voor herhaaldelijk adverteeren. Tarieven worden op aanvraag
toegezonden. Incassokosten worden berekend.
Gratis-Ongevallenverzekering l 500 bij
limüi sv^n9pr'
Buitenlandseb Nieuws.
DE VOLKENBOND.
Uitstapjes en ontmoetingen.
Zondag heerschte te Genéve politieke rust.
Stresemann ging met zijn gezin en eenige andere
leden van de delegatie naar Chamonix. Uit eerste
uitstapje van den Duitschen minister op Fran-
schen bodem gaf tot geenerlei wrij ving aanleiding.
Naar Havas meldt,vertoefden Briand en Cham
berlain Zondag ook teChamonix voor het houden
van gewichtige besprekingen.
Cuba wensclit geen zetel.
De delegatie van Cuba, die een niet-pernia-
nenten zetel heeft geëischt, heeft hiervan af
gezien. Zij heeft verklaard in den Volkenbond
te zullen blijven, zoolang deze zal bestaan.
De verkiezing der nie t-p e r m ante
raadsleden.
Naar gistermiddag verluidt is het mogelijk,
dat de Volkenbondsvergadering Woensdag nog
niet zal kunnen overgaan tot de keuze der
niet-permanente raadsleden, doch eerst het
argemeen debat voortzetten zal, zoodat de
verkiezing eerst Donderdag zal plaats hebben
en de nieuwe raad Vrijdag bijeenkomen zal.
De ministers van buitenlandsche zaken, die
tot de Duitsche, Fransche en Engclsche dele
gaties behooren, zouden vermoedelijk Zaterdag
uit Genéve vertrekken. De vergadering zelf kan
dan reeds tegen het midden of het einde der
volgende week gesloten worden.
Aaneensluiting van Katholieke
gedelegeerden.
Volgens de „Germania" hebben de Katho
lieke gedelegeerden van den Volkenbond zich
tot eene groep aaneengesloten, teneinde de Ka
tholieke belangen beter te kunnen vertegen
woordigen.
levenslange geheele invaliditeitf 200 bij verlies van een hand, voet of oog 200 bij dood f 20O bij verlies van een
f 15 bij verlies van eiken anderen vinger. De verzekering wordt gewaarborgd door deN.Holl.Algem.Verz. bank Schiedam
ITALIË.
De bomaanslag op Mussolini.
Volgens de „Messagero" is uit het politie
onderzoek gebleken, dat de pleger van den aan
slag op Mussolini onjuiste opgaven heeft gedaan
met betrekking tot zijn persoon en dat hij reeds
sedert een week te Rome vertoefde en niet pas
sedert Zaterdagochtend, zooals hij had beweerd.
Uit Rome wordt nog aan bladen gemeld, dat.
de pleger van den aanslag op Mussolini de 26-
jarige bouwvakarbeider Lucetti uit Avenza is,
die zich reeds sedert begin Februari te Rome
bevindt.
Een hooghartige houding van
den d a d e r.
De naar de gevangenis van Regina-Coeli
overgebrachte dader van den aanslag op Mus
solini spreidt een zeer hooghartige houding ten
toon. Op een \raag van den questor, waarom
hij den door Italië aangebeden en door de ge
heele wereld bewonderden grooten man had
willen vermoorden, antwoordde Lucetti, dat hij
uitsluitend met dat doel naar Rome was over
gekomen.
De questor vroeg hem vervolgens, waarom
hij een revolver bij zich had.
De daderZou ik misschien een bouquet
bloemen hebben moeten meebrengen
De questor Wat wil je daarmee zeggen
De dader Dat ik voornemens was, mij van
de revolver te bedienen, indien ik mijn doel
niet met de bom mocht bereiken.
Op de borst van den dader stonden de woor
den getatoueerd „Vive la mort. (Leve den
dood
Bij een ontvangst zijner vrienden in het mi
nisterie merkte Mussolini droogjes op „Als de
bom in den auto zou zijn gevallen, dan zou ik
ze eenvoudig beetgepakt en naar den dader
teruggeslingerd hebben, zooals ik dat. in den
oorlog zoo vaak heb gedaan."
2)
„Ha, mijn waarde consul, gij zijt te laat,"
zeide hij op vrieudschappelijken toon.
„Dat is waar, admiraal, antwoordde de
consul van Frankrijk met bijna onhoorbare
stem. Maar ik heb zooeven gewichtige tijdingen
ontvangen en ik moet u eerlijk zeggen, dat het
mij moeite kost, heden avond hier te verschij
nen."
„Welke tijdingen?"
„Ik zal ze u straks mededeelen bovendien
heb ik ook een depêche voor u. Geef mij op het
eerste vrije oogenblik, dat gij hebben zult, een
toekeu en wij zullen in uw-' kajuit kunnen pra-
tem. Het is onnoodig het feest in de war te bren
gen."
„Maar wat is er dan eenig staatkundig ge
harrewar
„Er is meer en ook minder, admiraal. Er
heerscht cholera te Beyroeth."
Tijdens deze korte samenspraak, waren twee
mannen in een ernstig onderhoud gewikkeld
zij bevonden zich in een hoek, welke door een
geschuttoren in de verschansing gevormd werd.
De eerste was een luitenant ter zee, omstreeks
Cook
t e g e n
ENGELAND.
de Engelse he
vakbonden.
Cook heeft in een rede te Southsea verklaard,
dat de Engelsche vakbonden thans moeten be
slissen over het succes of de nederlaag der mijn
werkers. De mijnwerkers strijden niet alleen
voor de arbeiders maar voor de heele natie.
Na de reis van mevr. Cook naar Rusland heeft
er aldaar een conferentie plaats gehad waarin
besloten werd, dat alle leden der Russische vak
bonden 1 pCt. van hun loon voor de Engelsche
mijnwerkers zullen afstaan. Daardoor krijgt men
direct de beschikking over 315,000 p. st. Op het
congres der Engelsche vakbondfederatie is er
met geen woord gesproken over een steunactie.
Een enorm verlies.
Volgens een berekening van den Board of
Trade bedraagt het verlies voor het land tenge
volge van de staking in de mijnen tot nu toe
meer dan dertig millioen pond sterling.
De weigering der eigenaars.
Na de bijeenkomst der mijneigenaars werd gis
ter middag officieel medegedeeld, dat de associa
ties van alle districten behalve die van Wer-
wickshire besloten hadden, dat zij geen natio
nale onderhandelingen met de mijneigenaars
kouden aanknoopen, noch den mijnbond vol
macht konden geven om namens haar bij de
onderhandelingen op te treden.
Een brief in dezen geest is aan Churchill
gezonden.
Hedenmiddag zal het kolencomité van het
ministerie onder voorzitterschap van Churchill
bijeenkomen om de door deze weigering ge
schapen situatie te bespreken.
De executieve der mijnwerkers welke heden
bijeenkwam, heeft tot morgenmiddag een be
spreking over den toestand in de bekkens, waar
de mijnwerkers den arbeid blijven hervatten,
uitgesteld.
Cook heeft geweigerd zich over de beslissing
der mijneigenaars uit te laten.
Baldwin terug.
Baldwin zal Woensdagavond van Aix les
Bains te Londen zijn teruggekeerd en het wordt,
waarschijnlijk geacht, dat Churchill de aankomst-
van den premier zal afwachten, alvorens een
nieuwe stap door de regeering gedaan wordt.
FRANKRIJK.
Het Lot u s-i n. cideut.
Poincaré heeft een onderhoud gehad met den
Turkschcn gezant over het incident met de Lotus,
waarin hij aandrong op onverwijlde invrijheid
stelling van luitenant Desmons. (Frankrijk).
De bezuinigingsmaatregelen.
Poincaré heeft met, Péret, den voorzitter van
de Kamer, van gedachten gewisseld over de
wijze, waarop de bezuiniging-decreten door het
Parlement moeten worden bekrachtigd.
Men schrijft Poincaré het voornemen toe de
decreten eenvoudig aan, de goedkeuring der
Kamers te onderwerpen én alle discussie of inter
pellatie daarover af te wijzen. Zoo noodig zal
hij de kwestie van vertrouwen stellen.
De aanslag op Mussolini.
Briand heeft van Genéve uil, Mussolini geluk
gewenscht met, zijn ontsnapping aan, den op hem
gepleegden aanslag.
Ook heeft de Fransche zaakgelastigde te
Rome den chef van Mussolini's kabinet de feli
citaties van de Fransche regeering overgebracht,
tevens protest,eerend tegen het artikel van het
Giornale d'Italia. De zaakgelastigde sprak de
verwachting uit, dat de Itahaansche regeering
niet zou toelaten, dat de openbare meening op
een dwaalspoor werd gebracht, want al komt de
man, die den aanslag heeft gepleegd, uit Frank
rijk, hij is een Italiaan.
SPANJE.
De volksstemming.
Uit Madrid wordt aan de bladen gemeld, dat
de volksstemming in volmaakte orde plaats heeft.
Zondagmiddag om vijf uur was het ministerie
van binnenlandsche zaken in het. bezit van meer
dan 400U lijsten. De eerste resultaten zijn gunstig
voor de regeering.
Een telegram van Blasco Ibanez
aan Nintsjits.
Blasco Ibanez heeft aan Nintsjits, voorzitter
der Volkenbondsvergadering, een telegram ge
richt,, waarin hij de verzekering geeft, dat zoodra
de dictatuur door het Spaansche volk is omver
geworpen, de eerste zorg van het nieuwe Spanje
zijn zal om zijn plaats teGenéve weer in te nemen,
om het zijne bij te dragen tot het vredeswerk
van den Bond.
Een intervieuw met de Rivera.
Naar aanleiding van het gerucht, dat de
Spaansche artillerie-officieren, niet of zeer licht
gestraft zouden worden, had de correspondent
van de „Chicago Tribune"„te Madrid een onder
houd met Primo de Rivera.
Deze deelde hem mede, dat de leiders van
den opstand stellig zwaar gestraft zullen worden.
„Dat is absoluut zeker", zeide de dictator.
Verder zeide Primo, dat van een parlementaire
regeering voorloopig geen sprake kon zijn. Hij
hoopte, dat zijn dictatorschap over drie jaar het
land geheel zal kunnen redden.
Een parlementaire, democratische regeering
kan later misschien wel komen," zeide hij,
„maar er moet nog veel gedaan worden, vóór
het volk daarvoor rijp is."
GRIEKENLAND.
Kondilis verlaat Athene.
Het „Journal" meldt, uit Athene, dat daar
admiraal Kondoeriotis niet de verantwoorde
lijkheid der regeering wil deelen van de inciden
ten, die Donderdag j.l. hebben plaats gehad,
hij heeft geweigerd de proclamatie te onder
teekenen, die door generaal Kondilis was opge
steld om de houding der regeering te rechtvaar
digen. Kondoeriotis heeft Athene verlaten.
Het
acht en I wintig jaar oud. Hij had een door de
zon gebruind gelaatgeestkracht straalde uit
zijn blikken Op dit oogenblik lag er een zwaar
moedig waas over zijn gelaatstrekken hij zag
er uit, alsof hij zich op dit feest misplaatst
gevoelde. Zijn gezel, die ouder was dan hij,
droeg een eenvoudig zwart gewaad, zonder
eenig onderscheidingsteeken.
Aan zijn beschaafde maar stijve bewegingen,
zoowel als aan do hoogblonde kleur van zijn
baard en hoofdhaar, dat reeds aan de slapen
begon te vergrijzen, was het gemakkelijk in
hem een Engelsehmau te herkennen.
Deze edelman was Sir Owen J. Townsend,
een natuuronderzoeker van grooten naam, hij
was door Hare Majesteit de koningin tot baron
verheven, als belooning voor zijn sehoone wer
ken over de planten- en dierenwereld van den
Oceaan daarenboven was hij eigenaar van het
prachtige stoomjacht de Investigator, dat op
dit oogenblik voor de Piraeus geankerd lag.
Dit uitmuntend pleiziervaartuig werd ten hoog
ste door de Fransche officieren bewonderd
het had een inhoud van achthonderd ton en
bevatte, behalve de weelderig ingerichte ver
trekken van den bezitter, prachtige labora
toria, een overvloedig voorziene bibliotheek en
een uitgebreide verzameling van instrumenten
alle noodig voor de soort studie, waarmede
Sir Owen met voorliefde zich onledig hield.
De luitenant ter zee heette George de Malher
BELGIE.
De bezuiniging en de
t, a a I q u a e s t i e in België.
Algemeen Vlaamsch Verbond heeft,
naar men uit Brussel meldt, aan minister
president Jaspar een brief gezonden, waar
in geprotesteerd wordt tegen het voorstel
van het Comité der Schatkist, tot, afdanking
van een aanzienlijk deel van het na den oorlog
aangestelde staatspersoneel. Waar, vóór den
oorlog, slechts gemiddeld 30 a 35 pet. Vlaamsch
kennende candidaten voor een benoeming als
staatsbediende in aanmerking kwamen en eerst
na den oorlog in het tekort aan Nederlandsch
kennend personeel eenigszins werd voorzien,
zouden het, naar het Algemeen Vlaamsch Ver
bond betoogt, in de allereerste plaats de Vlaam-
sche leden van dit personeel zijn welke voor
doorzending in aanmerking zouden komen, ter
wijl verder de wet van 31 Juli 1021 op het ge
bruik der talen in de openbare besturen onge
twijfeld een doode letter zou worden, daar er
niet genoeg Nederlandschkennend personeel
meer zou zijn om voor de toepassing ervan te
zorgen.
RUSLAND.
„D e S o v j e t-U nie b I ij f t hope n."
In een hoofdartikel bespreekt de „Izwestija"
de toetreding van Duitschland tot den Volken
bond. Het blad merkt op, dat de toestand op het
oogenblik anders is dan ten tijde van Locarno
en dat sindsdien de internationale beteekenis
van Duitschland sterk is toegenomen, zoodat
op zichzelf de toetreding van Duitschland tot
den Volkenbond geen aanleiding tot groot op
zien kan geven.
De Sovjet-Unie, zoo schrijft het blad, heeft
Duitschland op de gevaren, verbonden aan toe
treding, gewezen en zij" blijft de hoop koeste
ren, dat die toetreding niet zal verhinderen, dat
Duitschland de verplichtingen, die het jegens
Sovjet-Rusland op zich heeft genomen, stipt zal
nakomen en dat men niet er in zal slagen,Duitsch
land in een vijandige positie ten opzichte van
Sovjét-Rusland te brengen.
Verkoop van Russische kunst
schatten?
Een Engelsch koopman, die met de Sovjet-
regeering onderhandelt over den verkoop van
„overbodige" kunstwerken, is te Leningrad
aangekomen. Flem is machtiging verleend, den
geheelen voorraad te inspecteeren der musea
en paleizen te Leningrad.
De Sovjetpers heeft het, als zij over de zaak
schrijft, over „Export van kunstwerken naar
Engeland." Het departement, voor de concessies
heeft verlof gevraagd aan het departement van
Onderwijs een gemengde vennootschap op te
richten voor den verkoop van Russische kunst
schatten in het buitenland.
PORTUGAL.
Een mislukte poging tot
o p s t a n d.
Te Chaves in het Noorden van Portugal, niet
ver van de Spaansche grens, is Zaterdag door
militairen een poging tot opstand gedaan. Zij
is geheel mislukt.
De hoofdpersoon bij deze poging was een in-
fanterie-kapitein die werd bijgestaan door eenige
soldaten en een aantal burgers. De rebellen
namen de overige officieren in hechtenis, be
zetten het postkantoor en het station. Toen later
bleek, dat er geen steun uit naburige garnizoenen
kwam opdagen, gaf de kapitein zich over en
werd met zijn helpers in de gevangenis te Oporto
opgesloten.
CHINA.
De burgeroorlog.
Naar luid van berichten uit Woetsjaug hebben
de troepen uit Houan, die de stad verdedigden,
de lieden uit Hoepei, die te Woetsjaug woonden,
mishandeld.
Te Hanjang en in de Ghineezeu-stad te Hau-
4213 6
en was door aanhuwelijking de neef van den
Eugelscheu natuuronderzoeker. Hij was in het
huwelijk getreden met een in Frankrijk gebo
ren. en opgevoede jonge dame, wier vader,
Aubertot geheeten, een Fransch industrieel
was en wier moeder en wier moeder een zuster
was van Sir Owen.
In zijn hoedanigheid van volbloed zeeman,
gevoelde de geleerde een groote genegenheid
voor zijn neef, hoofdzakelijk omdat ook deze
zijn leven op zee doorbracht en daar zijn
jacht op dot oogenblik op de kusten van Egypte
kruiste, had hij de gelegenheid aangegrepen,
die het oponthoud van het Fransche eskader
van Piraeus hem aanbood, om de Middeland-
sche zee over te steken, zijn jongen bloedver
want de hand te drukken en deze eenige troost
woorden toe te voegen.
De officier had inderdaad reden om een wei
nig zwaarmoedig te zijn. Hij was nauwelijks
zes maanden gehuwd, toen hij het bevel over
de Sirius op zich had moeten nemen. De Sirius
was een licht vaartuig van nauwelijks zeshon
derd tonnen, dat, verbonden aan het eskader
van de Levant, den dienst van koerier verrich
ten moest. Het was de toestand niet, die hem
tegen den borst stietalles wel gerekend, had
hij op zijn eenvoudig vaartuig heer en meester
zoowel als de bevelhebber van de Richelieu aan
boord van het zijne. Zij staf bestond slechts uit
een luitenant ter zee 2e klasse, een adelborst
le klasse, een kwartiermeester, een dokter, en
een apotheker en zijn équipage telde niet meer
dan een dertigtal matrozen.
Hij overwoog evenwel de spreuk van den
Romeinschen veroveraar, volgens wien het
beter is de eerste op een klein dorp te zijn, dan
de tweede te Rome.
Hij verdroeg alleen de scheiding slecht, welke
de weinig gevoelige minister van marine hem
van het oogenblik van zijn huwelijk af in het
verschiet gesteld had en hij had geheel zijn ge
latenheid en al zijn gevoel van tucht noodig
gehad, om zijn zwartgalligen oversteniet te
vervloeken.
Gedurende het bal was Sir Owen dan ook
bezig om zijn bloedverwant zeer ernstig over
zijn somber uitzicht te onderhouden en hem
op zijn manier een riem onder het hart te ste
ken.
„Kom, kom, mijn waarde vriend, gij hebt
nog slechts drie maanden te wachten en gij kunt
naar huis terugkeeren. Drie maanden, die zijn
in een ommezien om. t
„Gij spreekt er zeer gemakkelijk over
„Toch niet Ja, ik weet wel, gij zult mij
toevoegen, dat ik een oude jongeheer ben.
Dat is volkomen juist. Maar dat bewijst niets.
Gij zult zien hoe.tevreden gij zult zijn als gij
uw vrouw terugvindt.
(Wordl vervohjd.)
NIEUWE SCHIEDAMSCHE COURANT
BH
■g" i 1