HOOGER SNELLER STERKER! Tweede Blad /laandag 11 Juni 1928 Pagina 1 DE FINALE VAN HET VOETBAI,TORNOOI EEN PRACHTIGE KAMP DIE GEEN BESLISSING BRACHT ARGENTINIë EN URUGUAY SPELEN ONDANKS VERLENGING MET 1—1 GELIJK HET SPEL DER MATADOREN DE WEDSTRIJD VAN ADE Waarlyk, schitterender schouwspel op een ■voetbalveld werd in ons land nog nooit ver toond! NederlandUruguay bracht spanning, BelgiëArgentinië gaf veel sportieve emotie, Italië—Uruguay overtrof het voorgaande fci belangrijkheid en keurige speldemonstratie, maar gisteren werd met een geweldige climax het hoogtepunt bereikt: Argentinië—Uruguay. Het was ditmaal geen wedstrijd tusschen ongelijkwaardige partijen, waarvan de eene door hooger techniek tevoren als waarschijn lijk winnaar viel aan te wijzen en de andere den kamp inging met het edele voornemen er van te maken wat eT van te maken was met het vooruitzicht echter om ten slotte toch het onderspit te moeten delven: neen, nu stonden do voetbal-kunstenaars der supra-klasSe tegen over elkaar om het heele arsenaal van hun lenigheid, listigheid, handigheid en wat er verder aan voetbal-wetenschap bestaat, uit te putten in een grootschen strijd om het Olym pisch kampioenschap. Grootmeesters in de kunst, dat waren bel den: wat een heerlijke complementeering. Van tactiek en techniek, van jongleeren met het leer en acrobatiek met het lijf, van denken en doen in één phase! Elk speler van een partij wist wat hij moest doen en de overigen wisten wat hij zou doen; wanneer de een den bal had, j was de ander reeds in actie naar de plaats waar deze zou komen. Wat gaf een Evaristo te bewonderen aan lichaamsbeheersching wanneer hij in vollen ren eensklaps om den tegenstander heen draaide i ot plots zijn vaart te stuiten wist met tegelijk stilleggen van den bal om dan direct met snelle start weer een nieuwe hindernis te pas- seeren. Hoe demonstreerde een Andrade het economisch gebruik van spierkracht door Uitnemend positie kiezen om, als de bal in zijn nabijheid was, met enkele passen zijner sloome beenen zich den aanvaller te weer stellen. Men denkt bijna altoos dat hij het leer te laat zal bereiken maar op 't juiste moment schijnt het lijf te rekken en maait zijn schoen den hal. Koe vlot vloog dat ronde ding van schoen tot ■schoen der Urugueezen in 't korte aanvalsspel en brak dan een Monti met kleinen tik of for- schen trap die kunstig opgezette combinatie af. Dan schoten weer de Argentijnsche vleugels onweerstaanbaar langs de lijn totdat ze op een Nasazzi of Arispe, trapvaster dan ooit, te pietter liepen. Zeker er was ook wel eens een zwak mo ment, een weifeling in den greep van 'n doel man, een vuurpijl van een verdediger of een missen in de voorlinie en op 't laatst van den langgerekten strijd verslapten wel de krachten en werd er minder doorgezet, doch in zijn ge heel was het een kamp in grootschen stijl, op fraaie wijze gespeeld. Hier werd de crème de la crème gegeven; een festijn was 't- voor den toeschouwer, die kon genieten van een vrijwel gelijk opgaande partij, van weerszijden met alle toewijding en naar heste kunnen verzorgd. Bijzondere lof verdient naast de spelers de Nederlandsche scheidsrechter Mutters, wien de eer gegeven werd deze ontmoeting te mogen leiden. Hij heeft zich uitstekend van zijn taak gekweten, was beslist in zijn uitspraken en Jtrad niet in deliberatie bij verschil van mee- ning. Geen geappeleer maakte indruk op hem, t hij leidde onpartijdig en correct, met stevige hand. Do wedstrijd eindigde onbeslist. In de ®er" ste helft doelpuntte Uruguay, na de rust scoorde trgentinlS on toen er twee maal drie kwartier gespeeld was, hadden de cijfers nog geen wijziging ondergaan. Ctrk de verlenging van een half uur bleek niet voldoende om een puntenverdeling te voorkomen, zoodat de wedstrijd moet worden overgespeeld betgeen Woensdagavond van 7 tot 9 uur zal geschieden. Een aardig voordeeltje voor de kas van het N. O. C„ maar ook voor den voetballiefhebber, die ondanks de overdaad van wedstrijden i-n de laatste 14 dagen, van zulk een kwaliteit wel twee keer wil genieten. DE ELFTALLEN De elftallen zijn als volgt samengesteld: Argentine. Bosio Bidoglio Paternoster Medic© Monti Evaristo Carricaberri Tarasconi Ferreira Gainzarain Orsi Campolo Cea Petrone Castro Urdinaran Gestido Fernandez Andrade Arispe Nasazzi Mazaji Uruguay, Scheidsrechter is de heer J. Mutters (Hol land), grensrechters zijn de heeren J. Lange- nus (België) en Acliille Gama (Italië). Uruguay mist dus Scarone, die door Castro wordt vervangen, doch heeft aanvoerder Nasazzi weer in de gelederen. -■3 i - Onder een flinke regenbui trapt Argentinië af; eenige oogenblikken handhaaft 't spel zich op' het middenveld en dan wordt de eerste aan val opgezet door den Argentijnsclien linkervleu gel- Orsi zet voor, de bal wordt onderschept maar komt weer bij denzelfden vleugel, er ontstaat een worsteling om het leer, waarbij Andrade blijkbaar in de verdrukking komt. Er wordt even voor hem gestopt bij welke gelegen heid de neger.van pantalon blijkt te moeten verwisselen, daar zijn oude plunje er bij de bot singen zeer gehavend is van af gekomen. Nadat het spel is hervat, brengt de Argen tijnsche rechtervleugel op, doch ook deze aan val wordt afgeslagen. Mooi is het spel de eerste vijf minuten nog niet, het is nog verkennen en wennen aan het gladde, natte veld en herhaaldelijk wordt de bal over de zijlijn getrapt of gekopt. De eerste goed doorgezette stormloop van Uruguay eindigt met een schot van Petrone, dat van te grooten afstand wordt gelost en bo vendien te veel aan goede richting mist om profijt te kunnen brengen. Nasazzi onderbreekt den tegen-aanval der Ar- gehtijners waarna Paternoster weer een Uru- gueesche combinatie verijdelt. Wanneer er 7 minuten zijn gespeeld, moet Nasazzi den bal tot hoekschop verwerken; het leer wordt door Orsi goed voorgezet, maar Fer nandez kopt het gevaar uit de buurt. Spoedig volgt een nieuwe hoekschop, hieruit blijft de bal even ernstig dreigen voor het Uru- gueesche doel, vooral als dan Ferreira naar Ta rasconi plaatst, doch deze trapt naast. Argentinië is de eerste 10 minuten het meest in den aanval geweest, maar de verdediging der tegenpartij biedt uitnemenden weerstand eu laat geen gelegenheid tot gerichte schoten. Eenige goede aanvallen van de huidige Olym pische kampioenen volgen in afwisseling van open met kort spel, maar tot het in actie bren gen van den doelman komen ze nog niet. Ge vaarlijker en meer ingrijpend is een herhaald vlug opbrengen van den Argentijnschen linker vleugel, doch hier grijpt eerst Andrade en ver volgens Nasazzi op afdoende wijze in. De Zuid-Amerikaansche supporters op de spelers-tribune beginnen zich te roeren. Het ,,Oeroeguay, Oeroeguay" wordt in kort afgebe ten lettergrepen met beklemtoning van de laat ste menigvuldig uitgestooten, maar onmiddel lijk volgt dan het „Argentina, Argentina," in veelvoudig© herhaling van de andere zijde. De partijgangers van de eerste natie hlijken meer klankvolumes te kunnen produceeren dan de menschen uit Buenos Ayres, doch deze worden dra ondersteund door kelen uit het publiek en zelfs van het bovenste gedeelte der perstribune, waar de dames der journalisten zijn saamge- schaard, mengen zich welluidende sopranen ais zilverklanken tusschen de bronzen geluiden: „Ardzjentia, Ardzjentinè.", zoet vloeiend of zacht versmeltend ais fondant in het begin, een rinkelbel van een circus-paardje bij de even aangehouden „ie", om dan af te knappen plots de ,,a" van het Fransche „chocolat". Intusschen wordt een voorzet van Cea door den toestormenden Castro naastgekopt. Onmid dellijk zit Ferreira met den bal aan de over zijde, hij krijgt in uiterste instantie geen kans het leer de gewenschte richting te geven. Andrade houdt zich goed tegen de combina ties van Orsi en Gainzarain; wanneer ze op hem afkomen, zijn eenige stappen van den ne ger vaak voldoende om den bal in zijn bereik te krijgen. Wel moet hij eenige malen een hoek schop offeren, maar deze brengen door afdoend optreden van. de Urugueesclie verdediging geen verder gevaar. Even wordt dan gestopt voor Evaristo, die in het gedrang een beenmankement heeft opgeloo- pen. URUGUAY NEEMT DE LEIDING. De wedstrijd is 24 minuten oud als bij een vrij tammeu Urugueeschen aanval Urdinaran den bal naar links plaatst, het leer gaat éven van man tot man en dan geeft Petrone met een laag, diagonaal schot zijn land de leiding. (0—I.) Het is intusschen droog geworden eu de zon begint er thans ook pleizier in te krijgen. Spoedig nft den aftrap krijgt Uruguay een vrijen schop te nemen, Andrade zendt 't leer ver vooruit doch de bal wordt aan de andere zijde door Bidoglio weggewerkt. Onmiddellijk daarop heeft Orsi de leiding van een aanval der Ar gentijnen, hij brengt fraai langs de lijn op, zijn scherpo voorzet wordt door den uitloopenden Mazali onderschept, die, hoewel door verschil lende tegenspelers bestormd, weet weg te wer ken. Nadat Caftro heeft naast geschoten en weer even is gestopt voor een ongevalletje, brengt Argentinië op, in aaneengesloten linie gaat het op bet doel der tegenpartij af en als de verde diging aanvalt, schiet eerst Gainzarain, doch de bal springt tegen het lijf van Nasazzi terug, Ferreira kogelt dan op 't doe!, maar nu treedt het hoofd van Andrade als afwerend stootblok op en als de middenvoor andermaal opvangt en deu bal inzendt, werkt Mazali bet gladde leer achter. De hoekschop wordt door Arispe onder broken. Een mooi staaltje voetbal volgt in een duel tusschen Carricaberri eu Arispe. de eerste weet tenslotte voor te zetten maar liet been van Na sazzi maakt dan voorloopig weer aan allé Ar- gentijnscke illusies een «inde. Terwijl de blauw-wit gestreepten weer in den aanval zijn, volgt een onverwachte doorbraak van Urdinaran, Paternoster moet hem 'u hoek schop afstaan, doch de Argentijn kopt zelf ook den hieruit voor geplaatsten bal weg; een vol gende corner ondergaat eenzelfde lot. Geleidelijk gaan de partijen dus volkomen tegen elkaar op, liet tempo is zeer vlug en in snelle vaart wordt de bal in alle richtingen over het veld gedreven. De doelman van Uru guay moet wat meer in actie komen dan zijn collega, maar het gaat hem best af. „Oeroeguay, Oeroeguay!" „Argentina, Ardzjentinh!" En in de verte rolt de donder. Ëett vlotte aanval van den Argeai.Um.oUan linkeTvleugel wordt besloten met eau schot van Carricaberri, dat den bal achter zendt. Even la ter is hij weer terug, om eed feilen schuiver af te geven, maar Mazali vangt uitstekend en werkt weg. De heer P, W. Waller, de penningmeester van het Olympisch Comité, was niet bijster vreugdig gestemd flinks), toen Uruguay alleen 'n doelpunt had. De einduitslag (1l) deed hem meer plezier (recht), daar het overspelen een bate van ongeveer 70.000 voor de kas beteekent. Hoe de Argentijnsche doelman iu de eerste helft van den wedstrijd werd gepasseerd. Achier de verblufte verdediging het verheugde ai - gezicht van een Uruguees, -- "t,*H De keurig werkende Evaristo onderbreekt daarop een aanval van Urdinaran, de bal wordt opgevangen door Fernandez, die een ver schot lost, dat Bosio houdt. Paternoster mist nu eeni ge malen leelijk, maar tot zijn geluk schijnt Pe trone op die plotseling daardoor geboden kan sen niet verwacht; wel trapt hij den bal in de richting van het doel, maar de juistheid ont breekt om Bosio in ernstig gevaar te brengen. Even voor tijd krijgt Petrone in buitenspel positie een kans; tegelijk als voor zijn overtre ding gefloten wordt, zendt hij een hard schot in, dat Bosio prachtig houdt om zich in voile lengte boven op den bal te werpen. Spoedig na den uittrap wordt dan rusten ge blazen. DE TWEEDE HELFT- De Urugueezen komen 't eerst ln het Veld, dan volgen de Argentijnen en het komt ons voor, dat do mannen uit het land der slachte rijen luider worden begroet. Meteen gaan de blauw-gestreepten weer tot <len aanval over en andermaal toonen zij zich in staat'een vinnige attaque op te zetten en den bal tot dicht voor doel te brengen. De Uruguee- sche verdediging echter geeft geen krimp, zij wordt ook uitstekend bijgestaan door Andrade, die, zoo hij al een keer gepasseerd wordt, zicii met zijn groote, log-lijkende passen zoo snel verplaatst, dat hij den aanvallenden Argentijn meestal inhaalt en hem den bal ontfutselt. Vaak echter bestaat dat ontfutselen in het richtingloos wegschuiven van 't leer, meestal over de zijlijn. Mooi is 't niet, maar het gevaar is daarmee toch voor een oogenblik bezworen en dit te bereiken is op zichzelf dikwijls ai een verdienstelijk werk. Aan den anderen kant is het juist zoo ge steld. Ook bier heeft de verdediging deal lcrach- tigen steun van den linksmidden Evaristo, die behalve door zijn witte hoofdbedekking opvalt door de kranige partij, welke hij speelt. De snelle blonde schutter Tarasconi snelt dan opeeu3 op Mazali's doel af, maar Arispe breekt zijn aanval; 'n tel daarna zijn de geest driftige Argentijnen er weer in geslaagd het een eind te brengen op de Urugueesche helft, maar Andrade, de dekselsche kerel, is er al weer xn-et zijn lange beenen bij en terug gaat 't leer. DE STAND GELIJK. De Argentijnsche uitvallen zijn zoo vinnig, dat, je voelt dat zoo, een wending in den stand op den duur niet uit zal blijven. Deze komt vlugger dan we denken, als Carricaberri onge veer van der zijlijn af een hoogen bal inzendt, waaronder Gainzarain zijn hoofd plaatst. Met oen energieke wending van den nek stuwt de Argentijn 't leer doelwaarts; 't is prachtig ge richt, want juist in den hoek komt de bal te recht, maar op 't allerlaatst draait 't ronde ding nog even en een ketsend geluid geeft te ken nen, dat de paal erbij betrokken is. Ferreira schiet bliksemsnel toe en met een prachtig schot zendt hij den bal langs Mazali. (1—1). Een oorverdoovend gejuich volgt hierop en luide worden de Argentijnen aangemoedigd. De partij wordt nog vlugger en levendiger en de toeschouwers geven herhaaldelijk door daveren, de aanmoedigingen te kermen, dat zij grootelijks van het spel genieten. De Argentijnen blijken bij liet publiek favoriet te zijn, maar ook de vele goede dingen, die de Urugueezen laten zien, ontlokken vaak handgeklap. Campolo brengt met een on ver gelijkbaren ren den bal langs de lijn, op het juiste oogen blik zet bij voor en plaatst 't leer precies voor de voeten van Petrone, deze geweldenaar stuift er onmiddellijk mee op Bosio af, maar Bidoglio en Paternoster zitten tegelijk bij den gevaar lijken Uruguees, die als tusschen een klem komt te zitten en met den bal niet meer uit den weg kan. Orsi, do linksbuiten der Argentijnen, toont zich geenszins de mindere van Campolo, ook zijn ren is „af" en zijn voorzet zeer zuiver. De rest der blauw-wit,te voorhoede loopt er suel op in, maar in het gewriemel, dat daarna voor doel ontstaat, loopt de bal achter. De Argentijnen zijn weliswaar zeer vaak in den aanval, maar van een overwegende meer derheid is geen sprake. Ook de Urugueezen doen zich danig gelden en hun aanvalsllnie laat het er geenszins bij zitten. Na elkaar lossen Urdinaran en Campolo felle schoten, waarvan vooral het eerste voor Bosio zeer penibel is, al thans de Algentijnsclie doelman laat den bal uit zijn handel vallen. Gelukkig voor hem ech ter zonder uadeelig gevolg. Petrone laat dan 't leer tegen clen paal ketsen. Weer hebben de Argentijnen zich meester gemaakt van den bal; de schier onhoudbare Orsi gaat er ongelooflijk snel mee naar voren en de Urugueesche achterspelers, die dezen ge vaarlijken man blijkbaar duchten, loopen hem vrij onzacht tegen de vlakte. Even worden hu de vuisten gebald, maar Mutters stevent er op af en deelt waarschuwingen uit met energieke gebaren. In het veld spelen beide ploegen een prach tige partij, die absoluut gelijk op gaat, maar zoowel de Urugueesche als de Argentijnsche voorhoede faalt in de afwerking van de vaak keurig opgezette aanvallen. Bij alle twee wordt 't aanvalsspel te kort gehouden; 't meest ech ter wel bij Uruguay, waar ongeveer alle bal len naar Petrone wox'den gedirigeerd, welke speler echter dusdanig wordt bewaakt, dat. hij nagenoeg geen kans ziet een behoorlijk schot te lossen. Eenmaal kan hij den bal nog juist aantippen, maar voor zulk een zacht rollertje is Bosio niet vervaard. Tarasconi, Argentinië's doelsehutter, schiet na den bal prachtig toegespeeld te hebben ge kregen, naast. Petrone ziet zich dan weer be drogen uitkomen in zijn opzet om regelrecht op doel af te stormen, walnt weer wordt de nijptang om hem heen gezet en hem de kans op schieten ontnomen. Na keurig opbrengen van Campolo, die zijn ren met een fraaien voorzet besluit, blijkt,, dat de rest der Urugueesche voor hoede niet mee is opgeloopen en andermaal noteeren we een verkeken kans. Ander resul taat is te verwachten van een schot, dat door Castro is gelost; Bosio kan nog net zijn vuisten onder den balzetten, maar 't terug springende leer blijft gevaarlijk dicht voor doel; een aantal Urugueezen loopt toé, én op 't nippertje kan Bidoglio het gevaar bezweren ten koste van een hoekschop. 'n Moment van spanning brengt Carricaberri dan als hij prachtig voorzettend den bal ge vaarlijk voor den doelmond doet zweven, Gain zarain staat al met zijn hoofd gereed en we rekenen vast op een doelpunt, maar rakelings vliegt de hal langs den bol van den Argentijn. Tweemaal kort achtereen doet Petrone een' fraaie scoringskans te niet door buitenspel stand. 't Verdedigend spel van Evaristo wekt weer ieders bewondering; de vurige Argentijn, die door zijn geestdriftig spel al enkele malen in botsing is geweest, maar telkenmale weer onvervaard zich in den strijd heeft geworpen, geeft een hoog staande, actieve partij en aan het behaalde resultaat heeft hij wel het groot ste deel. Carricaberri, de uiterst snelle rechtsbuiten- man der Argentijnen, toont dan zijn schutters- vaardigheid door plotseling een vervaarlijk schot in te zenden, dat meesterlijk is gericht, de wind echter zeilt 't leer juist over de lat, 't Eind nadert. In de laatste minuten zijn er nog momenten, dat 't lot ten vooi deelde van een van beide partijen beslissen kan. Weder zijds komen er nog kansen, 'n Vrije schop te gen-Andrade, waaruit Mazali echter klemvast vangt; 'n aanval van Tarasconi, die echter door treuzelen op niets uitloopt en op t allei laatst nog een doorbraak van Petrone, die evenwel alweer op de bekende manier wordt afgebonden.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1928 | | pagina 5