HOOGER
SNELLER
STERKER!
Tweede Blad
/laandag 11 Juni 1928
Pagina 1
DE FINALE VAN HET VOETBAI,TORNOOI
EEN PRACHTIGE KAMP DIE GEEN BESLISSING BRACHT
ARGENTINIë EN URUGUAY SPELEN ONDANKS VERLENGING
MET 1—1 GELIJK
HET SPEL DER MATADOREN
DE WEDSTRIJD
VAN
ADE
Waarlyk, schitterender schouwspel op een
■voetbalveld werd in ons land nog nooit ver
toond! NederlandUruguay bracht spanning,
BelgiëArgentinië gaf veel sportieve emotie,
Italië—Uruguay overtrof het voorgaande fci
belangrijkheid en keurige speldemonstratie,
maar gisteren werd met een geweldige climax
het hoogtepunt bereikt: Argentinië—Uruguay.
Het was ditmaal geen wedstrijd tusschen
ongelijkwaardige partijen, waarvan de eene
door hooger techniek tevoren als waarschijn
lijk winnaar viel aan te wijzen en de andere
den kamp inging met het edele voornemen er
van te maken wat eT van te maken was met
het vooruitzicht echter om ten slotte toch het
onderspit te moeten delven: neen, nu stonden
do voetbal-kunstenaars der supra-klasSe tegen
over elkaar om het heele arsenaal van hun
lenigheid, listigheid, handigheid en wat er
verder aan voetbal-wetenschap bestaat, uit te
putten in een grootschen strijd om het Olym
pisch kampioenschap.
Grootmeesters in de kunst, dat waren bel
den: wat een heerlijke complementeering. Van
tactiek en techniek, van jongleeren met het
leer en acrobatiek met het lijf, van denken en
doen in één phase! Elk speler van een partij
wist wat hij moest doen en de overigen wisten
wat hij zou doen; wanneer de een den bal had, j
was de ander reeds in actie naar de plaats
waar deze zou komen.
Wat gaf een Evaristo te bewonderen aan
lichaamsbeheersching wanneer hij in vollen ren
eensklaps om den tegenstander heen draaide
i ot plots zijn vaart te stuiten wist met tegelijk
stilleggen van den bal om dan direct met
snelle start weer een nieuwe hindernis te pas-
seeren. Hoe demonstreerde een Andrade het
economisch gebruik van spierkracht door
Uitnemend positie kiezen om, als de bal in zijn
nabijheid was, met enkele passen zijner sloome
beenen zich den aanvaller te weer stellen.
Men denkt bijna altoos dat hij het leer te laat
zal bereiken maar op 't juiste moment schijnt
het lijf te rekken en maait zijn schoen den hal.
Koe vlot vloog dat ronde ding van schoen tot
■schoen der Urugueezen in 't korte aanvalsspel
en brak dan een Monti met kleinen tik of for-
schen trap die kunstig opgezette combinatie af.
Dan schoten weer de Argentijnsche vleugels
onweerstaanbaar langs de lijn totdat ze op een
Nasazzi of Arispe, trapvaster dan ooit, te
pietter liepen.
Zeker er was ook wel eens een zwak mo
ment, een weifeling in den greep van 'n doel
man, een vuurpijl van een verdediger of een
missen in de voorlinie en op 't laatst van den
langgerekten strijd verslapten wel de krachten
en werd er minder doorgezet, doch in zijn ge
heel was het een kamp in grootschen stijl, op
fraaie wijze gespeeld.
Hier werd de crème de la crème gegeven;
een festijn was 't- voor den toeschouwer, die
kon genieten van een vrijwel gelijk opgaande
partij, van weerszijden met alle toewijding en
naar heste kunnen verzorgd.
Bijzondere lof verdient naast de spelers de
Nederlandsche scheidsrechter Mutters, wien de
eer gegeven werd deze ontmoeting te mogen
leiden. Hij heeft zich uitstekend van zijn taak
gekweten, was beslist in zijn uitspraken en
Jtrad niet in deliberatie bij verschil van mee-
ning. Geen geappeleer maakte indruk op hem,
t hij leidde onpartijdig en correct, met stevige
hand.
Do wedstrijd eindigde onbeslist. In de ®er"
ste helft doelpuntte Uruguay, na de rust
scoorde trgentinlS on toen er twee maal drie
kwartier gespeeld was, hadden de cijfers nog
geen wijziging ondergaan. Ctrk de verlenging
van een half uur bleek niet voldoende om een
puntenverdeling te voorkomen, zoodat de
wedstrijd moet worden overgespeeld betgeen
Woensdagavond van 7 tot 9 uur zal geschieden.
Een aardig voordeeltje voor de kas van het
N. O. C„ maar ook voor den voetballiefhebber,
die ondanks de overdaad van wedstrijden i-n
de laatste 14 dagen, van zulk een kwaliteit wel
twee keer wil genieten.
DE ELFTALLEN
De elftallen zijn als volgt samengesteld:
Argentine.
Bosio
Bidoglio Paternoster
Medic© Monti Evaristo
Carricaberri Tarasconi Ferreira Gainzarain Orsi
Campolo Cea Petrone Castro Urdinaran
Gestido Fernandez Andrade
Arispe Nasazzi
Mazaji
Uruguay,
Scheidsrechter is de heer J. Mutters (Hol
land), grensrechters zijn de heeren J. Lange-
nus (België) en Acliille Gama (Italië).
Uruguay mist dus Scarone, die door Castro
wordt vervangen, doch heeft aanvoerder
Nasazzi weer in de gelederen.
-■3 i -
Onder een flinke regenbui trapt Argentinië
af; eenige oogenblikken handhaaft 't spel zich
op' het middenveld en dan wordt de eerste aan
val opgezet door den Argentijnsclien linkervleu
gel- Orsi zet voor, de bal wordt onderschept
maar komt weer bij denzelfden vleugel, er
ontstaat een worsteling om het leer, waarbij
Andrade blijkbaar in de verdrukking komt. Er
wordt even voor hem gestopt bij welke gelegen
heid de neger.van pantalon blijkt te moeten
verwisselen, daar zijn oude plunje er bij de bot
singen zeer gehavend is van af gekomen.
Nadat het spel is hervat, brengt de Argen
tijnsche rechtervleugel op, doch ook deze aan
val wordt afgeslagen.
Mooi is het spel de eerste vijf minuten nog
niet, het is nog verkennen en wennen aan het
gladde, natte veld en herhaaldelijk wordt de bal
over de zijlijn getrapt of gekopt.
De eerste goed doorgezette stormloop van
Uruguay eindigt met een schot van Petrone,
dat van te grooten afstand wordt gelost en bo
vendien te veel aan goede richting mist om
profijt te kunnen brengen.
Nasazzi onderbreekt den tegen-aanval der Ar-
gehtijners waarna Paternoster weer een Uru-
gueesche combinatie verijdelt.
Wanneer er 7 minuten zijn gespeeld, moet
Nasazzi den bal tot hoekschop verwerken; het
leer wordt door Orsi goed voorgezet, maar Fer
nandez kopt het gevaar uit de buurt.
Spoedig volgt een nieuwe hoekschop, hieruit
blijft de bal even ernstig dreigen voor het Uru-
gueesche doel, vooral als dan Ferreira naar Ta
rasconi plaatst, doch deze trapt naast.
Argentinië is de eerste 10 minuten het meest
in den aanval geweest, maar de verdediging
der tegenpartij biedt uitnemenden weerstand eu
laat geen gelegenheid tot gerichte schoten.
Eenige goede aanvallen van de huidige Olym
pische kampioenen volgen in afwisseling van
open met kort spel, maar tot het in actie bren
gen van den doelman komen ze nog niet. Ge
vaarlijker en meer ingrijpend is een herhaald
vlug opbrengen van den Argentijnschen linker
vleugel, doch hier grijpt eerst Andrade en ver
volgens Nasazzi op afdoende wijze in.
De Zuid-Amerikaansche supporters op de
spelers-tribune beginnen zich te roeren. Het
,,Oeroeguay, Oeroeguay" wordt in kort afgebe
ten lettergrepen met beklemtoning van de laat
ste menigvuldig uitgestooten, maar onmiddel
lijk volgt dan het „Argentina, Argentina," in
veelvoudig© herhaling van de andere zijde. De
partijgangers van de eerste natie hlijken meer
klankvolumes te kunnen produceeren dan de
menschen uit Buenos Ayres, doch deze worden
dra ondersteund door kelen uit het publiek en
zelfs van het bovenste gedeelte der perstribune,
waar de dames der journalisten zijn saamge-
schaard, mengen zich welluidende sopranen ais
zilverklanken tusschen de bronzen geluiden:
„Ardzjentia, Ardzjentinè.", zoet vloeiend of
zacht versmeltend ais fondant in het begin, een
rinkelbel van een circus-paardje bij de even
aangehouden „ie", om dan af te knappen plots
de ,,a" van het Fransche „chocolat".
Intusschen wordt een voorzet van Cea door
den toestormenden Castro naastgekopt. Onmid
dellijk zit Ferreira met den bal aan de over
zijde, hij krijgt in uiterste instantie geen kans
het leer de gewenschte richting te geven.
Andrade houdt zich goed tegen de combina
ties van Orsi en Gainzarain; wanneer ze op
hem afkomen, zijn eenige stappen van den ne
ger vaak voldoende om den bal in zijn bereik
te krijgen. Wel moet hij eenige malen een hoek
schop offeren, maar deze brengen door afdoend
optreden van. de Urugueesclie verdediging geen
verder gevaar.
Even wordt dan gestopt voor Evaristo, die in
het gedrang een beenmankement heeft opgeloo-
pen.
URUGUAY NEEMT DE LEIDING.
De wedstrijd is 24 minuten oud als bij een
vrij tammeu Urugueeschen aanval Urdinaran
den bal naar links plaatst, het leer gaat éven
van man tot man en dan geeft Petrone met
een laag, diagonaal schot zijn land de leiding.
(0—I.)
Het is intusschen droog geworden eu de zon
begint er thans ook pleizier in te krijgen.
Spoedig nft den aftrap krijgt Uruguay een
vrijen schop te nemen, Andrade zendt 't leer ver
vooruit doch de bal wordt aan de andere zijde
door Bidoglio weggewerkt. Onmiddellijk daarop
heeft Orsi de leiding van een aanval der Ar
gentijnen, hij brengt fraai langs de lijn op, zijn
scherpo voorzet wordt door den uitloopenden
Mazali onderschept, die, hoewel door verschil
lende tegenspelers bestormd, weet weg te wer
ken.
Nadat Caftro heeft naast geschoten en weer
even is gestopt voor een ongevalletje, brengt
Argentinië op, in aaneengesloten linie gaat het
op bet doel der tegenpartij af en als de verde
diging aanvalt, schiet eerst Gainzarain, doch de
bal springt tegen het lijf van Nasazzi terug,
Ferreira kogelt dan op 't doe!, maar nu treedt
het hoofd van Andrade als afwerend stootblok
op en als de middenvoor andermaal opvangt en
deu bal inzendt, werkt Mazali bet gladde leer
achter. De hoekschop wordt door Arispe onder
broken.
Een mooi staaltje voetbal volgt in een duel
tusschen Carricaberri eu Arispe. de eerste weet
tenslotte voor te zetten maar liet been van Na
sazzi maakt dan voorloopig weer aan allé Ar-
gentijnscke illusies een «inde.
Terwijl de blauw-wit gestreepten weer in den
aanval zijn, volgt een onverwachte doorbraak
van Urdinaran, Paternoster moet hem 'u hoek
schop afstaan, doch de Argentijn kopt zelf ook
den hieruit voor geplaatsten bal weg; een vol
gende corner ondergaat eenzelfde lot.
Geleidelijk gaan de partijen dus volkomen
tegen elkaar op, liet tempo is zeer vlug en in
snelle vaart wordt de bal in alle richtingen
over het veld gedreven. De doelman van Uru
guay moet wat meer in actie komen dan zijn
collega, maar het gaat hem best af.
„Oeroeguay, Oeroeguay!"
„Argentina, Ardzjentinh!"
En in de verte rolt de donder.
Ëett vlotte aanval van den Argeai.Um.oUan
linkeTvleugel wordt besloten met eau schot van
Carricaberri, dat den bal achter zendt. Even la
ter is hij weer terug, om eed feilen schuiver
af te geven, maar Mazali vangt uitstekend en
werkt weg.
De heer P, W. Waller, de penningmeester van het Olympisch Comité, was niet bijster
vreugdig gestemd flinks), toen Uruguay alleen 'n doelpunt had. De einduitslag (1l)
deed hem meer plezier (recht), daar het overspelen een bate van ongeveer 70.000 voor
de kas beteekent.
Hoe de Argentijnsche doelman iu de eerste helft van den wedstrijd werd gepasseerd. Achier de verblufte verdediging het verheugde
ai - gezicht van een Uruguees,
-- "t,*H
De keurig werkende Evaristo onderbreekt
daarop een aanval van Urdinaran, de bal wordt
opgevangen door Fernandez, die een ver schot
lost, dat Bosio houdt. Paternoster mist nu eeni
ge malen leelijk, maar tot zijn geluk schijnt Pe
trone op die plotseling daardoor geboden kan
sen niet verwacht; wel trapt hij den bal in de
richting van het doel, maar de juistheid ont
breekt om Bosio in ernstig gevaar te brengen.
Even voor tijd krijgt Petrone in buitenspel
positie een kans; tegelijk als voor zijn overtre
ding gefloten wordt, zendt hij een hard schot
in, dat Bosio prachtig houdt om zich in voile
lengte boven op den bal te werpen.
Spoedig na den uittrap wordt dan rusten ge
blazen.
DE TWEEDE HELFT-
De Urugueezen komen 't eerst ln het Veld,
dan volgen de Argentijnen en het komt ons
voor, dat do mannen uit het land der slachte
rijen luider worden begroet.
Meteen gaan de blauw-gestreepten weer tot
<len aanval over en andermaal toonen zij zich
in staat'een vinnige attaque op te zetten en den
bal tot dicht voor doel te brengen. De Uruguee-
sche verdediging echter geeft geen krimp, zij
wordt ook uitstekend bijgestaan door Andrade,
die, zoo hij al een keer gepasseerd wordt, zicii
met zijn groote, log-lijkende passen zoo snel
verplaatst, dat hij den aanvallenden Argentijn
meestal inhaalt en hem den bal ontfutselt.
Vaak echter bestaat dat ontfutselen in het
richtingloos wegschuiven van 't leer, meestal
over de zijlijn. Mooi is 't niet, maar het gevaar
is daarmee toch voor een oogenblik bezworen
en dit te bereiken is op zichzelf dikwijls ai een
verdienstelijk werk.
Aan den anderen kant is het juist zoo ge
steld. Ook bier heeft de verdediging deal lcrach-
tigen steun van den linksmidden Evaristo, die
behalve door zijn witte hoofdbedekking opvalt
door de kranige partij, welke hij speelt.
De snelle blonde schutter Tarasconi snelt
dan opeeu3 op Mazali's doel af, maar Arispe
breekt zijn aanval; 'n tel daarna zijn de geest
driftige Argentijnen er weer in geslaagd het
een eind te brengen op de Urugueesche helft,
maar Andrade, de dekselsche kerel, is er al
weer xn-et zijn lange beenen bij en terug gaat
't leer.
DE STAND GELIJK.
De Argentijnsche uitvallen zijn zoo vinnig,
dat, je voelt dat zoo, een wending in den stand
op den duur niet uit zal blijven. Deze komt
vlugger dan we denken, als Carricaberri onge
veer van der zijlijn af een hoogen bal inzendt,
waaronder Gainzarain zijn hoofd plaatst. Met
oen energieke wending van den nek stuwt de
Argentijn 't leer doelwaarts; 't is prachtig ge
richt, want juist in den hoek komt de bal te
recht, maar op 't allerlaatst draait 't ronde ding
nog even en een ketsend geluid geeft te ken
nen, dat de paal erbij betrokken is. Ferreira
schiet bliksemsnel toe en met een prachtig
schot zendt hij den bal langs Mazali. (1—1).
Een oorverdoovend gejuich volgt hierop en
luide worden de Argentijnen aangemoedigd. De
partij wordt nog vlugger en levendiger en de
toeschouwers geven herhaaldelijk door daveren,
de aanmoedigingen te kermen, dat zij grootelijks
van het spel genieten. De Argentijnen blijken
bij liet publiek favoriet te zijn, maar ook de
vele goede dingen, die de Urugueezen laten
zien, ontlokken vaak handgeklap.
Campolo brengt met een on ver gelijkbaren
ren den bal langs de lijn, op het juiste oogen
blik zet bij voor en plaatst 't leer precies voor
de voeten van Petrone, deze geweldenaar stuift
er onmiddellijk mee op Bosio af, maar Bidoglio
en Paternoster zitten tegelijk bij den gevaar
lijken Uruguees, die als tusschen een klem
komt te zitten en met den bal niet meer uit
den weg kan.
Orsi, do linksbuiten der Argentijnen, toont
zich geenszins de mindere van Campolo, ook
zijn ren is „af" en zijn voorzet zeer zuiver. De
rest der blauw-wit,te voorhoede loopt er suel
op in, maar in het gewriemel, dat daarna voor
doel ontstaat, loopt de bal achter.
De Argentijnen zijn weliswaar zeer vaak in
den aanval, maar van een overwegende meer
derheid is geen sprake. Ook de Urugueezen
doen zich danig gelden en hun aanvalsllnie laat
het er geenszins bij zitten. Na elkaar lossen
Urdinaran en Campolo felle schoten, waarvan
vooral het eerste voor Bosio zeer penibel is, al
thans de Algentijnsclie doelman laat den bal
uit zijn handel vallen. Gelukkig voor hem ech
ter zonder uadeelig gevolg. Petrone laat dan
't leer tegen clen paal ketsen.
Weer hebben de Argentijnen zich meester
gemaakt van den bal; de schier onhoudbare
Orsi gaat er ongelooflijk snel mee naar voren
en de Urugueesche achterspelers, die dezen ge
vaarlijken man blijkbaar duchten, loopen hem
vrij onzacht tegen de vlakte. Even worden hu
de vuisten gebald, maar Mutters stevent er op
af en deelt waarschuwingen uit met energieke
gebaren.
In het veld spelen beide ploegen een prach
tige partij, die absoluut gelijk op gaat, maar
zoowel de Urugueesche als de Argentijnsche
voorhoede faalt in de afwerking van de vaak
keurig opgezette aanvallen. Bij alle twee wordt
't aanvalsspel te kort gehouden; 't meest ech
ter wel bij Uruguay, waar ongeveer alle bal
len naar Petrone wox'den gedirigeerd, welke
speler echter dusdanig wordt bewaakt, dat. hij
nagenoeg geen kans ziet een behoorlijk schot
te lossen. Eenmaal kan hij den bal nog juist
aantippen, maar voor zulk een zacht rollertje
is Bosio niet vervaard.
Tarasconi, Argentinië's doelsehutter, schiet
na den bal prachtig toegespeeld te hebben ge
kregen, naast. Petrone ziet zich dan weer be
drogen uitkomen in zijn opzet om regelrecht
op doel af te stormen, walnt weer wordt de
nijptang om hem heen gezet en hem de kans
op schieten ontnomen. Na keurig opbrengen van
Campolo, die zijn ren met een fraaien voorzet
besluit, blijkt,, dat de rest der Urugueesche voor
hoede niet mee is opgeloopen en andermaal
noteeren we een verkeken kans. Ander resul
taat is te verwachten van een schot, dat door
Castro is gelost; Bosio kan nog net zijn
vuisten onder den balzetten, maar 't terug
springende leer blijft gevaarlijk dicht voor
doel; een aantal Urugueezen loopt toé, én op
't nippertje kan Bidoglio het gevaar bezweren
ten koste van een hoekschop.
'n Moment van spanning brengt Carricaberri
dan als hij prachtig voorzettend den bal ge
vaarlijk voor den doelmond doet zweven, Gain
zarain staat al met zijn hoofd gereed en we
rekenen vast op een doelpunt, maar rakelings
vliegt de hal langs den bol van den Argentijn.
Tweemaal kort achtereen doet Petrone een'
fraaie scoringskans te niet door buitenspel
stand. 't Verdedigend spel van Evaristo wekt
weer ieders bewondering; de vurige Argentijn,
die door zijn geestdriftig spel al enkele malen
in botsing is geweest, maar telkenmale weer
onvervaard zich in den strijd heeft geworpen,
geeft een hoog staande, actieve partij en aan
het behaalde resultaat heeft hij wel het groot
ste deel.
Carricaberri, de uiterst snelle rechtsbuiten-
man der Argentijnen, toont dan zijn schutters-
vaardigheid door plotseling een vervaarlijk
schot in te zenden, dat meesterlijk is gericht,
de wind echter zeilt 't leer juist over de lat,
't Eind nadert. In de laatste minuten zijn
er nog momenten, dat 't lot ten vooi deelde van
een van beide partijen beslissen kan. Weder
zijds komen er nog kansen, 'n Vrije schop te
gen-Andrade, waaruit Mazali echter klemvast
vangt; 'n aanval van Tarasconi, die echter door
treuzelen op niets uitloopt en op t allei laatst
nog een doorbraak van Petrone, die evenwel
alweer op de bekende manier wordt afgebonden.