■Hl Moeder en Zoon Bollen op glazen Complets voor den Winter Kussen in den Tunischen haak- steek met verschillende kleuren wol S t. Mi co laas - voor zo r£ en Ma^el verzorg in£ smM mm t Recept en lïtir ïiiriss VRIJDAG 16 NOVEMBER 1928 DERDE BLAD Van bloemen en planten Voor 'n Baby Spiegeltje aan den wand e 7 O 7 0,:-l VS ïf?" «"J»»*» 2 k mmm WM LT 1 n' hl 1 h" 9 h" 6 °- h- ilr"- - ï-r In de verhouding tusschen moeder en zoen zien we heel dikwijls het innigste, dat tusschen ouders en kinderen kan hestaan, tot uiting komen, veel meer dan .tusschen moeder en dochter. Theoretisch gesproken zouden er bijna geen twee men- schen zoozeer aan elkaar gehecht moeten zijn als deze laatsten: behalve dat ze elkaar als moeder en kind al zoo na staan, zijn ze beiden vrouwen, en hun gevoelens, opvattingen en levensbeschouwingen moe ten dus wel nauw verwant zijn. En toch staan tallooze moeders en dochters, hoe onalscheideiyk ook voor het oog, veel verder van elkaar af dan vele moeders en zoons, die, hoewel ze elkaar lang zoo vaak niet zien, soms zelfs ver van elkaar wonen, zich toch veel nauwer verbonden, veel inniger verwant voelen. De reden, waarom de verhouding tus schen moeder en zoon dikwijls zooveel har telijker, ik zou bijna zeggen, zooveel idyl- lischer, zooveel poëtischer is, ligt erg voor Se hand en is heelemaal geen ingewikkeld probleem. Die voortdurende kleine wrijvin, gen, die tusschen moeders en by haar in wonende dochters bestaan, dat gewicht- frechten aan nietigheden en blij ven-zeuren over kleine grieven allemaal dingen die belaas 7n specialiteit van ons vrouwen zijn t— doen, veel meer dan vermoed wordt, af aan de hartelijke stemming van behaag lijkheid die in 't dagelijksch leven tusschen huisgenooten heersehen kan. En met de jongens komen zulke humeur-bedervende Wnnigheidjes van jongsaf aan al weinig af niet voor. Ze mogen al eens onderhan den g- nomen worden en dan soms niet al te zachtzinnig reageeren, maar hun uit vallen, weer even gauw vergeten, geven tech geen aanleiding tot die blijvende wederzijdsche prikkelbaarheid, die in 'n samenleving van vrouwen onderling zoo 'iikwyis de atmosfeer bederven. Jongens worden door de moeder veel minder beknord en bestraft op de echte eit-manier, die tot tegenspraak en opstan digheid prikkelt. Kleine vergrijpen in den geest van stukgevallen kous-knieën of ge scheurde kleeren worden aan de jongens, amüat ze nii eenmaal wilde jongens zijn, 'feel eerder vergeven dan aan meisjes, die wijzer en verantwoordelijker worden geacht; en het vonnis voor ernstiger tagerechtigheden wordt gewoonlijk opge schort tot de zaak aan vader is voorge- 'egd en overgedragen. Moeder en zoon hebben minder kleine grieven tegen elkaar dan moeder en doch ter, heel him leven door. En misschien ïchuilt in die prozaïsche omstandigheid teet geheele geheim van de liefelijke poëzie lunner verhouding. De kloof tusschen zijn eigen generatie in die zijner ouders voelt de jongen veel minder hinderlijk dan het meisje. Ver ouderde opvattingen bij zijn moeder druk ken hem niet zoo, omdat hij er in zijn Opvoeding niet onmiddellijk de gevolgen fan ondervindt, zooals zijn zuster. Hij ver hangt in zijn moeder, die immers een frouw is, ook niet dat volkomen deelen jn zijn opvattingen, dat meeleven met zijn iedachtengang, dat de jonge vrouw van tegenwoordig zoozeer in haar mist. De echte moedertrots gaat bijna altijd *it naar den zoon, vooral wanneer hij wat ouder wordt, en dat maakt ook alweer, ftat hij het nogal gemakkelijk bij haar |»eeft en het haar spoedig naar den zin tan maken. De eenvoudige moeder heeft foor haar veelal meer ontwikkelde zoon ten onbegrensde bewondering, meent, dat fci) zich in niets kan vergissen en 't zelf Brei steeds t beste weet. Zij laat dan ook gewillig en met een soort deemoed zijn tigen zaken geheel aan hem over, wat £em tegenover haar in een veel onafhan kelijker en daardoor al gauw gemoedelij ker en prettiger verhouding plaatst, dan ten dochter, wier meerdere de moeder zich levenslang blijft voelen, terecht of ten on rechte, en over wie ze blijft moederen en Sikwij is „bazen", ook al is de jongere Jtouw zelf huismoeder en den middelbaren leeftijd al genaderd. Beweegt de zoon zich vp terreinen, waar de moeder hem niet volgen kan, dan dwingt dit haar slechts bewondering af en wordt 't voor haar eeh bron van eerbiedigen trots doet de dochter hetzelfde, dan staat haar van de moeder gewoonlijk slechts critiek en hoofdschuddende vergelijkingen met eigen jeugd te wachten, en haar „nieuwerwetsche bevliegingen" ontmoeten in plaats van bewondering slechts de nuchterste koel heid. Ligt hieraan in 't geheim misschien de waarheid ten gronde, dat geen enkele vrouw zich door een jongere overvleugeld wenscht te zien, terwijl ze tegen de meer dere prestaties van een man met rustige waardeering en zonder eenïge afgunst kan opzien? Maar we zullen ons niet in dergelijke bespiegelingen verliezen. Het is van prac- tisch nut, er eens over na te denken, hoe we moeten doen, om voor onzen jongen levenslang die hoog-vereerde, op de han den gedragen moeder te zijn, die de dich ters bezongen hebben, en die voor alle edele menschenharten de belichaming is der hoogste en zuiverste menschelijke liefde. We bereiken dat alleen, door in alles, van onzen levenswandel en onze grond beginselen tot onze eenvoudigste dagelij k- sche gedragingen toe, een ideaal van vrouwelijkheid voor hem te blijven. Ik wil 't hier niet eens uitvoeriger hebben over ons goede voorbeeld, zóó vanzelfsprekend is het, dat we, waar 't om groote princi- pieele dingen gaat, er voor zorgen, dat onze zoon niets dan goeds en rechtvaar digs van ons leeren kan. Maar er is meer. Het zijn alweer die kleine, schijnbaar on beduidende dagelijksche dingen, die van zoo vèr-strekkende beteekenis kunnen zijn. Niets ondermijnt een ideaal zóózeer, vooral bij jonge mensehen, als die onop- houdelijk-optredende, irriteerende kleine vlekjes en foutjes: bittere of ruwe woor den, 'n heel menschelijk tekort aan zelf- beheersching nu en dan, kleinzielige kop- pigheidjes, aanstellerijtjes of gezeur. Zelfs een vereering, op veel dieper liggende deugden gebaseerd, is bij een opgroeiend kind niet bestand tegen die telkens voor komende kleine ergernissen, waarvan de schuld absoluut bij ons ligt! Maai- ernstiger nog dan deze kleine zwakheden is een fout, die juist uit de allerbeste bedoelingen voortkomt en waaraan vele van de beste en meest op offerende moeders zich schuldig maken. Dat is: het in overmaat van moederlijk altruïsme zichzelf zóóver wegcijferen en bij de huisgenooten achterstellen, dat we bij onze opgroeiende jongens alle kiemen van ridderzin moedwillig verstikken, in plaats van deze, als een machtigen hulpfactor in de opvoeding, zorgvuldig aan te kwee ken. Ik zal 't daar een volgenden keer nog eens uitvoeriger over hebben. Want we zien dit verschijnsel om ons heen niet maar hier en daar, maar overal waar een werkelijk zorgvolle moeder haar geest van zelfopoffering en dienende liefde uitleeft. Hoe beter ze 't meent, hoe onpaedagogi- scher ze op dat punt te werk gaat tot haar eigen nadeel in later jaren en, wat misschien meer indruk op haar maakt, tot innerlijke schade van haar jongen, dien ze met zooveel bezorgdheid verlangde te koesteren en van alles het beste te geven. Maar de moeder, die al die klippen heeft weten te omzeilen! Wat een won der van sterke liefde, van geloof en ver trouwen en vergevingsgezindheid is ze niet! Wat zelfs de vrouw den man, die haar voor heel het leven van alle men- schen het naast is, soms niet vermag te vergeven, weet zijn moeder nog te ver ontschuldigen. „Ik zal meer medelijden met u hebben dan een moeder," zegt God zelf in de H. Schrift. Hij wist, dat geen vergelijking dieper indruk kon maken. „Geen liefde komt Gods liefde nader" dan die van de trouwe vrouw voor haar innig-geliefden man; maar geen barmhartigheid komt Gods barmhartigheid meer nabij dan die van een medelijdende moeder! Overname uit deze rubriek zonder schriftelijke toestemming verboden. No. 4317. Mantel van velours de laine. De vorm is recht, op den rug een halve ceintuur. De naden op mantel, mouwen en zakken vormen de gameering. Col van vosbont. De revers zijn evenals de geheele ja pon van lichte crêpe laine. MACHTELD No. 4319. Chic complet. Mantel van Engelsche geruite stof. De ceintuur op den rug wordt door de inkepingen gehaald. De japon heeft schuine tusschenge- zette banen en is evenals de revers uit gevoerd in een lichte kleur fijne wollen stof. No. 4318. Complet laatste model. De mantel van velours de laine is ge garneerd met smalle bontranden, welke alle bij de zakgarneering puntig loo- pen. Japon van marocain, hier bestaat de gameering uit aangeknipte patten, vastgehouden door 'n kristallen knoop ANEMOON Er is niets zoo opwekkend en voorjaars achtig als bloeiende hyacinthein in de vensterbank, in 't hartje van den winter. De mooiste bloeiende plant, bij den bloe mist gekocht, vermag' ons er niet half zoo bly van te overtuigen, dat de lente toch weer in aantocht is, als die zelf gekweekte, vroegste voorjaarsbloemen. Wanneer we de bollen koopen, moeten we ons goed overtuigen, dat ze door en door droog en gaaf zijn. De glazen, die we gebruiken, moeten van boven goed den bol omsluiten, zoodat deze, wanneer de zware bloem soms hoog opschiet, minder gauw kan kantelen. De koker, die voor de wortels bestemd is, moet bijna even breed zijn als het deel waar de bol op rust en niet naar boven al te smal toeloopen. Wanneer we den bol opzetten, vullen we het glas niet tot aan den onderkant van den bol, maar tot ongeveer een centi meter daar beneden. De worteltjes speuren zelf het water wel ea komen omlaag; zou het water echter den bol raken, of, erger nog, dien gedeeltelijk omspoelen, dan zal er heusch niets van onze kweekery terecht komen! Ook bij het verzetten moetgji we er goed op letten, dat het water niet door sphommelen tegen den bol komt en dezen nat maakt. De glazen met bollen worden daarna in een droge, donkere kast gezet; 's nachts moet die openstaan om wat versche lucht in te laten. De tijd, dien ze daarin moeten doorbrengen, is niet nauwkeurig op te geven. Sommige menschen laten ze er op den dag af zes weken in staan en halen ze daarna eruit, onverschillig, hoever ze go vorderd zijn. Dat is niet juist. Het hang vaak af van het soort bollen, en ook is d eene bol soms onverklaarbaar achterlijk bi den anderen vergeleken. Als regel kan mei de bollen in het daglicht brengen, wannee de wortels den bodem van het glas rake' en de bloem zich flink gezet heeft. Het 1 goed, de bollen niet onmiddellyk in eet warme kamer te zetten, maar ze een paa overgangsdagen te geven in de keuken o in een kamer, waar maar enkele uren po dag gestookt wordt. Terwijl de bollen in de kast staan. moe< ten we ze elke week eens zorgvuldig in< specteeren. Dikwyis biykt dan, ondank al onze voorzorgen, de onderkant van del bol toch vochtig geworden of zelfs 'oe< schimmeld te zijn. Droog de natte ple' met een zacht flanellen doekje, niet wrij' vend, maar heel zachtjes drukkend, en lel den bol een dag op zijde in het glas, zocda de lucht bij den onderkant kan komen el dezen drogen. De worteltjes moeten echte zooveel mogeiyk in het water blijvel hangen. De bloem schiet later soms zóó hoog o| en wordt zóó zwaar, dat de heele bol il het glas kantelt. Dit kan men verhelpet door, wanneer 't zoover is, een gewool mantel-loodje met twee gaatjes aan del onderkant van den bol in 't midden tus schen de worteltjes te bevestigen md twee kleine kopspykertjes. Naast de» bloemstengel zelf steken we een stevig? breinaald in den bol, waaraan de bloem' tros opgebonden wordt. CROCUS De weg naar het hart van d'e moe der gaat over het kind; en voor onze getrouwde vriendin, die zoo'n klein peu- tertje bezit, of mogelyk binnenkort be zitten zal, is er daarom geen aardiger en meer welkom cadeautje te beden ken dan een echt aantrekkeiyk baby- artikeltje. Deze slabbetjes met gehaakte inzet- seltjes zijn wel heel fyn en apart en weer eens iets anders dan de eeuwig met kruissteek gewerkte. We gebrui ken liet heel-fijne, zijde-achtige D. M. C.-haakgaren, no. 80 of 100, en een sta len haakpen no. 12. Beno&digd van iedere kleur 2 kluwen, van groen 1 kleur Het kussen is 50 c.M. in het vierkant. De kleuren van de wol zyn beige, jaars, lichtgroen, zwart en oranje. B. 0 0 B P Zw P P d? 23 G d? p 3 0 2, 6 P fo to /o f J /o 'O /O 7 J /edor r Ter verduidelijking geven we een pa troon leekening van het kussen. Het aan tal steken en toeren is in cijfers aange duid. De verschillende kleuren worden aan gegeven in letters. B is beige. P is paars, O ls lichtgroen, Z is zwart, O is oranje. We nemen stevige 4-draads wol en ge- oruiken een lange aluminium-haaknaald met knopje op het eind (haaknaald no. Op deze naald kunnen alle 100 steken gehaakt worden. Voor dames, die den .Tunischen haaksteek nog niet kennen, folgt hier de beschryving. We beginnen toet de beige wol en haken 100 ketthag- iteken; hierop worden de Tunische ste ken gewerkt. Deze steek bestaat uit twee weren. Den eersten toer werken we, alsof wo vaste steken moeten haken, we gaan jenter niet verder dan de helft van den Jteek, dus als volgt: Insteken, de naald ïoor een 1 kettingsteek halen. We houden hierby dus alle lussen, die we maken, op de naald, 't Is wel aan te raden de steken flink hoog op te halen. Zyn we aan 't eind van de kettingsteken gekomen en hebben we dus 100 lussen op de haakpen, dan werken we van links naar rechts den tweeden toer. Hierby haken we de tweede helft van den vasten steek, dl. omslaan, den draad door 2 lussen halen. De 3e toer is gelijk aan den eersten we nemen nu echter in plaats van den kettingsteek de staande lus op. Hebben we 8 toeren met de beige wol gehaakt, dan komen we aan den toer, wa&rin we beige, oranje, paars, zwart, groen, zwart, paars, oranje, beige moeten gebruiken. Eerst haken we 20 steken met de beige wol; deze draad blyft aan het werk han gen. Nu beginnen we met oranje wol en haken 10 steken, laten daarna den draad los en beginnen met paars, hiervan 8 ste ken; er volgen dan 8 steken zwart, 8 ste ken groen, 8 steken zwart, 8 steken paars, 10 steken oranje en aan het eind weer 20 steken beige. Bij het terughaken der steken gebrui ken we voor beige lussen den beigen draad, bij de oranje lussen den oranje draad enz. Dc draden behoeven dus alleen af en aangehecht te worden, als de kleuren verspringen. Is het haakwerk klaar, dan wordt dit aan den verkeerden kant, met een vochtigen doek erop, uitgestreken. Dit gehaakte overtrek staat bijzonder goed op een kussen van paars satinet. Met het zacht en blank houden van de handen zelf zyn we nog niet klaar- de nagels zyn van nog veel meer belang'. De toestand van enze nagels geeft den graad van onze beschaving te kennen, vergeten we dat niet! En dat heeft niets te maken met huiswerk of financieele omstandig heden: geen waarlyk beschaafde vrouw zal dulden, dat haar nagels er vuil en onsma kelijk uitzien; ze zal zich liever alle moge lijke moeite en tydverlies getroosten om ze in orde te houden. Ik moet beginnen met u ernstig te waarschuwen tegen de mooie manicure- étuitjes in alle mogeiyke uitvoeringen die een heei arsenaal van geniepige metalen haakjes, piekjes en schoffeltjes bevatten. Stuk voor stuk zijn het ondingen Een vijltje is het eenige metalen voorwerp, waarmee we onze nagels mogen aanraken De meeste menschen hebben de totaal verkeerde gewoonte, de nagelriemen, na ze netjes neergedrukt en losgepeuterd te heb ben, met een schaartje weg te knippen en meenen dan nog, dat ze 't keurig in orde hebben gemaakt. Het mooie resultaat duurt niet langer dan enkele dagen; dan wordt de afgeknipte nagelriem harder, droger en oneffener dan ooit. Nooit of té nimmer mag van den nagelriem iets wor den weggeknipt of gesneden. Het los hou den en terugdrukken na het wasschen is ecliter ook niet voldoende. We moeten hem met een goed nagelwater in orde houden. Een puntig, maar niet te scherp toegespitst houtje wordt in het nagelwater gedoopt, een heel klein stukje watten wordt er om heen gedraaid, 't wordt weer ingedoopt en daarna gaan we ermee over en tusschen eiken nagelriem, dezen zacht terugduwend. Alle oude, droge velletjes komen dan mee. Daarna worden de handen in lauw water gewasschen. Het is een erg primitieve gewoonte, de nagels eens per week te knippen. Ze moe ten om den dag met het vijltje even inge kort worden en dan met een stukje alier- fynst schuurpapier (dat verkrijgbaar is in den vorm van een vijltje) glad bygewerkt, wat het werk van een oogenblik is. De mooiste vorm van nagels is; zacht- afgerond en iets boven den vingertop uit stekend. Heel stompe, plompe vingers kun nen er echter aanmerkelyk beter uitzien, wanneer de nagels vrij lang en eenigs- zins puntig gedragen worden. Ze moeten dan echter onberispeiyk schoon en gaaf worden gehouden, anders is het middel erger dan de kwaal! Velen hebben erg doffe, vale nagels van nature, die er heel wat aantrekkelyker uit gaan zien, wanneer ze een weinigje gepolyst worden. Dit is echter een teer punt. Sommige menschen slagen er in, met een klein beetje onschuldige -nagellak zoo iets afzichtelyks tot stand te brengen, dat iemand met wat beter smaak er let- dwynt, zoodat 't eigenlijk voor dagelijksch gebruik onbegonnen werk is met deze ma. nier van polijsten. Vloeibaar nagellak geeft een levendiger glans, die een week "of langer blijft, zonder zich aan water of wat ook te storen. Maar we moeten er uiterst voorzichtig mee omgaan om een werkelijk gedistingeerd resultaat te krijgen. We moeten op de eerste plaats zorgen een heel goed merk te koopen; alleen de beste soorten verkleuren en barsten niet. De nagelriemen moeten heel goed los zyn en de nagels volkomen schoon en glad. Daarna wordt dan met een penseeltje de lak heel dun en gelijkmatig van onder naar boven uitgestreken, zonder den nagel riem te raken. Na een halve minuut is de nagel droog. Ik zou iedereen aanraden, naturel-lak te nemen en geen donker-rose of iets derge lijks. Alleen heel blanke, fyne handen met zeer smalle nagels kunnen die diepe kleur hebben zonder belachelijk te worden. Het oude laagje lak moet steeds ver wijderd worden, eer het nieuwe wordt aangebracht. Dit kan gebeuren met dc lak zelf, die er overheen wordt gestreken en dan vlug afgeveegd. Maar er bestaat ook een aparte vloeistof om de lak weg te nemen. Nagels die brokkelig zijn of voortdurend nijnagels vormen, kunnen we verbeteren, door ze eiken avond vyf minuten in warme olyfolie te laten weken, de olie te laten intrekken en daarna in plaats van de vin gers af te vegen, een paar gazen nacht handschoenen te dragen, zooals ik in een vorig artikeltje al aanried. EVA 1 St., 1 g. h., 3 o. h„ 3 g. h„ 3 o. h. 17d toer: 3 o. li., 3 g. h„ 3 o. h„ 1 g. h., 1 st 1 1., 3 g. h. 4 o. h. 18de toer: 4 o. h„ f g. li., 1 1., 1 st., 7 g, h., 3 0. h., 19de toer: 3 o. h., 2 st., 1 1., 6 maal 1 st, 1 1.. 2 g. h., 1 St., 1 1., 3 g. h., 4 o. h. 20ste ••2,-Ts V t r' --f V ;i„ j Voor het inzelseltje met de kuiken tjes zetten we 65 lossen op. 1ste toer: 1 stokje (st.) in de 8ste losse (1.), ver der steeds 2 1., 1 st. Hierdoor ontstaan 20 open hokjes (o. h.). 2de en 3de toer: als toer 1; .steeds aan 't eind omdraaien met 5 1. 4de toer: 5 o. h., 4 st., waardoor een gevuld hokje (g. h.) ontstaat, 14 o. h. 5de toer: 11 o. h., 5 g. h., 4 o. h 6de toer: 3 o. h., 2 g. h„ 1 o. h., 5 g. h 9 o. li. 7de toer: 8 o. h., 9 g. h., 3 o. h! 8ste toer: 3 o. h., 5 g. h„ 2 o. h„ 3 g. h. 3 o. h„ 1 g. h„ 3 o. h. 9de toer: 3 o h 1 g. h„ 2 o. h„ 3 g. h., 1 o. h., 6 g h' 4 o. h. 10de toer: 6 o. h., 4 g. h., 1 o. h. 0 g. h„ 3 o. h. 11de toer: 6 o. h' 3 g h' 1 o.h., 4 g. h„ 6 o. h. 12de toer 6 o' h 4 g. h„ 1 o. h„ 3 g. h., 6 o. h. 13de toer: 14de toer: 7 o. h„ 6 g. h„ 2 o h 1 g h 4 o. h. ^de toer: 8 o. h„ 5 g. h.' 7 o. h'. 16de- toer; 7 o. h„ 3 g. h„ 10 o. h. 17de tot en met 21ste toer: 20 o. h. 22ste toer als 4de toer. En zoo voort. Het patroontje met de huisjes en boompjes wordt als volgt bewerkt: 59 1. opzetten. 1ste toer: 1 st. in de 8ste 1„ verder steeds 2 1., 1 st., tot er 18 open hokjes zijn. 2de en 3de toer: 13 o. h. 4d'e toer: 8 o. h., 3 g. h., 7 o. h. 5de toer: 2 o. h„ 1 g. h., 4 o. h., 5 g. h„ 6 o. h. Sde toer: 4 o. h., 7 g. h., 4 o. h.„ 1 g. h„ 2 o. h. 7de toer: 2 o. h., 14 g. h.. 2 o. h. 8ste toer als 6de; 9de toer als 5de; 10de toer als 4de; 11de. 12de en 13de toer: 18 toer IDüe, in omgekeerde volgorde; 21ste oer geheel als 19de toer; 22ste toer als 18de toer; 23ste toer als 17<Je; 24ste als 16de; 25ste all 15de; 26ste als 14de; 27ste, 28ste ev 29ste toer: 18 o. li. 30ste toer als 4de toer. En zoo voort. Wanneer haakwerk en slabbetje beide klaar zyn, gaan we het haakweik inzetten. Dit Ls een heel precies werkje wil na het wasschen een en ander niet leelyk scheef gaan trekken. De vakkun dige manier is als volgt: Leg het slabbet-je (dat zooveel moge lyk op den draad genaaid moet zynf plat uit op een strykplank, waarovel een dik stuk deken is gelegd, waarin w» bij het- spannen spelden rechtop kunner NUDELN (Het vermicelliachtige product, dat als zeer smalle, dunne „lintjes" tegenwoordig bijna overal te krijgen is.) 250 Gr. pond) nudeln 40 Gr. (2 afgestreken eetlepels) boter 2 theelepeltjes Maggi's Aroma Breng een flinke pan met water aan den kook en strooi er zooveel zout in als voor aardappelwater b.v. noodig zou zyn. Laat in het kokende water geleidelyk de in stukken gebroken nudeln vallen (vlug na elkaar, maar niet alles tegeiyk, omdat dan het water van den kook zou gaan). P Laat op een zacht vuur de nudeln gaar terlijk onpasselyk van wordt. Wie' niet worden (ongeveer 10 minuten), nu en dan heel handig is, doet beter, een vast glans- roerende, om te voorkomen, dat ze aan poedersteentje te gebruiken, dat zoo zacht is als kryt en dat langs den polissoir of den bal van de hand wordt gestreken, waarover dan de nagels vlug en licht heen en weer gewreven worden. Zoo verkrygt men een zachten, volkomen natuuriyken glans, die helaas met wasschen weer ver den bodem kleven. Giet dan het vocht af (dit kan gebruikt warden in de een of andere soep), vermeng de nudeln met de boter en de Maggi's Aroma en dien ze warm op. - v - u :w, ,V: *c,sï4 o. h. 14de toer: 6 o. h., 1 g. h., 11 o h 15de toer: 3 oh., 7 g. h., 1 st„ 1 l„ 2 g. h„ 5 o.h. 16de toer: 2 o. h., B g. h„ 1 1, steken. Span het haakwerk op het slab betje, juist zooals het moet komen, en steek langs alle randen ervan spelden, pen c.M. van elkaar. Trek nu langs het naakwerk een zacht potloodïyntje, heel precies op den draad. Neem het haak werk weg en merk den 5den of 6den draad (dit hangt al van de grofheid van net linnen) buiten de potloodstreep, aan alle vier de kanten. Deze draden worden uitgetrokken, maar niet tot de randen ran het slabbetje, slechts in een recht hoek, die overal hetzelfde aantal draden ''rooter is dan de potlood-rechthoek. Werk nu aan den goeden kant in fes- 1 onneersteken, steeds instekend in den uitgetrokken draad en uitkomend op de potloodlijn. Het koordje der festonneer- steken komt natuurlijk aan dc binncn- zyde van den reehthoek. Is dit gebeurd, snip dan den rechthoek binnen het fes- tonncerwerk uit; er is nu een opening, die precies even groot is als het haak werk. Vouw het inzetseltje precies ih tweeën orn het juiste midden te weten, "necht dit in het midden van den gefes- tonneerden bovenrand vast. er voor zor gend, dat de hoeken overal goed passen. Naai het haakwerk nu aan den ver keerden kant met heel fijne steekjes rast, telkens één draadje van het haak werk en één van het festonneerwerk opnemend. Pers het werk daarna op waardoor de naaisteekjes onzichtbaar" worden, en het zal er aan den verkeer den kant even keurig uitzien alB boven op VETERAAN.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1928 | | pagina 10