FEUILLETON damrubriek. FAILLISSEMENTEN. SCHAAKRUBRIEK. DE SPAANSCHE SCHATGRAVER. MAANDAG IS SEPTEMBER 1929 I 32. 33 13 22 33 S3. 33 18 g 19 34. 43—39?? Om de plonlerschyf 18 afdoende te steune» had het volgende spel kunnen dienen: 37—31!! 31—27, 42—37, 43—39. 2— 7! 11—16, 7—11, enz. Amateurs mogen dit verder uitwerken vooi zichzelf, 't is op zijn oud Hollandsch „de peine waard". 34. 2— 7 35. 4238 4 9 36. 38—33 38 37. 33—28 Dreigt met 28—22, 32 1. 37. 19—24 Gedwongen maar afdoende. 38. 36—31 11—16 813? had door wit 2822, 82 23, 26 28 aan zwart wel verre van voordeel een schijf verlies gebracht. 39. 39—34 1520!!! Heeft de koe stevig bij de horens; de winst is nu bijna verzekerd. 40. 28—23 8—13 41. 23—19 34-30, 30 19 beloofde niets beters daar zwart dan 20 op 25 brengt. 41. 13 22 42. 19 30 7121 43 3429 2127 44. 32 21 16 36 v. 't: 26, 29, 30, 36, 37, 48, Zwart: 6, 0, 12, 17, 20, 22, 36. 45. 29—23? Verspeelt de eenige kans op remise door 3025, (zw. 9—14), 35—30, (zw. 22—27), 30—24, (zw. 27—32), 37 28, (zw. 36—41), 24 15, enz. 45. 22—27 46. 48—43! 9—14 4-7. 43—38 6—11 Na nog enkele zetten, die niet genoteerd zijn, geeft zwart cp. OPLOSSINGEN. Probleem No. 176 (W. J. v. d. VOORT). Zwart: 6, 7, 10, 12/4, 16/7, 19, 24, 29 en 30. Wit: 21, 26, 28, 32/3, 35, 37/9, 42, 44, 46/7. Wit 28-23 (zw. 29 18 gedw.) 87—31, 47—41, 46—41, 32—27, 33—28, 38 9 en 35 2. Probleem No. 177 (W. J. v. d. VOORT). Zwart: 2, 6, 8, 10, 12, 14, 21, 24 en 38. Wit: 16, 23, 27, 31, 34/6. 40, 47 en 48. Wit 34—29 (24 -33 gedw.) 35—30, 23—19, 48—43. 31—27 (zw 49 31) 36 7 en 16 7. Probleem No. 178 (W. J. v. d. VOORT). Zwart: 2, 4, 8/9, 12/4, 16, 18/9 fn 23. Wit: 17, 20/2, 27, 29, 32/4, 36 en 40. Wit 17—11, 22—17, 21—16, 27—22, 29 18, 16 18 en 34 1. Probleem No. 179 (W. J. v. d. VOORT). Zwart: 11/2, 14, 17/9, 21, 23/4, 28/9. Wit: 26, 30, 34t 36/41, 43 en 44. Wit 37—31, 34—30, 40—34, 39—33, 38—32, 31 13, 41—37 en 36 9. Goede oplossingen ontvangen van: L. Turk, H. S. P. Vrijburg en J. v. d. Hulst, allen Oud- Ade; Joh. Lodewfjkx, C. v. d. S„ H. H. W. Borg- hardt, D. R. en J. P. H„ allen Rotterdam. Opgegeven door Van der Graaf Co. N.V. (Afd. Handelsinformaties) UITGESPROKEN ROTTERDAM, 13 September. N.V. Blazer's Dier- en Vogelhandel, Scliio- damschedijk 9; rechter-comm. Mr, G. L. van Es; cur. Mr. P. van Raalte. D. J. G. de Geus, groentenhandelaar, Beukeis- weg 62; rechter-comm. Mr. G. L. van Es; cur. Mr. O. Verdoorn. OPGEHEVEN HILLEGERSBERG, 13 September. A. A. van Bokhorst. SCHIEDAM, 13 September. P. Monderman. Partij gespeeld op 27 Dec. 1908, in den Natio- nalen wedstrijd. Wit de heer W. Vijn. Zwart, d« heer W. J. de Wilde. 1* 3328 1823 2. 31—27 12—18 3. 39—33 20—24 4. 34—30 17—21 B. 37—81 14—20 6. 31—26 20—25 7. 2 6 17 11 31 8. 36 27 25 34 9. 40 20 15 24 Bet spel heeft zich tot dusver klassiek ont wikkeld. De stand ls volkomen gelijk. 10. 45—40 10-14 11. 40—34 5—10! De hoeksteen komt al spoedig en onder gun stige omstandigheden in het spel. 12. 34—30 10—15 13. 41«17 7—12 14. 46—41! 1— 7! Beter dan 27, daar de tegenstander op de lijn van 2 naar 35 verband houdt 15. 41—36 Ook wit heeft den ondersten hoeksteen be kwaam in het spel gebracht. 15. 1420 16. 87—31 20—25 Leidt hiermede een ernstigen aanval in op den korten vleugel van de tegenpartij. 17. 44—39 25 34 18. 39 30 9—14 19. 4237 14—20 20. 49—44! In dit stelsel van verdediging woiv.t terecht de schijf op 50 zoo lang mogelijk jij reserve gehouden. 20. -20—25 21. 4439 25 34 22. 39 30 15—20 Zet onverpoosd den aanval voort. 23. 50—44 20—25 24. 44—39 25 34 25. 39 30 Nat 't veelvuldig uitruilen mag de stand ge lijkwaardig heeten. 25. 23—29 Een wel wat avontuurlijke opmarsch. 711 lijkt solieder. 26. 47—42 18—23 27. 27—22 - Gaat mede op avontuur uit, ofschoon 3126, daarna 3731 ter beschikking stond, alsook nu reeds 3025, gevolgd door 4339, vooral daar 25 de stelling strategisch beheerscht. 27. 7—11 Sterker is 1218, (wit 3025 't best) 1621. Wit moet dan wegens de dreiging 1218 en 2127 met 25 op 20 spelen, waarna zwart 1319 uitstekend spel geeft 28. 30—25 12—17 29. 31—26 3127 en 3731 had beter spel gegeven. Daar 2520 dreif?8e, kon zwart schijf 8 niet opbren gen en 2 komt te laat, zoodat zwart ruit 18 niet kon bezetten. 29. 1621 Een ernstig dreigende beweging. Wit kan zonder verlies noch 36 noch 37 noch 43 opbren gen. Daarbij valt echter bijzonder op te merken, dat op wit 3731 zwart eerst 1318 en daarna 2127 moet afgeven anders barst de bom ver keerd en zou wit tn *t voordeel komen. Zwart Wit. 30. 22—18 13 22! 23 12 mocht niet, wegens wit 2822, 43 14 met voordeel. 31. 25—20 24 15 Redacteur: P. A. KOETSHEIB, Beukelaweg 51b. Rotterdam. Verzoeke alle mededeelingen aan bovenstaand tdres te richten. PROBLEEM No. 4204. J. MAAS, Venlo. Eerste plaatsing. Mat ln twee zetten. CORRESPONDENTIE. H. W. G. R. te R, No. 4196 komt niet met de onze overeen. J. W.C. te 'sE No 4196 verschilt met die van de auteurs. P. W. te N. Uw opgaven van no. 4196 en 4197 zijn foutief. Uw schrijven hebben we niet ontvangen. Heeft U nota genomen van het ver anderde adres? E. v. P. te Z. FVmtief zijn de oplossingen van no. 4196 en 4197. PARTIJ No. 925. No. 82 (15 Sept. 1929). Alle correspondentie te richten aan den dam- redacteur dezer courant. PROBLEEM No. 184. J. VARDON, Caen. DE SCBEEPVAARTBEWEGING IN Dfe AFGELOOPEN WEEK. Gedurende de afgeloopen week zijn volgens onze statistiek den Nieuwen Waterweg binnen gekomen 301 schepen, waarvan 0 zeilschepen en 1 zeelichter. Hiervan waren bestemd voor Rot terdam. met inbegrip van Hoek van Holland, 264 schepen, m. 417,239 n. reg. tons, voor Vlaardingen 15, Schiedam 10, Pernis 1 andere Nederl. plaatsen 9 on Duitschland 2. Voor Poortershaven waren bestemd 3 stoom schepen, terwijl 17 schepen den Waterweg zijn binnengekomen om te bunkeren. Gedurende hetzelfde tijdvak van 1928 kwamen den Nieuwen Waterweg binnen 283 schepen waarvan zeilschip en 2 zeelichters. Hiervan waren bestemd voor Rotterdam met Inbegrip van Hoek van Holland 251 schepen voor Vlaardingen 13, Schiedam 9, Pernis 8 andere Nederl. plaatsen 7 en Duitschland 0. Sedert 1 Januari zijn aangekomen Schepen Netto Reg. ton N. Waterweg 1929 9918 16.919.914 1928 9900 16.538.736 Nu Tegen vorige week Rotterdam 1929 1928 18 381.178 - 0 382.428 8935 15.284.764 8820 15.047.669 Nu +115 237,095 Tege vorigen week +100 247.834 Bunkerbooten zijn tn deze statistiek niel inbegrepen. Opgestoomd 2 schepen met 4244 netto tons. Wit. Zwart: 3, 8, 10, 11, 13/5, 18/9 en 26. Wit: 22, 29, 32, 34,' 37/9, 44, 47/8. PROBLEEM No. 186. M. PUTHOD, Genève. Zwart. Wit. Zwart: 6, 8, 12/3, 17/9, 23/4 en 29. Wit: 21, 30, 32, 35/6, 39, 43 en 47/9. Dubbel-Indische verdediging. Wit: Dr. Aljechin. Zwart: L. Samuels. 1. Pgl—f3 d7—dS 2. b2b3 Pg8—f6 3. Lel—b2 Lc8—f5 4. d2—d3 e7e6 5. g2g3 Pb8—d7 6. Lflg2 c7 c6 7. o0 Dd8c7 8. c2c4 Ef8e7 ,9. Pblcrl Ta8d8 10. Ddlc2 0—0 11. e2—e4 d5e4: 32. d3e4: Df5g6 13. Tal—dl eü—e5 14. Pf3—h4 Tf8—e8 15. Ph4—15 In 't besef van zijn grootere speelsterkte zoekt de wereldkampioen verwikkelingen te scheppen. Beter was echter wel Rg6waarna wit heit voor deel van het Looper-pear heeft. Zwart zou door de bezetting van het veld d4 gelijk spel bereiken. 75Le7f8 16. h2h3 Rd7—c5 17. g3g4 Gewaagd. Wit wil f4 laten volgen om aanval op de f-lijn te ondernemen. Doch zwart verhin dert den voorstoot van de f-pion, 77Pc5e'6 18. Pc3e2 Lf8c5 19. Tdld:8Te8—d8: 20. Tfl—dl Td8—dl:f 21. Dc2—dl: h7h5 Daarna gaat zwart tot den aanval over. 22. Ddl—al Pf6d7 23. Ff 5—h4 Zwart staat zonder twijfel beter. Wellicht was de partij nog te houden, wanneer wit Ddl speelde en den tegenstander de d-lijn betwistte. .23. Dc7d6 24. Kgl—fl Vermoedelijk zou Del beter geweest zijn. 24. Dd6d3 Dreigt Pf4. 25. Ph4g6f7—f6: 26. Kfl—el Lc5—b4f .27. Lb2—c3 Pefi—d4f Opgegeven Aanteekeningen aan M. B. in de Deutsche Schachzeltung. PROLEEMOPLOSSINGEN. N%. 4195. 1. Dd5e4 enz. No. 4196. 1. Pf7—f5 enz. No. 4197. 1. La3cl dreiging,; 2. Lel—<32:f enz. 1Tdl, Pel:, dc3: 2. Dd4:. Dh4:f, Pe3 enz. GOEDE OPLOSSINGEN. W. H. Haring, Kethel no. 4196; Jef Helmer, Heerlen no. 4195 en 4196; H. W. G. Kortman, Rotterdam no. 4195H. Smeets en J. v. Geldrop, Rotterdam no. 4195; H. Verhegge, Roermond no. 4195 en 4196; P. Welting, Neerloon no. 4195; E. v. Pouehe te Zeist no. 4195. PROBLEEM No. 4205. L. SCHOR. 2de prijs „Bristol Times .and Mirror 192,8". Mat in twee zetten. PROBLEEM No. 4206. Dr. L. N. de JONG, Ruinen. Eerste plaatsing. Mat ln drie zetten (1897). Zwart Wit Zwart: 7, 12/3, 17/8, 24, 31, 34/6 en 40. Wit: 28, 32/3, 38, 41/3, 45, 47 en 50. PROBLEEM No. 185. J. VARDON, Caen. Zwart OPLOSSINGEN OVER DRIE WEKEN. Deze worden bij ons ingewacht tot Dinsdag 1 October Een humoristisch griezelverhaal. door WILLIAM CAINE. 27.) Als zij het deed zou hij een verklaring moe ten geven en dat was juist onmogelijk. Die ver klaring moest hun vriendschap vernietigen. En als zij het niet deed dan Waarom had hij dit alles te voren niet eens overwogen en waarom had hij zich niet vlug oen bloedneus geslagen om weg te komen? Zijn gedachten stonden stil. Daarna begon nen zij razend te werken over alle mogelijke Uitvluchten, een stiekum opgezwollen bloed neus, of een opkomende flauwte een aanval van warmte, zijn portemonnaie, die hij op zijn ■Waschtafel had laten liggen een belangrijke brief, die nog geschreven moest worden, een i telegram een trein, dien hij niet mocht mis sen nog even scheren. Het werd hem groen ,eu grijs voor de oogen en als betooverd wacht te hij de komst van deze drie menschen af. De snelheid, waarmee zij op hem afkwamen, hield hem veel meer bezig dan de keurige kans, die bij kreeg om ze op zijn gemak op te nemen. ;Maar waarom moest hij nu zijn gedachten la ten welden over hun snelheid, terwijl hij ze ^Tingend noodig had om tot een daad te komen? Hij kreeg een gevoel alsof hij langzamerhand Sek begon te worden. Signora Quesada klopte het meisje vriende lijk op den schouder en mompelde alle moge lijke woordjes van lof, die heel eerlijk tus- jBchen Mercedes en de maagd Maria werden j^erdeeld. Zij had dit jonge meisje leeren dan- lB®n, zij had die kleine voeten vanaf do eerste .elementaire bewegingen geleid door alle moel- ukheden, eiken glijpas, elke stampbeweging, !®lk schuifelen en draaien van die voeten, alle [thoeilijke en vervelende oefeningen, die moe ien. worden afgewerkt, voordat men zoo iets kun doen als de hoog® kunst van dezen avond. Zij had heel het beeld als het ware zelf ge haakt en afgewerkt, het hoofd, de handen, de rrtnen en de voeten en zij was trots op haar >erk. jjhez Izqulerdo? Ach, zij gaf niet zooveel om P0*' Iflet was niet meer dan 'n behendige dan- MtS». Maar dit? Alle engelen en heiligen 1 Dit? Tot de laatste minuut was zij bij het meisje gebleven, zij had leder onderdeel van haar costuum en haar kapsel nog eens nagegaan, haar enkels gemasseerd, haar met allerlei zoete woordjes gestreeld en overmatig sterk gepro feteerd, dat zij verbazend veel succes zou heb ben. Terwijl het klDd danste had zij tusschen de coulissen gestaan. De tranen stroomden haar over de wangen en al dien tijd had zij smeekgebeden naar den hemel gezonden, ver mengd met verwenschingen naar het orkest en uitroepen van vreugde tegen den directeur van het theater, die naast haar stond. Zij had haar belooning geoogst. Ook Mercedes was gelukkig en opgetogen, maar op een minder uitbundige manier. John bemerkte wel, dat haar oogen verbazend helder stonden. Zij had iets van een verwonderd boe renmeisje, dat plotseling in een tooverpaleis wordt gebracht. Zij had nu haar danscostuum verwisseld voor een eenvoudige zwartzijden japon en ofschoon de poeder van haar gezicht was verdwenen was het rouge op haar lippen gebleven. De meestal banale Indruk, dien men door het toepassen van deze accessoires pleegt te ondergaan, was hier niet aanwezig. Er zat niets afstootends in het gebruik van rouge en poeder. Het was een kind, dat toevallig van avond op het tooneel had gestaan ep heel toe vallig met de schminkdoos was alleen gelaten. Zij droeg een verbazend groot bouquet aje- lieren. Kijk eens! riep signora Quesada tegen Ann, wat zeg je ervan? Die kleine meid heeft haar leermeesteres een lesje gegeven in dan sen. Mercedes, dit is signorita Dicey, die je wel eens zal vertellen, hoeveel fouten je hebt ge maakt en je eens behoorlijk op je nummer zal zetten. Sant Antonio, wat heb je hen laten ge nieten. Heb ik je niet altijd gezegd, dat jij van dansklei bent gemaakt? En wie is nu die hard handige oude slavendrijïster? Wie, zeg ik je? Signorita, zei Ann in het Spaansch, u bent werkelijk al te vriendelijk. Ik spreek Engelsch, zei Mercedes, wel niet zoo goed. Mijn oom, dit is mijn oom. Hilario maakte een schitterende buiging, mijn oom vindt, dat ik erg veel fouten maak. Maar het Is erg vriendelijk van u om mij in uw loge uit te noodigen. Ik heb niet veel gelegenheid om met dames te spreken. Tereza zei, dat u erg vriendelijk voor haar geweest was. Wilt U ook vriendelijk voor mij zijn? Ja? En dit is dus je zoon, Tereza, zei ze in het Spaansch. Hoe staat het ermee, Don Carlos? Ik was erg blij met het briefje. Zij voelde zich onmiddellijk thuis bij al die vreemdelingen, totdat zij plotseling verwondeci. opzag en verheugd: Ha) riep. Iedereen keer" naar John Billing, want het meisje was In eens op hem afgegaan. John stond als aan den grond genageld. Mercedes keek hem verwon derd aan. Hij maakt mij bang, zei zij, terwijl zij langzaam een paar passen achteruit deed, hij ls zoo groot! Bij God, wat danst u schitterend, zei John. Het waren de eenige woorden, die hij op dat oogenblik kon vinden. Dit is mr. Billing, zei Ann en bier miss Price. Er was een kleine pauze. Mercedes wachtte tot John zou zeggen, dat het onnoodig was hem voor te stellen. John deed een laatste idiote po ging om met een Paar woorden uit te leggen, Wat hij zco gaarne wilde verklaren, zonder dat hfl terzelfdertijd losliet, wat hij voor zich zelf moest houden. Mercedes wachtte. Hij gaf de poging op, schraapte zijn keel. Hm, zei hij. Ha, hoe gaat het met u? Mercedes keerde hem den rug toe. Zij had hem zijn kans gegeven. Hij scheen zich te schamen, die aan te nemen, zich te schamen zoor deze dames om te bekennen, dat deze dan seres, die hij zijn vriendschap had beloofd, een rennis van hem was. Zij wilde niets meer met ïem te doen hebben. Haar vriendschap was on afhankelijk van omgeving en omstandigheden. Wij vinden het een groote eer het was ignor Hilario, die sprak mijn nicht voelt zich zeer gevleid, dat miss Dicey haar persoon- ijk heeft willen gelukwenschen. Iedere vriend of vriendin van onze vriendin signora Quesada Ib onze vriend. Ik herhaal dat wij ons zeer ge vleid voelen. Maar deze kleine duivelin is erg moe. Wij zullen nog wel eens gelegenheid vin den Ik wil je schilderen, zei Ann, juist zooals Je vanavond was - terwijl je danst. Wil je voor mij poseeren? Mercedes keek Ann een oogenblik aan. Dat was een vriendin vaa dien Billing, maar zij was ook een vriendin van Tereza. Ja, zei zij, ik wil voor u poseeren. Morgen? Ja, graag. Wanneer u maar wilt. SIgnor Hilario, die angstvallige pogingen had aangewend om zijn korte kennismaking met den wanhopigen Billing niet te laten blij ken, begon nu tegen Ann. Madame, begon hij bescheiden, ik zou u willen verzoeken mij voor enkele seconden te willen verontschuldigen. Mag ik mijn nicht even aan uw zorgen toevertrouwen? Het schiet mij plotseling te binnen, dat Ik nog een paar woorden met den directeur moet spreken over die danserij van mijn nichtje. Ik hen in een oogenblik terug en zal u dan van onze onge- wënschte tegenwoordigheid verlossen. HIJ maakte alch met een paar bulgingen uit de voeten en ging de trap af. Zij bleven rustig en gezellig doorpraten. Mer cedes toonde erg veel belangstelling voor het schilderij, dat er gemaakt ging worden. Maar niet in die kleeren van vanavond. Ik wil mijn witte mantilla dragen en mijn shawl. O, dat is zoo prachtig! Rood en blauw op wit! Enkele kleuren. Ik ben eigenlijk een beetje Engelsche, ziet u. En dan wil ik een paar bloe men in mijn h&ar steken en castagnetten in mijn handen, en dan als een Andalusische dan seres poseeren in die oude tangokleeren. Het is allemaal heel mooi om te dansen, maar voor een schilderij zij maakte een pruilende beweging met haar hand, pf. Daar deugt het niet voor. Voor een schilderij, zei Ann, pff. uitste kend hoor. Alle Spaansche danseressen dra gen een mantilla en bloemen en een groote kleurige shawl. Ik wil eens een ander soort hebben. Dan kom je in het salon te Parijs te hangen. Kind, ze worden gek van je. Ik voel, dat ik geïnspireerd zal worden, terwijl ik je schilder, ik weet het zeker. Mijn moeder heeft u zeker al het een en ander verteld over ons klein souper, zei Quesada. Zou u ons de eer aan willen doen, signorita. Ja, riep Ann opgewekt, o kom mee! Zij was gewoon betooverd door dat kind. Helaas signor Carlos, dat kan niet. Ja, Te reza heeft het mij wel gezegd, maar ik mag het eigenlijk niet aannemen. Ik had reeds een afspraak. Kolonel Ribera heeft mij al uitge- noodigd. Kolonel Ribera moet natuurlijk ook meeko- nen! zei Quesada. Nu liep Quesada niet erg weg met dien Ri- >era, die Ann in zijn moeders huis had gezet, erwijl de arme vrouw er nauwelijks uit was. Sr waren in dezen tijd van het jaar huizen ge- ïoeg te huur in San Pablo, dat had hij dezen niddag zelf bemerkt. Neen, hij kon nu niet lepaald wegloopen met de buitengewone liefda- iigheid, die deze heer ton opzichte van zijn noeder aan den dag had gelegd. Er zijn heel wat edeler daden gedaan voor een lief danse- •esje. Quesada wenschte Ribera heelemaal niet >p het souper, maar Ann wilde Mercedes bij :ich hebben en Mercedes sloot Ribera in. Dat was voor Quesada genoeg. Kolonel Ribera! riep Ann. Kent u die? Ja, natuurlijk, het is onze beste vriend. Hij is ook een vriend van ons, zei Ann. s hij hier? Maar natuurlijk is hij hier, signorita. Hij zou toch niet willen ontbreken op mijn debut? Maar het ls een heerlijk plan van u, signor Car los. O Tereza, wij zullen nu allemaal tezamen soupeeren! John, zei Quesada, jij kent dien heer ook. Probeer hem te pakken te krijgen. O, ging Mercedes verder, niemand weet hoe goed die man eigenlijk is voor mij, voor ons, voor iedereen. Nietwaar Tereza? Tereza weet het ook. En vanavond biedt hij mij een souper aan ter eere van mijn début. Kijk eens wat een heerlijke bloemen hij geschonken heeft Zij snoof de anjelieren op en reikte ze toen aan Ann over. Wilt u er ook niet wat van hebben? vroeg zij. Ja, wij zullen ze verdoelen, Tereza, u en uw vriendin en ik. Wij moeten vanavond allemaal bloemen hebben! Zij trok het heele bouquet aan stukken, maar John voelde zich te ellendig om daar eenigen troost uit te halen. Het uitspreken van den naam Ribera was een nieuwe dolksteek in zijn hart. Haar beste vriend? Die dikbuikige bruut? Natuurlijk, natuurlijk, wat zou hij an ders kunnen verwachten? Nu werd hem zelfs gevraagd om dien vlegel aan hun souper uit te noodigen. Dat liep de spuigaten uit. Vooruit John! zei Quesada. Och, wat kon het hem eigenlijk schelen, idioot, dia hij was om ook maar iets anders te verwachten. Wat een ezel, wat een uilskuiken was hij geweest. Verdwijn nu, zei Quesada en toen hij iets ongewoons, iets onrustigs bij zijn vriend echten te merken, voegde hij er aan toe. Het is mis schien beter, dat ik hem even persoonlijk uit- noodig, er zijn zooveel loges. Als je mij maar even zegt, hoe hij er uit ziet, miss Dicey. Neen, ik zal zelf wel gaan. Ik ga al. John verdween onmiddellijk uit de loge. Quesada keek hem nieuwsgierig achterna, toen hij naar de trap liep. Och, wat kan het mij allemaal scheien, dacht John, terwijl hij de trap af ging naar de parterre. Zij moet zelf maar zien, hoe zij ermee klaar komt. Ik geloof, dat Ribera niets beter is dan de rest. Waarom ook? En ik geloof, dat zij niets beter is dan elke andere ordinaire Spaansche danseres. Waarom ook? En toch, en toch en toch wel! riep hij half luid. Ik weet het zeker. Plotseling kreeg hij Ribera ln de gaten, die in zijn loge met signor Hilario zat te praten. De mannen hadden de koppen hij elkaar ge stoken. Ribera's rechterhand maakte nu en dan driftige gebaren. Ik geloof, dat die Hilario liever liegt dan waarheid spreekt, dacbt John. Waarom zei hij nu daar straks, dat hij met den directeur moest spreken. Hij telde even de hoeveelste loge het wa3 en ging toen in de gang om binnen te komen. (Wordt vervolgd).

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1929 | | pagina 3