m in in k Wilt I i 1 li IjjjjÉi ai V#|Ri i p m M "W 'i. *wf"m FEUILLETON m m m i m m ^8 ^8 ii m wê. ïts^jcj èimm sas. ^fUt iiüÉ lÉH l ft ii mw m m iHi*i m^tsm ,ym m m xfc mr m Üf wk SCHAAKRUBRIEK. iü M m. DAMRUBRIEK. "rm' 'fM rn Wk P DE PARIA. MAArfTHG 1/ FI'TJaJARÏ PAGINA' E RADIO-PROGRAMMA RADIO BERICHTEN 8S§r i W W Wtëd*W 4 Wé. CS WM mm mm mm m y/m- mm. fflïïit ma Éfe 'tam. ma im im. Wé/. ,w- P mM, m wM y wm m/m. p Wm DEN NIEUWEN WATERWEG. Redacteur: P. A. KOETSIIEID Beukelsweg 51b, Rotterdam, Verzoeke alle mededeelingen aan bovenstaand adres te richten. DINSDAG, 18 Februari. Huizen (298 M„ na 6 uur 1071 M., resp. 1007 en 280 K.H.) Uitsl. KRO.-uitzenddngen. S.30 10 gramofoonmuziek. 11.3012 godsdienstig halfuurtje; 12.15—1.15KRO.-trio; 1.15—2 gra mofoonmuziek; 23 vrouwenuurtje; 33.30 knipcursus; 45 gramofoonmuziek; 55.50 prof. v. d. GrintenDe staatsleer van Augustinus; 5.50 6.15 gramofoonmuziek; 6.15'6.30 voetbal- praatje; 6.306.40 beursberichten6.107 gra mofoonmuziek; 7—7.30 cursus kerklatijn; 7.308 mr. Donders; Een burgerlijk proces II; 810 orkest.. In de pauze en na afloop gramofoon muziek; 11.30 sluiting. Hilversum (1875 M-, 160 KH.) 12.152 Avro-ensemble; 2—3 gramofoonmuziek; 3—4 knipcursus; 4—4.15 gramofoonmuziek; 4.155 solisten-concert. Ankie v. Wiokevoort-Crommelin (zang), Arend Koole (pia.no)5.306.30 concert uit café Moderne, te Amsterdam: 6.306.45 gra mofoonmuziek; 6.45—7.45 Engelsehe les; 8.019 Omroeporkest; 99.45 lezinge; 9.45 vervolg con cert; 10.persberichten; 11.aansl. van het Carlton Hotel te Amsterdam. Ensemble Lis- monde; 12.sluiting. Daventry (1554.4 M., 193 K. H.) 11.05 lezing; 11.20 gramofoonmuziek. 12.20 concert. G. Reynolds (alt), G, Thomas (ténor); 12.50 orgel concert door E. O'Henry; 1.202.20 orkest; 2.50 uitzending voor scholen; 4.20 orkest; 4.35 -lezing; 4.50 orkest en orgel; 5.35 kinderuurtje; 6.20 lezing; 6.35 nieuwsberichten; 7.zang door G. Parker (bariton); 7.20 lezingen; 8.05 Instrumen taal kwintet; 8.20—8.50 lezing; 8.50 zang door M. Teyte (sopraan); 9.20 nieuwsberichten; 9.40 lezing; 10.05 „The Mock Doctor", van Henry Fielding (naar Moliere's' „Le Médecin malgré lui"); 10.55—12.20 dansmuziek; 12.20—12.50 proef- uitzending Televisie. Parijs (Radio Paris 172'5 M. 174 K.H.) 12.50 2.20 gramofoonmuziek; 4.05 orkest en solisten; 6.55 gramofoonmuziek; 8.20 concert „La Jolie Parfumeuse", van Offenbach Orkest en solisten. Langenberg (473 M„ 634 K. H.) 6.20—7.20, 9.3510.50 en 11.30 gramofoonmuziek; 12.251.50 orkest. 4.505.50 kinderkoor, strijkkwartet, blaas ensemble en piano; 7.35 „Tannliauser", toekomst- klucht van Joh. Nestroy. Muziek van Karl Binder. Kalundborg (1153 M„ 260 K. H.) 11.20— 1.20 orkest; 2.204.20 orkest en piano; 4.204.50 kinderuurtje; 7.209.20 „Korageso-nner", tooneel- spel van Helge Rode; 9.3511.20 her-uitzending van buitenlandsche stations. Brussel (508.5 M„ 590 K. H.) 5.20 dans muziek; 6.50 geramofoonmuziek8.35 orkest en zang. Zeesen (1635 M., 183.5 K. H.) 6.15—11.50 lezingen; 11.5012.15 gramofoonmuziek; 12.15 12.50 berichten; 1.201.50 gramofoonmuziek; 1.50 3.50 lezingen; 3.504.50 concert uit Leipzig; 4.5,0—7.20 lezingen; 7.20 Fedora. Opera in 3 be drijven. Muziek van U. Giordano. Daarna: lezing en nieuwsberichten. Sprekers voor den K. R. O. Deze week zullen voor den K. R. O. o.m. de volgende sprekers optreden: Dinsdag 18 Februari: 55.50 Prof. van der Grinten: „De Staatsleer van Aiigustinus"; 6156.40 S. P. J- Borsten: „Hockeysport"; 7.308 Mr. H. F. M. Donders: „Een burgerlijk proces II". Vrijdag 21 Februari: 6.407 R. W Janssen: „De teelt van aardappelpootgoed in Westelijk Noord-Brabant". Zaterdag 22 Februari; 6.016.15 Max K. Gerisch; „Groeten uit het Rijnland." 7.30—5 Zeereerw. heer J. F. J. v. d. Maden: „De sociale positie van de werkneemster in fabriek, winkel en atelier". Speciale uitzending voor de Vereenigde Staten Zondag a.s. van 18.20 tot 19.20 uur A.T., zal de zender van den Philips Omroep Holland— Indië (golflengte 16,88 M.) een speciaal voor de National Broadcasting Company bestemd programma uitzenden. Het programma, dat op het voor Amerika meest geschikte uur van het etmaal wordt uit gezonden (ca. 1 uur n.m. Amerikaansche tijd), zal door de NBC worden opgevangen en door gegeven aan het tot deze maatschappij behoo- rende omroep-net. Op deze wijze zullen nage noeg alle belangrijke Amerikaansche omroep- stations het specifiek Hollandsehe programma her- uitzenden. Het programma opent met een introductie door mr. William Hard, reporter van de N.B.C. en een in de Ver. Staten zeer bekend publicist, waarna mr. B. C. J. Loder een rede zal houden, uitgesproken in zijn studeervertrek te Den Haag. Het muzikale gedeelte van het program ma wordt verzorgd door het Concertgebouw- Sextet, dat ten gehoore zal brengen: 1. Suite van Ramau In een arrangement van Dresden; 2. Scherzo van Cornells Dopper en 3. Oud-Hol- landsche boerendansen van Julius Röntgen. Men verwacht, dat deze uitzending een even groote succes zal worden als de uitzending op Kerstmis j.l. PROBLEEM No. 4-272. F. FLECK, Budapok. lste prijs „British Chess Problem Society". Mat in twee zetten. PROBLEEM No. 4273. MIR. HAVEL. Praha. 6de prijs „Sachmatu 1929". Mat in drie zetten. PROBLEEM No. 4274. Dr. E. ZEPLER, Berlijn, lste prijs „Lelpziger Neueste Nachrichten 1929". Mat in vier zetten. Oplossingen over drie weken Deze worden bij ons ingewacht tot Dinsdag 4 Maart PROBLEEMOPLOSSINGEN. No. 4264. 1. Da8gS enz. No 4265. Zelfmat In twee zetten. Wit: Kdl, DhS, Lel:, b4, e2, g4. Zwart: Kbl, Tal, La4h6:, Pg7:, a2, b3, b5, e3. g5. Opl. 1. DhSoS dreiging; 2. Dc8c2t, b3 C2:tf. 1. b3b2f; 2. DcSc2t, La.4c2-j"t- 1 Kbl—b2f; 2. Dc8—clt, Tal—cl:tf. Voor hen, die met het doel van een zelfmat- probleem, nog niet vertrouwd zijn, geven we de oplossing van dit probleem uitvoerig aan, in de hoop dat de beteekenis van een zelfmat hun duidelijk worde. No. 4266. 7. Db8a8 dreiging- 2. Da8a6f en Ld-5— f3: 1Ke2, fel;, fg2:;'2. Lf3:f, Tel:t, Da2e"nz. GOEDE OPLOSSINGEN. H. van Gaaien, Rotterdam alle; J. L. van Grieken, Rotterdam alle; H. W. van Soest. Erica alle; P. Welting, Neerloon alle; J. Mar- celis, Rotterdam no. 4264 en 4265: J. D de Jong, Heemstede idem; H. Smeets, Roermond idem; H. Verheggen, Roermond idem; J. van Dongen, Rotterdam no. 4264; Jcf Helmer, Heerlen idem; p. J. de Jong, Sneek idem; J. W. Meulenberg, Apeldoorn idem; W. Renders, Oudenbosch idem; L. Smit, Berkel idem; Jos. Wilekens, Utrecht idom; W. H, Haring, Kethel no. 4265. CORRESPONDENTIE. J. J. E. te H, Uw vierzet hebben we ont vangen. We hopen hem eens grondig te onder zoeken. W. H. H. te K. In uw tweezet vinden we na 1. Dh3, De6f geen voortzetting, een correctie schijnt ons niet moeilijk. Het kan een goede bijdrage worden. O. W. A- G. te A. Als een pion promoveert moogt U gerust een tweede dame er bij nemen. Als U er kans in ziet kunt U voor lederen pion een dame vragen zoodat men er dus negen van een kleur op het bord zou kun nen hebben Bij de promotie mag men echter geen koning' halen. In een schertsprobleem, komt dat wel eens voor maar dat beschouwt men dan als een grap. G. R. te W. Zie U eens de oplossing van no. 4265 na. Daar heeft U een voorbeeld. J. van E. te D. Uw drie oplossingen ver schillen alle met die van de auteurs. J. van D. te R. en J. H. te H. Lc3 en 1. Lg3 falen in no. 4265 door 1 b3b2f. W. R. te O. 1. Dh7f beantwoordt zwart In no. 4265 door 1 Pg7—f5 zou nu volgen; 2. Df5:t> dan Kb2t en de witte dame komt het schaak van den T pareeren. RECTIFICATIE VAN PARTIJ 944. In de partij die we de vorige week publiceer den zün enkele hinderiyke onjuistheden geslopen De 2de zet van zwart moest zyn c7 c6, de 15de b7b5, de 23ste zet was Th3Xh7, Pd5Xc3f. INTERNATIONAAL PROBLEEMTORNOOI. „Skakbladet" schryft zijn tiende internationaal Probleemtornooi uit in twee afdeelingen n.l. voor twee- en voor drlezetten. Inzendingen vóör 1 Juli a.s te richten aan K. A. K. Lensen, Marie- lystvej 9, KopenhagenVan-lose. De pryzen be dragen: voor tweezetten 20, 15 en 10 kronen, voor d-riezetten: 30. 15 en 10 kronen. PARTIJ No. 945. Fransche party. Gespeeld In het meestertornooi te San Remo, Januari 193-0, Wit: Dr. A. Aljechin. Zwart: A. Nimzowitsch. 1. e2e4 e7—e6 2. d2d-4 d7d<5 3. Pblc3 Lf8 b4 4. e4—«5 ^CI~c5 5. Leld-2 Tg8—e7 De variant voert in een gebied waar Nimzo witsch zich volkomen thuis gevoelt. Hy ver wachtte nu 6 a3 LXc3; 7. bc (zooals L. Steiner -Nimzowitsch, Beriyn 1928) en wilde met 7 Pbo6antwoorden. 6. Pc3b5! Die oorspronkeiyke voortzetting van Bogol- jubow afkomstige openings-idee. 6Lb4Xd2f 7. DdlX<12 8. c2c3 b7~b6 Wat Nimzowitsch hier beoogt, wordt spoedig duidelük Soiled is Pc6 benevens Db6 en Ld7. f2f4 Le»a6 ïo! Pgl—f3 Dd-8—<17 11. £ü2&4 Zwart wilde tegen eiken prijs zyn tegenstan- der tot Pd6 brengen dan den witten looper ruilen en door Pc8 zich een goed spel verzekeren, Alje chin doet hem echter dit plezier 11 12. b2b4! c5Xb4 Er biyftnu de keus tusschen twee kwade dinigen: de partyvoortzetting welke wit de c-lü'n opent en de afsluiting c5—c4 waarbij na 13. pa3! de zwarte Dam-elooper tot biyvende werkloos heid veroordeeld wordt In overweging kwam niet 12. LXb5 daar na 13. ab een pion verloren gaat. 13. c3Xb4 j Een treurige terugtocht! Veel eerder te ver dragen was 13.... LXb5; 14 ab (of 14 LXb5, a6), Pd8; 15. Ld3, f6; 16. 0—0, _P« m«t weer stands bekwaam verdedigingstelling. 14. Pb5d6 f7—f5 1-5. a 4a5! Pe7—c8? Nu wordt zwart hopeloos ingesloten. Hy moest allereerst op e5 nemen. 16. Pd-6Xb7 Dd7Xb7 17. a5a6! Db7—n Ook na De7 volgt 17. Lb5! want zwart mag pion b4 niet slaan. 18. Lfl—b5 Stand na den 18den zet van wit. De nu bereikte stelling is van overweldigende inneriyke tragedie. Aljechin heeft het door zün grooten tegenstander gesmede waren van de Blokkade zich zelf ten nutte gemaakt en houdt hem in doodeiyke omarming gevangen, zoodat hem het ademen onmogeiyk wordt Wat nu vc.gt is onverbiddeiyke logica, 18. Pc8e7 Om de c-iyn te verdedigen. Gaat het aange vallen paard weg dan dringen de torens spoe dig over c7 binnen. 19. 0—0 h7b6 2-0. Tfl—cl TfS<cS 21. Tel—c2 Df7e8 22. Tal—cl Ta8b8 Niet terstond 2-2. Tc7 wegens 23. La4! Nu kon zwart b6b5 antwoorden. 23. Dd2e3! Dreigt eventueel De3a3a4. 23. Te8c7 24. Tc2c3! De8d7 25. Tel—c2 Kg8—f8 26. De3cl Tb808 27. Lb5a4 'n Beslissende plaatsruiming voor den pion. 27b6b5 Ook dit pion-offer kon de noodlottige ontknoo ping slechts maar weinig verdagen. 28. La4Xb5 Kf8—e8 29. Lboa4 Ke8—d8 30. b2h4 Zeer mooi! Zwart bevindt zich in zetdwang. Van de pion-zetten afgezien, die spoedig een einde nemen, kan hy geen stuk zonder onmid- deliyk nadeel verzetten. Nimzowitsch beproefde nog: 30. Dd7e8 gaf echter dan op, zonder de vernietigende tegenzet 31. b5 af te wachten. Een schitterende party. Opmerkelijk is het ongehoorde aanpassingsvermogen van Aljechin's speelstyi. Hy slaat zyn tegenstanders m-et hun eigen wapens. Tegen Capablanca won hy door positie-spel, Van Bogoljubow door diens taktiek en hier Nimzowitsch cicor zyn eigen Blokkade methode. (Aanteekeningen van A. Becker in de Wiener Schachzeitung). No. 104. (16 Februari 1930.) Alle correspondentie te richten aan den dam- redacteur dezer courant. PROBLEEM No. 270. J. BOELENS, Nieuweschans. Zwart. 4 Wi t. Zwai-t; 1, 7/9 11/4, 16, 18/9, 24/5. Wit: 21/2, 27/8, 30, 32/5, 38. 43/5 en 4: PROBLEEM No. 271. J. BOELEN S, Nleuw-eschans. Zwart. W///S V, WwL -jai "il( Wit Zwart: 9/12, 14/5, 17/20, 22/3, 25/6. Wit: 21, 29/32, 34, 36/7, 39, 40, 43/4 en 48/50. PROBLEEM No. 272. W. J. v. d. VOORT, Nieuw Vennep. Zwart. '//a wi t. Zwart; 7/9, 11, 14. 16/17, 19, 21/3. 27/9. Wit: 20, 26, 30/1, 34, 36/7, 40, 42/3, 45 en 48,1 PROBLEEM No. 273. W. J. v. d. VOORT, Nieuw Vennep. Zwart ''ESP/ Vy/ wffi// '4Mb. Wit. Zwart: 4/6, 9, 12/4, 19, 25 en 28. Wit: 20/2, 30, 33/4, 36/7, 43 en 50. Party gespeeld te Dordrecht op 22 November 1922 tusschen de heeren W V-rpland (Dordrecht) met wit en F. W. Naujoks (Rotterdam) met zwart. 1. 3430 17—22 Met dezen zet geeft zwaï zijn tegenstander gelegenheid de hekstelling te nemen met 31—26. 37—31 en 3227. Doet wit dit direct, dan is er meer na- dan voordeel van te wachten, 11—17 6—11 1—6 2. 31—26! 3. 3025" 4. 40—34 5. 37—31 Wit kan nu de 5. 6. 33 22 7. 41 32 8. 47—41 9. 4440 10. 2'5 14 11. 34-3-0 12. 5044 13. 40 29 14. 39 30 15. 43—39 16. 4943 17. 4-440 18. 30—25 19. 40—34 20. 82—27 22—28! 17 37 11—17 19—23 14—19 9 20 20—25 25 34 23 34 10—14 4—9 5—10 15—20 10—15 7—11 2—7 Stand: zwart 3, 6/9, 11/20. Wit 25/7, 31, 84/6, 38/9, 41/3, 45/6 en 48. Zwart staat beter, zyn schyven staan aan eengesloten en in een aanvallende positie. 21. 39—33 18—23 22. 33—29 12—18 23. 41—37 20—24 24. 29 20 15 24 25. 37—32 7—12 26. 27—21 Deze afruil verzwakt wit's centrum nog meer. Er dreigde 2430, 19 39, 2328, 18 40, 17 21, en 12 43 met winst van een stuk. Hier leek ons 34—30 beter, daarna 4641, 4137. 26. 16 27 27. 32 2-1 14—2-0 28. 25 14 9 20 29. 21—16 20—25 30. 16 7 12 1 81. 31—27 Op 43—39 zwart 17—21. 13—22 en 23 43 31. 1-7 32. 4641 8—12 S3. 41—37 3—8 34. 37—32 611 35. 42—37 11—16 36. 27—21 Op 3731 voiigt wederom 2430, 19 39, 2328, 18 40, 17—21 enz., wint een schyf. Op 43—39 zwart 23—28, 13—19, 18 40 en 27—21 met doorgang naar dam of winst van stukken. De tekstzet verzwakt het centrum nog meer, maar iedere andere zet leidde tot schyf- verlies of verzwakking ran stand. 36. 16 27 37. 32 21 24— S0 Aangewezen, profiteert van de gelegenheid. 38. 35 24 19 3. 39. 43 84 13—19 40. 45—40 19—24 41. 48—43 24—30 42. 43—39 23—29 De beslissende zet. 43. 34 23 18 29 44. 39—33 Op 4035 zw. 3-0—34 en 25 34 met vry dam halen. 44. 3-035 45. 33 24 35 44 Stand Zwart: 7/8, 12, 17, 25 en 44. Wit: 21, 24, 26, 36/8. 46. 24—19 4449 47. 38—33 37—32 baat niet, dan zw. 1722, dreigend 2228 en wit moet toch een schyf offeren met 21—17. 47. 49 16 48. 19—14 16—11 Stelt een nieuwe val op om een stuk te winnen. 49. 14—10 11— 6 50. 10— 5 1721 Beslist hiermede de party. 61. 26 17 6 44 52. 6—32 Op 5—19 zw. 4411. 11—16 wint. Wit kan ge rust de party opgeven. 52. 4449 63. 32—14 25—30 64. 37—31 30—35 55. 14—37 35—40 56. 37—14 57. 14—37 58. 31—26 59. 37—14 1425 4045 4550 50-11 11— 6 niet los staan wegens de dreiging' 13—17 7—11 11—16 8—13 60. Kan 49—21 en 6 60. 61. 25—48 62. 48—34 63. 34—2-5 64. 3631 Op 25—48 zw. 4943 en 16 27. De witte dam kan niet los staan wegens 1721. 64. 49-4° Wit geeft op. Een door zwart prachtig gespeelde positie party. Wit verloor geleideiyk terrein en kwam langzaam maar zeker ln een verloren stand. OPLOSSINGEN. Probleem No. 262 (M. MOK). Zwart: 5, 7. 10, 14, 15, 17, 18, 20, 22, 23, 26. Wit: 30, 31, 33/5, 38/9, 43, 48/9. Wit 49—44, 48—42, 33—28. 43—38, 39 19, 3025, 25 14 en 35 2. Probleem No. 263 (J. NOOME). Zwart: 1, 3, 8/10, 14, 16, 19, 20, dam op 47. Wit: 12, 17, 21/2, 27, 29, 31/2, 39, 40. 43/4 en 48. Wit 3228, 127, 1711, 4842, 4338, 39—34 en 22 13. Probleem No. 264 (W. J. v. d. VOORT), Zwart: 2, 7, 9/10, 14, 17/20, 22/5 en 36. Wit: 26/7. 30/5, 40, 43/4, 47 en 49. Wit: 33—29, 44—39, 4339, 3-0—24, 40—34, 35 13, 27 38 en 32 1. Probleem No. 265. Zwart: 2, 6, 10/1, 21, 27, 31/2, 38, dam op 15. Wit: 8, 12/3, 18/9, 30, 34. 39/41, 43 en 49. Wit 1914, 13 24 (zwart 15 35) 4137 (zw. 2 2'2 gedwongen) 37 37 (zw. 35 39) en 34 21. Goede oplossingen ontvangen van: J. Boelens, Nieuweschans; W. J. v. d. Voort, Nieuw-Vennep; C. v. d. S., J. P. H., D. R. en H. B., allen Rot terdam; A. Turkenburg, Haarlem. „Toch mag ik zeggen, dat ik geboft heb in mijn leven. Stel je voor, dat ik met zoo'n dametje getrouwd was wel ik was sinds lang geruïneerd Gedurende de afgeloopen week ztjn volgens onze statistiek den /Nieuwen Waterweg binnen- geloopen 04 schepen, waarvan 0 zeilschepen en i zeelichter, mi t inbegrip -an 63 bunkerboo ten. Hiervan waren bestemd voor Rotterdam 231, Hoek van Holland 8, Poorfershaven 3, Maassluis 0, Vlaardiugen 19, Vondelingen plaat 18, Pernis I. Schiedam 13, andere Nederlahdsche havens 3 en Duitsehland 8. Gedurende hetzelfde tijdvak van 1929 kwamen den Nieuwen Waterweg binnen 182 schepen, waar van 0 zeilsehepen en l zeelichter, bunkerbon ten hierbij niet inbegrepen. Sedert 1 Januari zijn aangekomen: Schepen Netto reg, tons N. WATERWEG 1930 19z9*) 1886 1610 3.183.418 2.965.1.25 Verschil 4 276 487.793 Zonder bunkerbooten ROTTERDAM 1930 1929 1529 1414 2.639.795 2 409.048 Verschil 115 230.747 VLAARDINGEN 1930 1929 112 65 237.077 143.: 87 Verschil 47 93.870 SCHIEDAM 1930 1929 52 46 124.705 108.206 Verschil 6 16.499 PERNIS 1930 1929 10 10 18.401 21. 68 Verschil 0 2.767 DUITSCHLAND 1930 1929 50 23 21.567 9.166 Verschil 27 POORT KRSHAYEN 1930 13 HOEK VA HOLLAND 1930 50 VONDELINGE PLAAT 1930 70 Andere Ned. havens 1930 25 Naar Rotterdam zijn opgestoomd met 11632 n. reg. tons welke cijfers grepen in de statistiek voor de haven terdara. -r 12.401 19.841 77.593 91.626 9,633 6 schepen zijn inbe- van Kotter- door CHARLES GARVICE, (Vertaling van L. V.). 18). Mr. Winsdale glimlachte. Dat zeg je nu, zei hij. Wacht maar, tot je eerst eens de genoegens van Londen ge smaakt bebt. Als het zoover komt, heb je dat aan M~. Marshbank te danken. Hy klopte Stannard Marshbank op zijn schouder. Marshbank zag haar glimlachend aan. Nu, ik hoop, dat U zoo verstandig zult zijn. mij daar nooit voor te bedanken, Miss Winsdale. zei hij. En toch moet ik U heel dankbaar zyn, ant woordde zij. Als wij rijk zullen worden, zooals vader zegt, zullen we dat aan U te danken hebben. Het was maar een bloot toeval, zei hij Als ik niet toevallig dat stukje kopererts had opgeraaptMaar ik zal het beschouwen als-5 een gelukkig toeval, wanneer ik zal zien, dat het ertoe heeft bijgedragen. Uw geluk te vergrooten. Ik zal al tevreden zijn, als ik U zie iacli6n Iets in den toon van zijn stem deed Eva verschrikt opkijken. Tot nogtoe had geen enkele man haar het hof gemaakt. Zij wist niet eens, wat het zeggen wilde. Als bij instinct deinsde zij een vein.g terug, toen Stannard, zijn arm op de plano geleund, zich naar haar toeboog en op zachten toon voortging U begrijpt mij niet goed, geloof ik. U. die omringd bent door zooveel menschen, die van U houden, U, die een tehuis hebt, waar alles liefde ademt. U kunt niet ten volle beseffen, hoeveel waarde ik hecht aan Uw vriend schap hoe ik steeds verlangend uitzie naar het oogenblik, waarop ik weer op White Cot zal zijn en hoe ongaarne ik hier altijd weer wegga. Misschien hij hield een oogenblik op, Ba iljn zelfheheersching te herkrijgen mis schien vind ik nog wel eens den moed, om U te vertellen, wat mij nu reeds op de lippen ligt. zei hij op zenuwachtigen toon. Als ik er zeker van was, dat U niet boos od me zou worden of niet zou schrikken, dan zou ik onmid dellijk mijn hart bij U uitstorten en U zeggen.... Eva had onbeweeglijk zitten luisteren naar zijn zachte, welluidende stem, als iemand, die in een toestand van betoovering verkeert. Als bij toeval echter raakte hij den mouw van haar apon aan, en die aanraking verbrak de betoo vering. Zij huiverde, alsof er een koude wind vlaag langs haar rug ging, en bleek van schrik stond zij plotseling op. Hij zag onmiddellijk, welke uitwerking zijn woorden, zijn aanraking op haar hadden. Miss Winsdale Eva, zei hij op bijna onhoorbaren toon. Maar, als was zij bang voor hetgeen hij zeggen zou, keek ze om zich heen, een verschrikte uitdrukking op haar lieftallig gezichtje, als zócht zij bescherming tegen deD dreigenden tyran Liefde. Stannard Marshbank wist zich onmiddellijk te herstellen. Neemt U het me maar niet kwalijk, mom pelde hij. Toen keek hij op zijn horloge. Het wordt tijd, dat ik ga. Ze gaan op het kasteel altijd vroeg slapen, en mijn oom praat gewoon lijk nog graag even, voordat hij naar bed gaat. Hij wenschte haar, zmals altijd, goedeunacht, maar toen hij buiten gekomen was, parelden er dikke zweetdroppels op zijn voorhoofd. Te vroeg geweest, mompelde hij ik heb haar doen schrikken. Ik moet wachten, tot ik haar in mijn macht heb, en danja, dan kan zij doen, wat zij wil. Hemel, wat is ze mooi. HOOFDSTUK XIV. Op een morgen wierp Grace de deur van haar kamer open en riep met van opwinding bevende stem Johnnie. Johnnie kwam. al tastende, de trap op, voelde zich Deetgepakt en Grace's kamer ingetrokken worden. Johnnie, riep zij uit. ik heo goed nieuws voor je. Je kunt het nog in geen honderd jaar raden. Ik heb een brief ontvangen, nog geen vijf minuten geleden. En van wien denk je, dat hij is Van Mr. Dick. Van Mr. Dick. Johnnie. En er staat in, dat je vanavond ergens moet komen spelen in een deftig huis. Van avond. En dat is nog niet alles er t ook nog wat anders in den brief o, Johnnie, ik denk nog maar steeds, dat ik droom, dat ik het mo verbeeld. Kijk eens, Johnnie voel eens. En zij drukte hem iets in de hand. Weet je, wat dat is Het is een bankbiljet van vijf pond Vijf vond. Zij snakte naar adem en keek triomfantelijk naar het gezicht van den jongen, dat nog bieeker was geworden dan gewoonlijk. Een bankbiljet van vijf pond. Misschien iB het wel valsch, Grace, mompelde hij. Zij begon te lachen. Ik kan me best begrijpen, dat je dat denkt. Dat dacht ik zelf eerst ook, totdat het me te binnen schoot, van wien het kwam. Neen, het is zeker geen valsch bankbiljet, Johnnie. Maar luister, dan zal ik je den brief voorlezen Beste Miss Warner. Johnnie moet van avond om tien uur spelen ten huize van Lady Seamount, Seamount House, Grosvenor Square. Vijf pond. Ik sluit ze hierbij in, daar je waar schijnlijk nog enkele dingen te koopen hebt. Neem maar een rijtuig, en zeg den jongen, dat hij niet zenuwachtig moet zijn, maar moet spelen, alsof hij op straat is, Uw vriend Dick. Vin-je dat nu niet mooi en vriendelijk en attent van hem Hij begrijpt natuurlük wel, dat je voor een dergelijke gelegenheid een nieuwe jas en nog andere dingen moet koope'i, en daarom zendt hij het geld alvast vooruit. En je mag niet zenuwachtig zijn, zegt hij. Vooruit, Johnnie, voegde zij eraan toe, terwol ze met koortsachtigën haast haar werk begon op te bergen, we gaan nu eerst maatkleeren voor je koopen. Op weg naar een der goedkoope confectie magazijnen spraken zy voortdurend over Mr Dick en de vriendschap, die hij hun betoonde en slechts één ding was er, dat zij betreurden n.i. het feit, dat er geen adres op den briei stond, waar zij konden heenschrijven, om hem te bedanken. Maak je daar maar niet door van streek, Grace, zei Johnnie. We zullen ham vandaag of morgen vast en zeker wel weer eens te zien krijgen. Je moet een paar handschoenen koopen, Grace. En heb je ook niet een nieuw manteltje of een hoed noodig Doe het dan maar, om mij een genoegen te doen. Maar Grace stelde zich tevreden met een paar handschoenen en verzekerde Johnnie, toen zij op het punt stonden van te vertrekken, lachend, dat zij er in haar oude, donkere japon uitzag „als een echte dame". Het rijtuig bracht hen /oor een der grootste heerenhuizen op het plein, en een bediende ging hen voor, een breede trap op, aan weers zijden waarvan zich palmen en tropische plan ten verhieven, naar een kleine kamer, waar een dienstmeisje bij de theetafel stond. M|vrouw dacht, dat U wel graag een kopje the^ zoudt willen gebruiken, voordat U begon, zei ze. Is die jongeheer blind, juffrouw Arme jongen. Laat hem hier maar plaatsnemen. Johnnie had scherpe ooren en zijn hart zwol van trots, toen hij ziel. „jongeheer" hoorde noemen dat kwam natuurlijk door dat nieuwe confectie-costuum. Grace nam met bevende hand het kopje thee aan. Door de dikke pluche gordijnen heen hoorde zij het gegons van stemmen de kamer daarachter was zeker de salon, waar zich de deftige lui bevonden. Zul je niet zenuwachtig zijn, Johnnie fluisterde zij bezorgd maar hij sloeg zijn blinde oogen naar haar op. Neen, Grace. Waarom zou ik 7 Ik zal maar net doen, alsof ik op straat sta te spelen. Daar zijn ook altijd veel menschen om me heen. En bovendien, ik kan hen toch niet zien. Even later werden de gordijnen opzij gescho ven een'deftige dame stond in de opening, en een jongeman met een blozend gezicht keek over haar schouder heen. Zoo, zijn ze dat, moeder zei hij. Hoe gaat het ermee en hij knikte Johnnie vriendelijk toe, zonder echter zijn oogen af te wenden van Grace, die de hare neersloeg. Dank U, goed, meneer, zei Johnnie ver legen. Lord Seamount begon te lachen. Hebt U al thee gehad vroeg Lady Sea mount op kalmen, vriendelijken toon, waardoor Grace, die met zichzelf teen raad wist, eenigs- zins op haar gemak gesteld werd. Vindt U ze niet nog erg jong En wat een aardig meisje, niet, moeder fluisterde Lord Seamount. Ja, zei de oude dame. Ik hoop, dat alles goed zal gaan, Monty. Wees daar maar niet bezorgd over, ant woordde hij. De jongen speelt uitstekend, anders zou Heriot hem niet hebben aanbevolen. We zullen zien, zei Lady Seamount. Toen stak ze haar arm vertrouwelijk door den zijnen. En je blijft vanavond toch thuis, niet, Monty Je laat me toch niet alleen, wel Je weet, hoe prettig ik het vind, als ik je bij me heb, wanneer er gasten zijn. Goed, dan blijf ik thuis. Wees maar gerust. U houdt er anders wel een raar stelletje gasten op na U verwacht toch, hoop ik, niot van me, dat ik me met al die menschen zal onderhouden, wel Dat theevisitegekakei is niet mijn fort, moeder. Met allemaal is niet noodig, Monty, zei ze lachend, vol moederlijke liefde kijkend naar zijn knap, jeugdig gezicht. Maar je kunt je toen ook niet heelemaal afzijdig houden. Er komen in elk geval wel enkele aardige meisjes Natuurlijk U wordt altijd omringd door aardige meisjes, moeder. Ja, en er zal er allicht wel een bij zijn, die in je geest valt, Monty. Ik hoop, dat je je niet zult vervelen Hij begon te lachen. Ik vrees, dat die hoop ijdel zal zijn. moeder ik houd heelemaal niet van thee partijtjes, weet U. Maar wees gerust, ik zal heusch mijn uiterste best doen. Toen wendde hij zich tot Grace, die geduldig had staan wachten. Belieft U nog een kopje thee En Uw broer Nu, moeder, dan moesten ze maar mee naar binnen gaan, niet Of wilt U hen hier laten wachten, tot het hun tijd is, om te spelen Ik heb er geen bezwaar tegen, dat zij meegaan, zei Lady Seamount, hoewel ze nog eenigszins scheen te twijfelen aan de muzikale talenten van het tweetal. Grace nam Johnnie bij de hand en volgde moeder en zoon naar den salon. De weelde en rijkdom, die hen omringden, maakten haar zenuwachtig, Gravin, die haar verle genheid bemerkte, bracht haar naar het hoekje 'achter de piano, waar Grace nog steeds Johnnie's hand in de hare wat vrijer om zich heen begon te kijken en zich langzamerhand wat meer op haar gemak ging voelen. Er was reeds een aantal gasten aanwezig, die in kleine groepjes bijeen zaten of rondwandel den door het groote vertrek. Bedienden liepen af en aan met kleine kopjea thee en dunne schijfjes cake op zilveren blaadjes en de heeren bedienden de dames van suiker en melk. Een jongedame ging voor de piano zitten, en hoewel zij zoo mooi speelde, dat Johnnie zijn dunne vingers krampachtig om de hand klemde, die de zijne vasthield, ver wonderde Grace er zich over, dat niemand er eenige notitie van scheen te nemen, ofschoon, toen de jongedame ophield met spelen, allen zeiden „Prachtig. Buitengewoon". Toen begaf zich de jongedame naar het mid den van den salon en begon te declameeren. Het was een bleek meisje met een overvloed van vlasblond haar en zij declameerde met zachte eentonige stem iets over een kind in een ziekenhuis. Vreeselijk, vreeselijk, moeder, zei Lord Seamount. Als men dat declameeren noemt, dan weet ik niet, wat declameeren is. Maar zeg eens, moeder, viel hij zichzelf in de rede, wie is dat Grace wendde het hoofd om naar de deur en zag een jong meisje binnenkomen, gevolgd door 'n chique gekleed heer van middelbaren leeftijd, wiens glimlach even onberispelijk was als zijn costuum. Maar Graces aandacht werd nog meer getrokken door het gezicht van de jongedame. Nog nooit had ze een zoo mooi, zoo lieftallig gezichtje gezien. Ze meende een sprookjes- prinses voor zich te zien. Nieuwsgierig wachtte zij op Lady Seamount's antwoord. Dat is Miss Winsdale, Francis Winsdale's dochter. Ja, het is inderdaad een mooi meisje. Haar vader is een oude bekende maar baar had ik nog nooit eerder gezien. Ik had wel gehoord, dat zij heel knap moest zijn, maar ik had me toch niet kunnen voorstellenGa haar maar even ophalen, Monty. Het is er zoo vreeselijk druk ik kar hier bijna niet vandaan, (Wordt vervolgd!

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1930 | | pagina 7