P
VAC ANTIE-VREUGDE
Pont-School
ONZE KABOUTERS
SIMON DE WIT
(Uit-oeie Kruis Schiedam
BREUKLIJDERS
SIMON DE WIT'S
SPECIALE AANBIEDING
WAAR IS Uw adres voor: LINGERIEëN, BABYGOED,
BADCOSTUUMS STOFFEN KOUSEN
KRAAGJES HEERENMODE-ART. Bi) i
C.W.v.DUYN - REMBRANDTLAAN 37
ABBE EMILE
WETTERLE.
KIN DERWAG ENS
Ledenvergadering
ADVERTEERT!!!
KABOUTERTJE
Nieuwe Cursussen
PONT
G. A. DE WINTER
JENSDAG 29 JULI 1931
SOCIAAL PRIESTER EN VURIG
PATRIOT.
DE KRACHT VAN HET VUUR
Él
mmM
Niet het werk van Mr. Henderson.
ONDERTROUWD
GETROUWD
GETROUWD
GETROUWD
GETROUWD
RUIME KEUZE ENGELSCHE
PLAATST
Lange Nieuwstraat 25.
GEVRAAGD
EENIGE NETTE
JONGENS EN MEISJES
Als gij alles geprobeerd
hebt, geef dan onzen ka
bouters nog 's een kans.
GEMAKK. BETALING
GOUDEN BROCHE
VERLOREN
U KOOPT PRETTIGER EN GOEDKOOPER BIJ
GROENELAAN 50a. SCHIEDAM HOOGSTR. 58
NEEM ONS MEE
3 VOOR 2
EEN PAK HAVERMOUT GRATIS
UW ADRES voor het behandelen Uwer Wasch is
Bij het bezoek der Engelsche ministers aan Berlijn, v. I. n. r. zittend, mevr.
Curtius en de Engelsche gezant te Berlijn, Rumbold; staande, Henderson (in het
middenen drCurtius rechts)
De strijd voor de rechten van den Elzas.
Van onzen correspondent)
Parp, 24 Juli 1931.
De laatste maal, dat wij abbé Wetterlé moch
ten ontmoeten, was op een voorjaarsdag in
1924 in de vestibule van het aartsbisschoppe
lijk hotel, waar hij afscheid was gaan nemen
van kardinaal Dubois. „Doop mee op, want ik
(heb haast", zed hij, „ik vertrek naar Rome".
„Tot na uw reis dan" meenden we te moeten
zeggen, want aibbé Wetterlé was niet iemand
om op reis te gaan zonder met interessante
ervaringen terug te keeren.
„Neen, ik vertrek voor goed. De heer Podn-
caré wil 't. Mijn taak is nier afgeloopen. Ik
heb voor de onzen hier gedaan wat ik kon, ik
kan ze nu nog nuttig zijn te Rome".
„Oh, er Is natuurlijk veel te doen, veel te
regelen. Van tal van regelingen mag de ernst
niet onderschat worden. Een zoo langdurige
scheiding maakt aanpassingen noodig, waarbij
alle partijen moeten worden gehoord. Ik geloof,
dat ik te Rome nog nuttig werk ban verrich
ten".
Sindsdien is abbé Wetterlé, die steeds meer
van zich deed spreken dan zijn bescheidenheid
lief was, uit de dagelijksche actualiteit verdwe
nen, totdat weinige dagen geleden een beroerte
(hem trof en plotseling weer alle aandacht op
zijn naam werd gevestigd. Uit Rome terug-
keerend voor een rustkuur in zijn geboorte
streek, zijn ware „petite patrie" werd hij op
reis reeds door een beroerte overvallen, welke
de opneming in een Zwitsersche kliniek noodig
maakte. Weldra door een nieuwen aanval over
vallen, bleef hij gedeeltelijk verlamd aan het
zfekbed gekluisterd. Een nieuwe aanval giste
ren, die algeheele verlamming deed intreden, en
hedenochtend het einde
In den Elzas in het bijzonder zal de rouw
diep zijn. Meer dan een halve eeuw lang was
zijn werkzaam leven ten nauwste verbonden
met de geschiedenis van wat hij in het bijzon
der als zijn land en volk voelde. De Elzas, zijn
geboortegrond, heeft hij eerst gekend ais het
Rij'ksland, met al het vernederende wat in den
term kan liggen. En hij heeft het ook Zien
terugkeeren in de sitaatsgemeenschap welke
hij steeds gewenscht heeft. In beid© toestanden
heeft de priester een politieke rol gespeeld, die
lof en bestrijding oogstten, maar ook in die
beide perioden van zijn openbare activiteit
(beeft hij hijzonder vertrouwen en openlijken lof
van den H. Vader ontvangen.
Den 2den April 1861 te Colmar uit een oude
familie van Elaassers gesproten, heeft hij in
zijn jeugd zijn geboortegrond nauwelijks
Fransoh gekend, maar de Fransche traditie
was hem in alle vezelen gebleven. De annexatie
heeft die familietradities slechts kunnen ver
scherpen en in het gedenkboek, waarmee zijn
vrienden zijn 70sten verjaardag hebben gevierd,
vertelt hij zelf, welke de eerste kennismaking
met hot noodlottig conflict is geweest. Te jong
om het gebeuren te beseffen of de beteekenis
te snappen van den „eed der protesteerenden"
van Bordeaux, bestond de herinnering aan de
invasie en de annexatie voor hem in een pak
slaag, dat hij van een ouder broertje had ont
vangen. Toen den 14den September 1870 d©
Pruisische troepen Colmar waren binnenge
trokken, gaf een regimentsmuziek een uitvoe
ring in de muziektent op de markt. Met eenige
andere schoolkinderen drong hij door tot de
tent, waar een der muzikanten hem bij den
kraag pakte en hem hot muziekboekje liet open
houden. In duizend angsten bleef hij met het
ding in de hand staan, tot plotseling zijn
broertje hem zag, naar de tent vloog, het boekje
uit zijn hand rukt4 en neerwierp, en den
kleinen jongen meetrok, voordat iemand het
beletten kon en hem buiten de tent een pak
slaag gaf omdat hij die Pruisen had „gehol
pen" muziek te maken.
In "1380 kwaim de jonge Wetterlé als novice
bij de Dominicanen van Salnt-Maximin, in da
Zeealpen. In Frankrijk was toen de lucht reeds
zwaar bewolkt met anti-clerioale dreigingen en
weldra verdreven de vervolgingsweitten van
Jules Ferry de Dominicanen van Salmt-Maxd-
min. Hij week met sommigen hunner naar
Spanje uit en ging aan de universiteit van Sala
manca apologetiek en phlilosophie studeeren. In
1883 keerde hij naar dien Elzas terug en be
zocht het groot-seminarie te Straatsburg en
tevens de universiteit en werd in 1884 te Inns
bruck tot priester gewijd.
Spoedig werd den jongen geestelijke de gele
genheid geboden naa-r die Fransche hoofdstad te
komen. Vandaar trok zijn verlangen hem naar
Rome en na een tweejarig verblijf in 't Fransch
College aldaar keerde hij naar den Elzas terug
om in 1890 te Mulhausen het apostolaat aan
te vangen, dat er zuflke diepe sporen heeft na
gelaten.
Zijn komst te Mul'hausen werd het uitgangs
punt van zijn ontzaglijke werkzaamheid. Voor
de Katholieke sociale actie was toen alles nog
op te touwen en na de oprichting der eerste
volksbonden, voelde hij de behoefte van een
voortdurend contact met de volksmassa door
middel van de goede pers en stichtte hij met
kapelaan Cetty, het „Mülhaüser Volksblatt" als
katholiek plaatselijk blad, dat open stond voor
de denkbeelden, welke weldra in de Rerum
Novarum van Leo XIII de krachtigste vertol
king zouden vinden.
De met de toewijding van een waar aposto
laat gevoerde actie schoot weldra woTtel en na
zeer korten tijd kon reeds gedacht worden aan
een meer landelijk orgaan, dat aan de elite
leiding kon geven en dat door den strijd, waar
in de bezetting de Elaasser-tradities plaatste,
in het Fransch ging verschijnen, het „Journal
d© Colmar", weldra uitgebreid tot de „Nouvel-
liste d'Alsace et de Lorraine".
Buitengewoon stoer karakter, onverzettelijke
werkkracht,, onversaagd polemist, zagen de
Elzassers in abbé Wetterlé een der krachtige
paladijnen voor hun redhten en vrijheden en
tegen den zeer feilen overheidsdruk in werd
hij in den rijksdag gekozen. Aija strijd voor
den Elzas kon moeilijk een ander karakter
hebben dan een strijd voor de bevrijding en
voor den terugkeer tot het Fransch regiem
tegen welks opheffing de oude Elzasser families
niet ophielden te protesteeren. Zijn verschijning
in den rijksdag was dan ook een daad van
grooten moed, daar zijn activiteit natuurlijk
niet onbekend was gebleven en. hij er niet de
figuur naar was te zwijgen waar hij tegen
het optreden der rijksnegeering in den Elzas
zou hebben te protesteeren.
Ook het centrum had zijn komst allerminst
begroet, en toen abbé Wetterlé dan ook den
eed van trouw aan Keizer en Grondwet had
afgelegd, werd hij" zeer aangevallen met de
vraag, hoe hij zijn eed rijmde met zijn actie in
den Elzas. Maar in zijn orgaan zette hij uiteen,
hoe de eed van trouw aan de wetten des land
niet anders was dan een erkenning van de
legaliteit, maar geenszins uitsloot voor de wij
ziging dier wetten te werken; mnits de wijzi
ging van het regime werd nagestreefd met
legale middelen.
De stadhouder van den Elzas liet langs diplo-
matieken weg beklag doen te Rome, doch von
Puttkamer kreeg ten antwoord dat in de hou
ding van abbé Wetterlé niets strijdigs lag met
dp erkenning van het wettig gezag. En om
tevens te toonen welke eTkenning lag in de
wijze, waarop abbé Wetterlé weerstand bood
aan de schending der traditioneele vrijheden
der Elzassers, liet Leo XIII het Elzasser rijks
dagslid door den bisschop van Straatsburg een
bijzonderen zegen geworden. Verbeterden wel
dra de relaties met tal van invloedrijke cen
trumleden, over het algemeen bleef zijn posi
tie in den rijksdag zeer moeilijk, te meer waar
het optreden van de rijksTegeering in den
Elzas onophoudelijk tot scherpe interventies
drong.
Een polemiek met de pangermanistische pro
fessoren Altmoeller en Gneyse, waartin een
oneerbiedigheid werd ontdekt, die hoogstens
tot een onbeteekenend persverg,rijp kon worden
opgeblazen, en volgend op de herhaalde sup
primeeringen der Katholieke pers in den Elzas
door de eigenmachtige beschikkingen van den
stadhouder, bracht abbé Wetterlé voor den
rechter. Hij werd tot twee maanden celstraf
veroordeeld, wat hem met goed humeur zijn
„Twee maanden gedwongen vacantie" deed
schrijven en hem steviger dan ooit od de bres
bracht voor de Elzasser eischen.
Zijn relaties met de Katholieken in Frankrijk
werden nimmer onderbroken en zulks maakte
zijn positie in den rijksdag nog moeilijker, zoo
dat hij meermalen, zelfs uit het centrum, het
verwijt te hooren kreeg: „Uw plaats is niet hier
maar te Parijs". Maar ook de toestand van
Frankrijk was niet van dien aard om abbé
Wetterlé erg gerust te stellen. En in den tijd,
dat het Combisme woedde, heeft hij er zeer
onder geleden, dat de katholieken van Elzas-
Lotharingen gescheiden waren van die van de
Fransche departementen. Zijn vertrouwen in
Frankrijk is nooit aangetast.
Intussohen naderde 'het verschrikkingsjaar.
Het meest nabije doel van abbé Wetterlé was
autonomie voor den Elzas geweest en de voor
teekenen van het wereldconflict deden hem des
te meer oa dl© autonomie aandringen. Het oud
kamerlid abbé Delsor, met wien hij de „Revue
Oatholique d' Alsace" redigeerde, heeft een on
derhoud van hun beiden met von Posadowsky
in herinnering gebracht, in Januari 1914 ge
houden, waarin de autonomie voor den Elzas
ter sprake wordt gebracht. „Ge moet nog wat
geduld hebben", zei Posadowsky. „Mij om bet
even, antwoordde abbé Wetterlé, de beslissing
valt binnen zes maanden en dan zijn we Fran-
schen en bestaat de Elzas-Lotbaringscbe kwes
tie niet meer".
Abbé Wetterlé was zoo overtuigd van wat er
broedde, dat hij zijn papieren reeds gerang
schikt had en in veiligheid gebracht en den
25sten Juli vertrok hij naar Zwitserland, ver
gezeld van een groote groep Elzassers, die
Frankrijk trouw waren gebleven 'ondanks de
lange scheidlijjg.
De Elzas, die ook naar den rijksdag zijn ver
trouwensmannen had kunnen zenden door de
volstrekte eensgezindheid van zijn kiezerscorps,
bad bij de verkiezingen van 1919 geen reden om
zijn volksvertegenwoordiging te wijzigen, zoo
dat een aantal oud rijksdagsledee in de Fran
sche kamer en in den senaat traden. Daaron
der waren dr. Phlegel, abbé Delsor en abbé
Wetterlé. Generaal Bourgeois, die in het
Fransche leger zijn carrière had voltooid, werd
senator, en in den senaat vergezeld door ka
nunnik Muller. In de kamer trad toen bij de
socialistische fractie het oud rijksdaglid Grüm-
bach.
In de kamer heeft abbé Wetterlé vooral de
periode meegemaakt van de vreugde over den
terugkeer van de oude provincies en de periode
van moeilijkheden, door het kartel en de on-,
handigheden van Harriot verwekt, vtitog eerst
aan toen albbé Wetterlé naar Rome was afge
reisd.
Ondanks zijn boogen leertijd uau ue Kleine
gedrongen figuur alle vitaliteit behouden en de
tijding van zijn ziekte kwam zeer onverwacht.
Frankrijk, dat hem op aen dag van den
intocht der Fransche troepen in Straatsburg op
de Place Kléber het legioen van eer had ge
schonken, verliest in hem een groot patriot
en de Elzas een onverschrokken verdediger
van zijn tradities.
Huizen, dorpen en de Koloniale
tentoonstelling
BERLIJN, 2S Juli. (W.B.) Naar uit Tilsit
wordt gemeld, brak hedenmorgen in een der
grootste proviaudmagazijnen, aldaar, brand uit.
In eeD oogwenk stond het geheel gebouw in
vlammen. De brandweer stond aanvankelijk
machteloos en eerst tegen elf uur was men het
vuur in zoover meester, dat geen gevaar voor
uitbreiding meer dreigde.
De bakkerij, welke zich in het gebouw be
vond, werd een prooi der vlammen, terwijl ook
de handelsgebouwen en woonhuizen ten deele
door het vuur werden vernield. Een groote
voorraad, koren en rogge, welke in de maga
zijnen was opgeslagen, werd mede door het
vuur verwoest.
BOEDAPEST, 2S Juli. (H.N.) In het Z.W.
van Hongarije is het dorp Resznek door een
brand bijna geheel verwoest. Drie personen zijn
in de vlammen om het leven gekomen, terwijl
verscheidene andere ernstige verwondingen op
liepen. De materieele schade is zeer belangrijk.
PARIJS, 28 Juli. (VAN ONZEN CORRES
PONDENT). Daar gisteren besloten werd, het
Kabausche huis van het koloniale instituut
weer een plaats in te ruimen op ons tentoon
stellingsterrein, begaf men zich naar de plaats,
waar het materiaal ligt opgeslagen. Het bleek
toen echter, dat de plantaardige dakbedekking
was gaan broeien, zoodat bij het omhalen de
vlam uitsloeg.
De vlakbij gelegen brandweerpost vond het
noodig nog water te geven, ofschoon het vuur
reeds met een paar snelblussohers was ge
doofd.
Veel beteekenis had het geval dus niet, maar
wijl op het tentoonstellingsterrein over het
voorgevallene weer de meest fantastische ge
ruchten de ronde deden, vermelden we dit
„brandje" om er bij voorbaat den juistien om
vang van te doen kennen.
Het bestuur der Vereeniging voor Vreemdelingenverkeer te Wageningen vierde de
zer dagen zijn veertigjarig bestaan. Na de officieele ontvangst op 't stadhuis ging het
m bestuur per mailcoach naar het feestterrein.
HET FRANSCH—DUITSCHE
HOTEL TE LONDEN.
INTERNATIONAL SOCIETY FOR
CONTEMPORARY MUSIC.
Het tiende muziekfeest van de International
Society for Contemporary Music zal plaats vin
den te Weenen, Juni 1932.
De jury werd samengesteld als volgt Er-
nest Ansermet, Nadia Boulanger. Alois Haba,
Heinz Tiessen, Anton Webern.
Als plaatsvervangers werden aangewezen
Volkmar Andreas, D. A. Boult, Alfredo Casella,
A. Désormières, Herm. Scheichen.
DE RADJAH VAN KALSIA, de rijksite yorst
yam Indië, arriveert op Croydon
Onze Londensche correspondent schrijft ons;
Wij allen zjjin de vorige week nogal diep ont
roerd door het feit, dat de Fransche en Duit-
sche ministers, die aan „de" conferentie zouden
deeltfSmen, hun intrek genomen hadden in het
zelfde hotel. Minister Henderson aldus heette
het had 'hiervoor gezorgd, en anderen be
geerden, dat de Fransche en Duitsohe gedele
geerden zelf den wenseh te kennen hadden ge
geven niet in verschillende hotels te logeeren.
Dit laatste evenwel geloofden we bij voorkeur
niet, want het zou hl te ontroerend geweest
zijn. Wanneer de tuit van uw trekpot afge
broken is, mevrouw, en uw man heeft haar
vastgelijmd, dan moet gij er niet direct thee
uit schenken, maar wachten tot de lijm goed
hard geworden iis.
Sommigen onzer meenden zelfs dat minister
Henderson beter gedaan had de Fransch-Duit-
sohe vriendschap niet al te dik erop te leggen,
maar de Engelscben zijn een sentimenteel volk,
en honden er bovendien een geïllustreerde dag
bladpers op na, zoodat de meesten onzer zeer
„onder den indruk waren van bet beleid van
den welwillenden heer Henderson, die dr. Brue
ning en den heer Laval onder één dok bijeen
gebracht had", zooals de „Evening Standard"
het uitdrukt.
Er werd dan ook door de „officieel© publici-
teitsiartisten" der conferentie groot ophef van
gemaakt.
Maar hetzelfde blad weet thans te vertellen,
dat mr. Henderson er part noch deel aan gehad
heeft. Voor de Fransche delegatie waren ka
mers besproken in een hotel, vèr van het Duit-
sche hoofdkwartier.
M. Briand kwam te Londen aan. Hij is hier
natuurlijk ontelbare malen geweest, en heeft
In de laatste tien jaren steeds dezelfde kamers
lin hetzelfde hotel ingenomen, en is daar steeds
bediend geworden door denzelfden kellner.
Van de nieuwe schikking moest de Fransche
minister niets hebben. Een geweldig gegrom
werd verneembaar achter zijn vervaarlijken
knevel. Hij verlangde zijn oude kamers en zijn
ouden bediende.
Een ambtenaar maakte hem beleefd erop
opmerkzaam, dat de Duitsche delegatie in zijn
geliefkoosd hotel ondergebracht was.
M. Briand keek verstoord. Hij ging recht
overeind staan, trotsch en tartend:
Ik heb een leeftijd bereikt, zeide hij met
nadruk, waarop met mijn materieele behoeften
rekening gehouden moet worden. Ik sta er op,
dat men er rekening mee houden zal".
En men had geen andere kieus dan hem te
brengen naar het hotel, waarheen de Duitschers
reeds onderweg waren.
Schuilt achter deze geschiedenis meer dan
de overigens op-zlch-aelf begrijpelijke voor
liefde van een bejaard man voor een hotel,
hotelkamers en een hotelbediende, waaraan hij
sinds jaren „gewoon" is?
Misschien.
Ofschoon de heer Briand minder jong is aan
eenige jaren geleden, is hij nog steeds onver
moeid en actief, ondanks d© luiheid dlie hij met
Tayllerard gemeen zou hebben. Hij reist veel;
hij logeert in hotels van verschillende Europee-
sche steden, en is op en top wereldburger. Bo
vendien heeft hij nooit hooge persoonlijke
eischen gesteld; de Bretonsche kustbevolking,
waarvan hij een zoon is, munt uit door sober
heid. Ook was het hotel, waar men hem had
willen onderbrengen werkelijk van dien aard,
dat geen gaist en zeker geen gast der regee
ring er over gebrek aan comfort te klagen
zou hebben.
Indien M. Briand zich niet alleen beklaagde,
maar bovendien er op aangedrongen heeft dat
men hem in zijn oude hotel, bi) de Duitsche
ministers, zou ondier brengen, dan heeft hij
hiertoe ongetwijfeld nog andere redenen gehad
dan die welke verband hielden met zijn mate
rieel© behoeften.
Ik denk bijvoorbeeld aan een overweging van
sentimenteel-politlieken aard. Er bestaat te Lon
den wel niet, gelijk te Parijs, een „Hotel des
Aliiés", maar indien de regeering in. een hotel,
dat sinds tien jaren steeds onderkomen heeft
verschaft aan M. Briand en andere Fransche ge
delegeerden, Duiiitsche ministers onderbrengt,
en M. Briand naar den anderen kant van het
Weistend verwijst, dan kan hierin een symbo
liek gelegen zijn, waaraan de Fransche staats
man zeer zeker eenige beteekenis mocht hech
ten.
Maar ik denk aan een andere mogelijkheid.
De beer Briand kan goede redenen gehad heb
ben om te vermijden dat heel Londen zou weten
wanneer en hoe vaak hij dr. Bruening, of dr.
Bruening hem op-zocht buliten de conferentie-
uren. En de heer Henderson of de heer Mac-
Doniald kan, van zijn standpunt bezien, even
goede redenen gehad hebben om de eerste mi
nisters van Frankrijk en Duitschland een goed
eind van elkaar verwijderd te houdenbui
ten de conferentie-uren.
De geschiedenis lijkt mij daarom minder
.grappig" dam de „Evening Standard" haar doet
voorkomen, maar ik stem in met don zin,
waarmede het blad zijn relaas inleidt: „Zelfs
onder een labour-.regeering is de diplomatie
niet altijd wat zij schijnt te zijn".
„MUSKETE".
„Direct bij het toeknoopen sprong een naad
los".
„Nou, wat heb ik u gezegd: eerder zal u
gaten hebben, dan dat er een knoop afspringt".
Op 1 Augustus a.s. hopen onze
W geliefde Ouders
LOUIS KNAPEN
en
g MARIA KNAPEN—v. Aken
i|den dag te herdenken, waarop j{
zij vóór 25 Jaren in het hu-
welijk zijn getreden.
j| Hunne dankl>are Kinderen.
j§ Alphen, (N.-B.).
g Stationsstraat A 116.
M Receptie: Zondag 2 Augustus g
van 3—4 uur.
TRUCE VAN MASTWIJK
en
J. B. J. HAANAPPEL,
Officier M.S.D. der 2e kl.
28 Juli 1931.
Ceintuurbaan 93, Amsterdam.
Onderzeedienst-Kazerne,
Den Helder.
Huwelijksvoltrekking Dinsdag 25
Augustus a.s. ten 10 uur in de
Parochiekerk St. Willibrordus (bui
ten de Veste) te Amsterdam.
Ontvangdag: 25 Augustus, 23 uur,
Ceintuurbaan 93.
10563 16
JO STEFFENS
en
TO KOOPEN,
die, mede namens wederzijdsche
familie hartelijk dankzeggen voor
de vele bewijzen van belangstelling
bij hun huwelijk ondervonden.
Haarlem, 28 Juli 1931.
Welgelegenstraat 13.
Drs. WILLEM H. P. SNITKER
en
AGNES M. D. HESSELING,
die ook namens beide families,
hartelijk dankzeggen voor de vele
blijken van belangstelling, bij hun
huwelijk ondervonden.
Delft, Hof van Delftlaan 43.
28 Juli 1931.
GERARD
BOMERS
JOSINE VAN CAMPEN.
Nijmegen, 28 Juli 1931.
De Heer en Mevrouw
G. BOMERS—VAN CAMPEN
zeggen, mede namens wederzijdsche
familie, hartelijk dank voor de vele
blijken van belangstelling voor en
bij hun huwelijk ondervonden.
10598 11
Dr. A. VAN ITTERBEEK
en
JO HUEBER.
De Heer en Mevrouw
VAN ITTERBEEK—HUEBER
danken ook namens wederzijdsche
familie hartelijk voor de talrijke
bewijzen van belangstelling bij hun
huwelijk ondervonden.
Leiden, 28 Juli 1931.'
10603 11
De Heer en Mevrouw
BECKERS—EBBEN
geven met vreugde kennis van de
geboorte van hun Zoon
GERARD JOZEF.
Beek en Donk, 27 Juli 1931.
10601 6
De Heer en Mevrouw
F. HOLT—LIBAR
geven met blijdschap kennis van
de geboorte van hun Dochter
NICOLE.
Hillegersberg, 27 Juli.
Adriaan van Mathenesselaan 6.
10612 7
De Heer en Mevrouw
H. G. VAN KEMPEN-
DE KRUIJFF,
geven kennis van de geboorte van
hunne Dochter
ANNA GERTRUDIS AGNES.
Woerden, 24 Juli 1931.
Met groote vreugde geven wij
kennis van de geboorte van een
Dochter
CATHARINA MARIA THERESIA.
J. VESSEUR.
G. VESSEUR—Fonttjn.
Amsterdam, 27 Juli 1931.
Amstelveenscheweg 166.
OOK VOUWWAGENS, in VOLLEBREGT's
3 ZAKEN TE ROTTERDAM,
Zaagmolemirift, Mathenesserdijk, Prins Hendrikkade.
Levering desgewenscht op zeer gemakkei. voorwaarden
die van hun breuklijden bevrijd
willen worden, maken gebruik
van de nieuwe vinding van het
PATENT LUCHTAPPARAAT,
waardoor de uitvinder na 22 jaar
breuklijder te zijn geweest, zich
zelf van zijn breuklijden bevrijd
heeft, wat nu door honderden
kan verklaard worden, die het
PATENT LUCHTAPPARAAT heb
ben toegepast. Indien breuklijder,
schrijft dan nog heden om het
boek met afbeeldingen en prijzen,
hetwelk U kosteloos zonder eenige
verplichting wordt toegezonden.
C. H. Scholte, Aert van Nesstraat
105a, Rotterdam. (3766)
Vrijdagavond 8 uur
in de R. K. Volksbond.
Jaarverslag - Bestuursverkiezing.
H743S 10
WILT GE TOT
WELVAART
GERAKEN?
REGELMATIG
EEN S
Massa's menschen zijn reeds geholpen door de Hoofdpijnpoeders
van Dr. J. B. MEENK. Deze poeders werken subiet en laten U
van Uw vacantie volop genieten. Neemt daarom deze Zenuw-
hoofdpijnpoeders beslist mede, want U is diep te beklagen, wan
neer U Pijn hebt en U kunt niet geholpen worden.
Vraagt Uw Apotheker of Drogist, maar let op het portret van
Dr. J. B. MEENK en den driehoekzegel met de letters E. M. B.,
waarmede de poeder gesloten is. 5 ets. per poeder, 1.10 per
doos van 25 poeders.
Ook de Maag- en Slijmpillen van Dr. J. B. MEENK zijn op reis
vaak onmisbaar voor goede ontlasting, 0.40 per doosje van 30
pillen. Wanneer niet voorradig, wendt U tot E. M. BRASKAMP,
Rijswijk (Z.-H.), Tel. 118264. 4091 DGVS 40
Wegens Vacantie GESLOTEN van 3—17 Augustus
De INSCHRIJVING van LEERLINGEN Voor de
welke 1 Sept. aanvangen, is opengesteld van 17 Aug. af, dage
lijks van 10-1 uur en van 2-10 u. Zaterdags v. 10-1 u.
PROSPECTUS GRATIS.
Onderricht in. STENOGRAFIE, MACHINE-
SCHRIJVEN, TALEN, BOEKHOUDEN, VOLLEDIGE
KANT00R0PLEIDING, OPLEIDING
TOT STEN0-IYPIST(E)1 -
DAG- EN AVONDCURSUSSEN.
y741S 50
SCHOOL
Krimpcapsulefabriek „Trocka".
1416 jaar. Aanmelding dagelijks
Kantoor Schie 88b, Schiedam
i739S
Moquette-Leermeubl., Dress., Buf
fetten, Theemeub., Divans, Karpett.,
Bedd, Dekens, Ledik., Spiegels enz.
Simonstr. 44 en 57, nabij Schiekade.
Tel. 41541. 6561
Tegen belooning terug te bezorgen:
J. A. Breuker, Numansdorpsche-
straat 10b, Schiedam. 1745S
Heden ontvangen Nieuwe oogst Bessensap per flesch 14 ct.
per 1/1 flesch 28 ct.
3 POND GROVE RIJST VOOR 25 ct.
Reclame Limonadesiroop, per 1/1 flesch 39 ct.
Simon de Wit's Limonadesiroop
kwaliteit Prima per flesch 27^ ct. per 1/1 fl. 50 ct.
kwaliteit Extra, per K flesch 40 ct., per 1/1 fl. 70 ct.
VERSCH GEBRANDE PINDA'S, per pond 11 ct.
Zaansche Rondjes, voor alle mondjes, onze heerlijke tafelkoeken
per groote bus 19 cent.
SIMON DE WIT'S KAAS per pond
Prima Goudsche Kaas, vanaf 26 ct.
Goudsche Kaas, volvet, jong 45 ct.
Goudsche Kaas, volvet, belegen 50 ct.
Prima Edammer Kaas, vanaf 27 ct.
Prima Leidsche Kaas, 27, 32 en 48 ct.
Vanaf heden tot en met 8 Augustus geven wij bij
aankoop van 2 pakken Simon de Wit's Vlug-
kokende Havermout A 25 cent per pondspak
9740S 80
Stoom-Wasch-en Strijkinr.„Edelweiss", Westmolenstraat 16-18,Tel. 68519
10365S
8783S IA