P VAC ANTIE-VREUGDE Pont-School ONZE KABOUTERS SIMON DE WIT (Uit-oeie Kruis Schiedam BREUKLIJDERS SIMON DE WIT'S SPECIALE AANBIEDING WAAR IS Uw adres voor: LINGERIEëN, BABYGOED, BADCOSTUUMS STOFFEN KOUSEN KRAAGJES HEERENMODE-ART. Bi) i C.W.v.DUYN - REMBRANDTLAAN 37 ABBE EMILE WETTERLE. KIN DERWAG ENS Ledenvergadering ADVERTEERT!!! KABOUTERTJE Nieuwe Cursussen PONT G. A. DE WINTER JENSDAG 29 JULI 1931 SOCIAAL PRIESTER EN VURIG PATRIOT. DE KRACHT VAN HET VUUR Él mmM Niet het werk van Mr. Henderson. ONDERTROUWD GETROUWD GETROUWD GETROUWD GETROUWD RUIME KEUZE ENGELSCHE PLAATST Lange Nieuwstraat 25. GEVRAAGD EENIGE NETTE JONGENS EN MEISJES Als gij alles geprobeerd hebt, geef dan onzen ka bouters nog 's een kans. GEMAKK. BETALING GOUDEN BROCHE VERLOREN U KOOPT PRETTIGER EN GOEDKOOPER BIJ GROENELAAN 50a. SCHIEDAM HOOGSTR. 58 NEEM ONS MEE 3 VOOR 2 EEN PAK HAVERMOUT GRATIS UW ADRES voor het behandelen Uwer Wasch is Bij het bezoek der Engelsche ministers aan Berlijn, v. I. n. r. zittend, mevr. Curtius en de Engelsche gezant te Berlijn, Rumbold; staande, Henderson (in het middenen drCurtius rechts) De strijd voor de rechten van den Elzas. Van onzen correspondent) Parp, 24 Juli 1931. De laatste maal, dat wij abbé Wetterlé moch ten ontmoeten, was op een voorjaarsdag in 1924 in de vestibule van het aartsbisschoppe lijk hotel, waar hij afscheid was gaan nemen van kardinaal Dubois. „Doop mee op, want ik (heb haast", zed hij, „ik vertrek naar Rome". „Tot na uw reis dan" meenden we te moeten zeggen, want aibbé Wetterlé was niet iemand om op reis te gaan zonder met interessante ervaringen terug te keeren. „Neen, ik vertrek voor goed. De heer Podn- caré wil 't. Mijn taak is nier afgeloopen. Ik heb voor de onzen hier gedaan wat ik kon, ik kan ze nu nog nuttig zijn te Rome". „Oh, er Is natuurlijk veel te doen, veel te regelen. Van tal van regelingen mag de ernst niet onderschat worden. Een zoo langdurige scheiding maakt aanpassingen noodig, waarbij alle partijen moeten worden gehoord. Ik geloof, dat ik te Rome nog nuttig werk ban verrich ten". Sindsdien is abbé Wetterlé, die steeds meer van zich deed spreken dan zijn bescheidenheid lief was, uit de dagelijksche actualiteit verdwe nen, totdat weinige dagen geleden een beroerte (hem trof en plotseling weer alle aandacht op zijn naam werd gevestigd. Uit Rome terug- keerend voor een rustkuur in zijn geboorte streek, zijn ware „petite patrie" werd hij op reis reeds door een beroerte overvallen, welke de opneming in een Zwitsersche kliniek noodig maakte. Weldra door een nieuwen aanval over vallen, bleef hij gedeeltelijk verlamd aan het zfekbed gekluisterd. Een nieuwe aanval giste ren, die algeheele verlamming deed intreden, en hedenochtend het einde In den Elzas in het bijzonder zal de rouw diep zijn. Meer dan een halve eeuw lang was zijn werkzaam leven ten nauwste verbonden met de geschiedenis van wat hij in het bijzon der als zijn land en volk voelde. De Elzas, zijn geboortegrond, heeft hij eerst gekend ais het Rij'ksland, met al het vernederende wat in den term kan liggen. En hij heeft het ook Zien terugkeeren in de sitaatsgemeenschap welke hij steeds gewenscht heeft. In beid© toestanden heeft de priester een politieke rol gespeeld, die lof en bestrijding oogstten, maar ook in die beide perioden van zijn openbare activiteit (beeft hij hijzonder vertrouwen en openlijken lof van den H. Vader ontvangen. Den 2den April 1861 te Colmar uit een oude familie van Elaassers gesproten, heeft hij in zijn jeugd zijn geboortegrond nauwelijks Fransoh gekend, maar de Fransche traditie was hem in alle vezelen gebleven. De annexatie heeft die familietradities slechts kunnen ver scherpen en in het gedenkboek, waarmee zijn vrienden zijn 70sten verjaardag hebben gevierd, vertelt hij zelf, welke de eerste kennismaking met hot noodlottig conflict is geweest. Te jong om het gebeuren te beseffen of de beteekenis te snappen van den „eed der protesteerenden" van Bordeaux, bestond de herinnering aan de invasie en de annexatie voor hem in een pak slaag, dat hij van een ouder broertje had ont vangen. Toen den 14den September 1870 d© Pruisische troepen Colmar waren binnenge trokken, gaf een regimentsmuziek een uitvoe ring in de muziektent op de markt. Met eenige andere schoolkinderen drong hij door tot de tent, waar een der muzikanten hem bij den kraag pakte en hem hot muziekboekje liet open houden. In duizend angsten bleef hij met het ding in de hand staan, tot plotseling zijn broertje hem zag, naar de tent vloog, het boekje uit zijn hand rukt4 en neerwierp, en den kleinen jongen meetrok, voordat iemand het beletten kon en hem buiten de tent een pak slaag gaf omdat hij die Pruisen had „gehol pen" muziek te maken. In "1380 kwaim de jonge Wetterlé als novice bij de Dominicanen van Salnt-Maximin, in da Zeealpen. In Frankrijk was toen de lucht reeds zwaar bewolkt met anti-clerioale dreigingen en weldra verdreven de vervolgingsweitten van Jules Ferry de Dominicanen van Salmt-Maxd- min. Hij week met sommigen hunner naar Spanje uit en ging aan de universiteit van Sala manca apologetiek en phlilosophie studeeren. In 1883 keerde hij naar dien Elzas terug en be zocht het groot-seminarie te Straatsburg en tevens de universiteit en werd in 1884 te Inns bruck tot priester gewijd. Spoedig werd den jongen geestelijke de gele genheid geboden naa-r die Fransche hoofdstad te komen. Vandaar trok zijn verlangen hem naar Rome en na een tweejarig verblijf in 't Fransch College aldaar keerde hij naar den Elzas terug om in 1890 te Mulhausen het apostolaat aan te vangen, dat er zuflke diepe sporen heeft na gelaten. Zijn komst te Mul'hausen werd het uitgangs punt van zijn ontzaglijke werkzaamheid. Voor de Katholieke sociale actie was toen alles nog op te touwen en na de oprichting der eerste volksbonden, voelde hij de behoefte van een voortdurend contact met de volksmassa door middel van de goede pers en stichtte hij met kapelaan Cetty, het „Mülhaüser Volksblatt" als katholiek plaatselijk blad, dat open stond voor de denkbeelden, welke weldra in de Rerum Novarum van Leo XIII de krachtigste vertol king zouden vinden. De met de toewijding van een waar aposto laat gevoerde actie schoot weldra woTtel en na zeer korten tijd kon reeds gedacht worden aan een meer landelijk orgaan, dat aan de elite leiding kon geven en dat door den strijd, waar in de bezetting de Elaasser-tradities plaatste, in het Fransch ging verschijnen, het „Journal d© Colmar", weldra uitgebreid tot de „Nouvel- liste d'Alsace et de Lorraine". Buitengewoon stoer karakter, onverzettelijke werkkracht,, onversaagd polemist, zagen de Elzassers in abbé Wetterlé een der krachtige paladijnen voor hun redhten en vrijheden en tegen den zeer feilen overheidsdruk in werd hij in den rijksdag gekozen. Aija strijd voor den Elzas kon moeilijk een ander karakter hebben dan een strijd voor de bevrijding en voor den terugkeer tot het Fransch regiem tegen welks opheffing de oude Elzasser families niet ophielden te protesteeren. Zijn verschijning in den rijksdag was dan ook een daad van grooten moed, daar zijn activiteit natuurlijk niet onbekend was gebleven en. hij er niet de figuur naar was te zwijgen waar hij tegen het optreden der rijksnegeering in den Elzas zou hebben te protesteeren. Ook het centrum had zijn komst allerminst begroet, en toen abbé Wetterlé dan ook den eed van trouw aan Keizer en Grondwet had afgelegd, werd hij" zeer aangevallen met de vraag, hoe hij zijn eed rijmde met zijn actie in den Elzas. Maar in zijn orgaan zette hij uiteen, hoe de eed van trouw aan de wetten des land niet anders was dan een erkenning van de legaliteit, maar geenszins uitsloot voor de wij ziging dier wetten te werken; mnits de wijzi ging van het regime werd nagestreefd met legale middelen. De stadhouder van den Elzas liet langs diplo- matieken weg beklag doen te Rome, doch von Puttkamer kreeg ten antwoord dat in de hou ding van abbé Wetterlé niets strijdigs lag met dp erkenning van het wettig gezag. En om tevens te toonen welke eTkenning lag in de wijze, waarop abbé Wetterlé weerstand bood aan de schending der traditioneele vrijheden der Elzassers, liet Leo XIII het Elzasser rijks dagslid door den bisschop van Straatsburg een bijzonderen zegen geworden. Verbeterden wel dra de relaties met tal van invloedrijke cen trumleden, over het algemeen bleef zijn posi tie in den rijksdag zeer moeilijk, te meer waar het optreden van de rijksTegeering in den Elzas onophoudelijk tot scherpe interventies drong. Een polemiek met de pangermanistische pro fessoren Altmoeller en Gneyse, waartin een oneerbiedigheid werd ontdekt, die hoogstens tot een onbeteekenend persverg,rijp kon worden opgeblazen, en volgend op de herhaalde sup primeeringen der Katholieke pers in den Elzas door de eigenmachtige beschikkingen van den stadhouder, bracht abbé Wetterlé voor den rechter. Hij werd tot twee maanden celstraf veroordeeld, wat hem met goed humeur zijn „Twee maanden gedwongen vacantie" deed schrijven en hem steviger dan ooit od de bres bracht voor de Elzasser eischen. Zijn relaties met de Katholieken in Frankrijk werden nimmer onderbroken en zulks maakte zijn positie in den rijksdag nog moeilijker, zoo dat hij meermalen, zelfs uit het centrum, het verwijt te hooren kreeg: „Uw plaats is niet hier maar te Parijs". Maar ook de toestand van Frankrijk was niet van dien aard om abbé Wetterlé erg gerust te stellen. En in den tijd, dat het Combisme woedde, heeft hij er zeer onder geleden, dat de katholieken van Elzas- Lotharingen gescheiden waren van die van de Fransche departementen. Zijn vertrouwen in Frankrijk is nooit aangetast. Intussohen naderde 'het verschrikkingsjaar. Het meest nabije doel van abbé Wetterlé was autonomie voor den Elzas geweest en de voor teekenen van het wereldconflict deden hem des te meer oa dl© autonomie aandringen. Het oud kamerlid abbé Delsor, met wien hij de „Revue Oatholique d' Alsace" redigeerde, heeft een on derhoud van hun beiden met von Posadowsky in herinnering gebracht, in Januari 1914 ge houden, waarin de autonomie voor den Elzas ter sprake wordt gebracht. „Ge moet nog wat geduld hebben", zei Posadowsky. „Mij om bet even, antwoordde abbé Wetterlé, de beslissing valt binnen zes maanden en dan zijn we Fran- schen en bestaat de Elzas-Lotbaringscbe kwes tie niet meer". Abbé Wetterlé was zoo overtuigd van wat er broedde, dat hij zijn papieren reeds gerang schikt had en in veiligheid gebracht en den 25sten Juli vertrok hij naar Zwitserland, ver gezeld van een groote groep Elzassers, die Frankrijk trouw waren gebleven 'ondanks de lange scheidlijjg. De Elzas, die ook naar den rijksdag zijn ver trouwensmannen had kunnen zenden door de volstrekte eensgezindheid van zijn kiezerscorps, bad bij de verkiezingen van 1919 geen reden om zijn volksvertegenwoordiging te wijzigen, zoo dat een aantal oud rijksdagsledee in de Fran sche kamer en in den senaat traden. Daaron der waren dr. Phlegel, abbé Delsor en abbé Wetterlé. Generaal Bourgeois, die in het Fransche leger zijn carrière had voltooid, werd senator, en in den senaat vergezeld door ka nunnik Muller. In de kamer trad toen bij de socialistische fractie het oud rijksdaglid Grüm- bach. In de kamer heeft abbé Wetterlé vooral de periode meegemaakt van de vreugde over den terugkeer van de oude provincies en de periode van moeilijkheden, door het kartel en de on-, handigheden van Harriot verwekt, vtitog eerst aan toen albbé Wetterlé naar Rome was afge reisd. Ondanks zijn boogen leertijd uau ue Kleine gedrongen figuur alle vitaliteit behouden en de tijding van zijn ziekte kwam zeer onverwacht. Frankrijk, dat hem op aen dag van den intocht der Fransche troepen in Straatsburg op de Place Kléber het legioen van eer had ge schonken, verliest in hem een groot patriot en de Elzas een onverschrokken verdediger van zijn tradities. Huizen, dorpen en de Koloniale tentoonstelling BERLIJN, 2S Juli. (W.B.) Naar uit Tilsit wordt gemeld, brak hedenmorgen in een der grootste proviaudmagazijnen, aldaar, brand uit. In eeD oogwenk stond het geheel gebouw in vlammen. De brandweer stond aanvankelijk machteloos en eerst tegen elf uur was men het vuur in zoover meester, dat geen gevaar voor uitbreiding meer dreigde. De bakkerij, welke zich in het gebouw be vond, werd een prooi der vlammen, terwijl ook de handelsgebouwen en woonhuizen ten deele door het vuur werden vernield. Een groote voorraad, koren en rogge, welke in de maga zijnen was opgeslagen, werd mede door het vuur verwoest. BOEDAPEST, 2S Juli. (H.N.) In het Z.W. van Hongarije is het dorp Resznek door een brand bijna geheel verwoest. Drie personen zijn in de vlammen om het leven gekomen, terwijl verscheidene andere ernstige verwondingen op liepen. De materieele schade is zeer belangrijk. PARIJS, 28 Juli. (VAN ONZEN CORRES PONDENT). Daar gisteren besloten werd, het Kabausche huis van het koloniale instituut weer een plaats in te ruimen op ons tentoon stellingsterrein, begaf men zich naar de plaats, waar het materiaal ligt opgeslagen. Het bleek toen echter, dat de plantaardige dakbedekking was gaan broeien, zoodat bij het omhalen de vlam uitsloeg. De vlakbij gelegen brandweerpost vond het noodig nog water te geven, ofschoon het vuur reeds met een paar snelblussohers was ge doofd. Veel beteekenis had het geval dus niet, maar wijl op het tentoonstellingsterrein over het voorgevallene weer de meest fantastische ge ruchten de ronde deden, vermelden we dit „brandje" om er bij voorbaat den juistien om vang van te doen kennen. Het bestuur der Vereeniging voor Vreemdelingenverkeer te Wageningen vierde de zer dagen zijn veertigjarig bestaan. Na de officieele ontvangst op 't stadhuis ging het m bestuur per mailcoach naar het feestterrein. HET FRANSCH—DUITSCHE HOTEL TE LONDEN. INTERNATIONAL SOCIETY FOR CONTEMPORARY MUSIC. Het tiende muziekfeest van de International Society for Contemporary Music zal plaats vin den te Weenen, Juni 1932. De jury werd samengesteld als volgt Er- nest Ansermet, Nadia Boulanger. Alois Haba, Heinz Tiessen, Anton Webern. Als plaatsvervangers werden aangewezen Volkmar Andreas, D. A. Boult, Alfredo Casella, A. Désormières, Herm. Scheichen. DE RADJAH VAN KALSIA, de rijksite yorst yam Indië, arriveert op Croydon Onze Londensche correspondent schrijft ons; Wij allen zjjin de vorige week nogal diep ont roerd door het feit, dat de Fransche en Duit- sche ministers, die aan „de" conferentie zouden deeltfSmen, hun intrek genomen hadden in het zelfde hotel. Minister Henderson aldus heette het had 'hiervoor gezorgd, en anderen be geerden, dat de Fransche en Duitsohe gedele geerden zelf den wenseh te kennen hadden ge geven niet in verschillende hotels te logeeren. Dit laatste evenwel geloofden we bij voorkeur niet, want het zou hl te ontroerend geweest zijn. Wanneer de tuit van uw trekpot afge broken is, mevrouw, en uw man heeft haar vastgelijmd, dan moet gij er niet direct thee uit schenken, maar wachten tot de lijm goed hard geworden iis. Sommigen onzer meenden zelfs dat minister Henderson beter gedaan had de Fransch-Duit- sohe vriendschap niet al te dik erop te leggen, maar de Engelscben zijn een sentimenteel volk, en honden er bovendien een geïllustreerde dag bladpers op na, zoodat de meesten onzer zeer „onder den indruk waren van bet beleid van den welwillenden heer Henderson, die dr. Brue ning en den heer Laval onder één dok bijeen gebracht had", zooals de „Evening Standard" het uitdrukt. Er werd dan ook door de „officieel© publici- teitsiartisten" der conferentie groot ophef van gemaakt. Maar hetzelfde blad weet thans te vertellen, dat mr. Henderson er part noch deel aan gehad heeft. Voor de Fransche delegatie waren ka mers besproken in een hotel, vèr van het Duit- sche hoofdkwartier. M. Briand kwam te Londen aan. Hij is hier natuurlijk ontelbare malen geweest, en heeft In de laatste tien jaren steeds dezelfde kamers lin hetzelfde hotel ingenomen, en is daar steeds bediend geworden door denzelfden kellner. Van de nieuwe schikking moest de Fransche minister niets hebben. Een geweldig gegrom werd verneembaar achter zijn vervaarlijken knevel. Hij verlangde zijn oude kamers en zijn ouden bediende. Een ambtenaar maakte hem beleefd erop opmerkzaam, dat de Duitsche delegatie in zijn geliefkoosd hotel ondergebracht was. M. Briand keek verstoord. Hij ging recht overeind staan, trotsch en tartend: Ik heb een leeftijd bereikt, zeide hij met nadruk, waarop met mijn materieele behoeften rekening gehouden moet worden. Ik sta er op, dat men er rekening mee houden zal". En men had geen andere kieus dan hem te brengen naar het hotel, waarheen de Duitschers reeds onderweg waren. Schuilt achter deze geschiedenis meer dan de overigens op-zlch-aelf begrijpelijke voor liefde van een bejaard man voor een hotel, hotelkamers en een hotelbediende, waaraan hij sinds jaren „gewoon" is? Misschien. Ofschoon de heer Briand minder jong is aan eenige jaren geleden, is hij nog steeds onver moeid en actief, ondanks d© luiheid dlie hij met Tayllerard gemeen zou hebben. Hij reist veel; hij logeert in hotels van verschillende Europee- sche steden, en is op en top wereldburger. Bo vendien heeft hij nooit hooge persoonlijke eischen gesteld; de Bretonsche kustbevolking, waarvan hij een zoon is, munt uit door sober heid. Ook was het hotel, waar men hem had willen onderbrengen werkelijk van dien aard, dat geen gaist en zeker geen gast der regee ring er over gebrek aan comfort te klagen zou hebben. Indien M. Briand zich niet alleen beklaagde, maar bovendien er op aangedrongen heeft dat men hem in zijn oude hotel, bi) de Duitsche ministers, zou ondier brengen, dan heeft hij hiertoe ongetwijfeld nog andere redenen gehad dan die welke verband hielden met zijn mate rieel© behoeften. Ik denk bijvoorbeeld aan een overweging van sentimenteel-politlieken aard. Er bestaat te Lon den wel niet, gelijk te Parijs, een „Hotel des Aliiés", maar indien de regeering in. een hotel, dat sinds tien jaren steeds onderkomen heeft verschaft aan M. Briand en andere Fransche ge delegeerden, Duiiitsche ministers onderbrengt, en M. Briand naar den anderen kant van het Weistend verwijst, dan kan hierin een symbo liek gelegen zijn, waaraan de Fransche staats man zeer zeker eenige beteekenis mocht hech ten. Maar ik denk aan een andere mogelijkheid. De beer Briand kan goede redenen gehad heb ben om te vermijden dat heel Londen zou weten wanneer en hoe vaak hij dr. Bruening, of dr. Bruening hem op-zocht buliten de conferentie- uren. En de heer Henderson of de heer Mac- Doniald kan, van zijn standpunt bezien, even goede redenen gehad hebben om de eerste mi nisters van Frankrijk en Duitschland een goed eind van elkaar verwijderd te houdenbui ten de conferentie-uren. De geschiedenis lijkt mij daarom minder .grappig" dam de „Evening Standard" haar doet voorkomen, maar ik stem in met don zin, waarmede het blad zijn relaas inleidt: „Zelfs onder een labour-.regeering is de diplomatie niet altijd wat zij schijnt te zijn". „MUSKETE". „Direct bij het toeknoopen sprong een naad los". „Nou, wat heb ik u gezegd: eerder zal u gaten hebben, dan dat er een knoop afspringt". Op 1 Augustus a.s. hopen onze W geliefde Ouders LOUIS KNAPEN en g MARIA KNAPEN—v. Aken i|den dag te herdenken, waarop j{ zij vóór 25 Jaren in het hu- welijk zijn getreden. j| Hunne dankl>are Kinderen. j§ Alphen, (N.-B.). g Stationsstraat A 116. M Receptie: Zondag 2 Augustus g van 3—4 uur. TRUCE VAN MASTWIJK en J. B. J. HAANAPPEL, Officier M.S.D. der 2e kl. 28 Juli 1931. Ceintuurbaan 93, Amsterdam. Onderzeedienst-Kazerne, Den Helder. Huwelijksvoltrekking Dinsdag 25 Augustus a.s. ten 10 uur in de Parochiekerk St. Willibrordus (bui ten de Veste) te Amsterdam. Ontvangdag: 25 Augustus, 23 uur, Ceintuurbaan 93. 10563 16 JO STEFFENS en TO KOOPEN, die, mede namens wederzijdsche familie hartelijk dankzeggen voor de vele bewijzen van belangstelling bij hun huwelijk ondervonden. Haarlem, 28 Juli 1931. Welgelegenstraat 13. Drs. WILLEM H. P. SNITKER en AGNES M. D. HESSELING, die ook namens beide families, hartelijk dankzeggen voor de vele blijken van belangstelling, bij hun huwelijk ondervonden. Delft, Hof van Delftlaan 43. 28 Juli 1931. GERARD BOMERS JOSINE VAN CAMPEN. Nijmegen, 28 Juli 1931. De Heer en Mevrouw G. BOMERS—VAN CAMPEN zeggen, mede namens wederzijdsche familie, hartelijk dank voor de vele blijken van belangstelling voor en bij hun huwelijk ondervonden. 10598 11 Dr. A. VAN ITTERBEEK en JO HUEBER. De Heer en Mevrouw VAN ITTERBEEK—HUEBER danken ook namens wederzijdsche familie hartelijk voor de talrijke bewijzen van belangstelling bij hun huwelijk ondervonden. Leiden, 28 Juli 1931.' 10603 11 De Heer en Mevrouw BECKERS—EBBEN geven met vreugde kennis van de geboorte van hun Zoon GERARD JOZEF. Beek en Donk, 27 Juli 1931. 10601 6 De Heer en Mevrouw F. HOLT—LIBAR geven met blijdschap kennis van de geboorte van hun Dochter NICOLE. Hillegersberg, 27 Juli. Adriaan van Mathenesselaan 6. 10612 7 De Heer en Mevrouw H. G. VAN KEMPEN- DE KRUIJFF, geven kennis van de geboorte van hunne Dochter ANNA GERTRUDIS AGNES. Woerden, 24 Juli 1931. Met groote vreugde geven wij kennis van de geboorte van een Dochter CATHARINA MARIA THERESIA. J. VESSEUR. G. VESSEUR—Fonttjn. Amsterdam, 27 Juli 1931. Amstelveenscheweg 166. OOK VOUWWAGENS, in VOLLEBREGT's 3 ZAKEN TE ROTTERDAM, Zaagmolemirift, Mathenesserdijk, Prins Hendrikkade. Levering desgewenscht op zeer gemakkei. voorwaarden die van hun breuklijden bevrijd willen worden, maken gebruik van de nieuwe vinding van het PATENT LUCHTAPPARAAT, waardoor de uitvinder na 22 jaar breuklijder te zijn geweest, zich zelf van zijn breuklijden bevrijd heeft, wat nu door honderden kan verklaard worden, die het PATENT LUCHTAPPARAAT heb ben toegepast. Indien breuklijder, schrijft dan nog heden om het boek met afbeeldingen en prijzen, hetwelk U kosteloos zonder eenige verplichting wordt toegezonden. C. H. Scholte, Aert van Nesstraat 105a, Rotterdam. (3766) Vrijdagavond 8 uur in de R. K. Volksbond. Jaarverslag - Bestuursverkiezing. H743S 10 WILT GE TOT WELVAART GERAKEN? REGELMATIG EEN S Massa's menschen zijn reeds geholpen door de Hoofdpijnpoeders van Dr. J. B. MEENK. Deze poeders werken subiet en laten U van Uw vacantie volop genieten. Neemt daarom deze Zenuw- hoofdpijnpoeders beslist mede, want U is diep te beklagen, wan neer U Pijn hebt en U kunt niet geholpen worden. Vraagt Uw Apotheker of Drogist, maar let op het portret van Dr. J. B. MEENK en den driehoekzegel met de letters E. M. B., waarmede de poeder gesloten is. 5 ets. per poeder, 1.10 per doos van 25 poeders. Ook de Maag- en Slijmpillen van Dr. J. B. MEENK zijn op reis vaak onmisbaar voor goede ontlasting, 0.40 per doosje van 30 pillen. Wanneer niet voorradig, wendt U tot E. M. BRASKAMP, Rijswijk (Z.-H.), Tel. 118264. 4091 DGVS 40 Wegens Vacantie GESLOTEN van 3—17 Augustus De INSCHRIJVING van LEERLINGEN Voor de welke 1 Sept. aanvangen, is opengesteld van 17 Aug. af, dage lijks van 10-1 uur en van 2-10 u. Zaterdags v. 10-1 u. PROSPECTUS GRATIS. Onderricht in. STENOGRAFIE, MACHINE- SCHRIJVEN, TALEN, BOEKHOUDEN, VOLLEDIGE KANT00R0PLEIDING, OPLEIDING TOT STEN0-IYPIST(E)1 - DAG- EN AVONDCURSUSSEN. y741S 50 SCHOOL Krimpcapsulefabriek „Trocka". 1416 jaar. Aanmelding dagelijks Kantoor Schie 88b, Schiedam i739S Moquette-Leermeubl., Dress., Buf fetten, Theemeub., Divans, Karpett., Bedd, Dekens, Ledik., Spiegels enz. Simonstr. 44 en 57, nabij Schiekade. Tel. 41541. 6561 Tegen belooning terug te bezorgen: J. A. Breuker, Numansdorpsche- straat 10b, Schiedam. 1745S Heden ontvangen Nieuwe oogst Bessensap per flesch 14 ct. per 1/1 flesch 28 ct. 3 POND GROVE RIJST VOOR 25 ct. Reclame Limonadesiroop, per 1/1 flesch 39 ct. Simon de Wit's Limonadesiroop kwaliteit Prima per flesch 27^ ct. per 1/1 fl. 50 ct. kwaliteit Extra, per K flesch 40 ct., per 1/1 fl. 70 ct. VERSCH GEBRANDE PINDA'S, per pond 11 ct. Zaansche Rondjes, voor alle mondjes, onze heerlijke tafelkoeken per groote bus 19 cent. SIMON DE WIT'S KAAS per pond Prima Goudsche Kaas, vanaf 26 ct. Goudsche Kaas, volvet, jong 45 ct. Goudsche Kaas, volvet, belegen 50 ct. Prima Edammer Kaas, vanaf 27 ct. Prima Leidsche Kaas, 27, 32 en 48 ct. Vanaf heden tot en met 8 Augustus geven wij bij aankoop van 2 pakken Simon de Wit's Vlug- kokende Havermout A 25 cent per pondspak 9740S 80 Stoom-Wasch-en Strijkinr.„Edelweiss", Westmolenstraat 16-18,Tel. 68519 10365S 8783S IA

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1931 | | pagina 8