t i PETERKE. i Jij Ti? EDELE HARTEN ONDER DEN KRIJGSROK iü mfi* - «si I 1 WOENSDAG 16 SEPTEMBER 1931 BRABANTSCHE SCHETS - i door MARIE GIJ8EE. Vrouwke den Bocht stond in de deur-opening van een verzakt huisje uit te kijken; één hand boven de oogen, de andere gesteund op de heup. Ze had een verkommerd gezicht en haar lichaam was gebogen, al was ze nauwelijks de veertig voorbij. Ze had een grauwzwart boezelaar voor eit een blauw linnen jak aan. Telkens schoot ze weer naar binnen om het vuur op te rakelen of te roeren in den over- brobbelenden pot. Een akkerland strekte zich uit achter het kleine, schrale erfje; in vakken, fel over- schenen door zon: een aardappelveldje doorstippeld met zachtpaarse bloemtrossen, een beetwortelstuk; bronsgroen en rood door aderd nevens fijn gehalmde rogge, waarvan de jonge aren zilvergrijs opblonken. Achter dat bouwland lag een malsche weide. Een oud paard stond te droomen met den kop over het sluithek. Twee roodbruine koeien liepen rustig te grazen en een jonge witte bok die aan gebonden was, dartelde wat rond den paal. Diep op den achtergrond donkerde 't zware mastbosch met een scherpe kartellijn tegen den glanzenden hemel. „Kum gaauw, kum gaauw toch zoo riep moeder de jongens toe, die op 't erfje aan 't spelen waren en elkaar met kluitjes aarde gooiden. „Wijd ewèg kumt Kikkers, hij kumt hier opoan. Gaauw, vat Peterke, vat hem dan toch Ziede hem?" „Joa joaBikkers J" „Gaauw 1" „Waar brink ik hem hène riep de jongen en hij klomperde met wijde passen over den kluiterigen grond. „Na êt schuurke, want as ie nou nie kumt dan kumt ie te merrege; hij waar in de gebuurt". Een van hen, een klein, vlug kereltje klomperde tusschen 't bouwland naar het gras veld, stapte vlug op den bok toe. 't Was een grappig jong diertje dat met dwaze bokken sprongen op hem toe liep; 't kind liet zich uitgelaten lachend in 't gras vallen en stoeide wat met het dier, dat hem onophoudelijk in 't gezicht lekte. „Hij kietelt me zoo „Vat hem dan gelijkriep moeder nog eens; „hij kumt hier op aan. Bring hem in 't schuurke Ze liep met groote passen door dik en dun. „Ik krijg hem nie", lachte de jongen, „hij kietelt me zooHij rolde met het dartele dier over de weide, maar moeder trok met .een ruk de ingeslagen pen uit den grond en trok hem haastig mee door het bouwland. Met heel haar rokkenbreedte trachtte zij 't dier aan 't oog te onttrekken. „Steek hem in 't schuurke riep Driek, de oudste en hij nam met boven zijn krachten gaande greep het dier op, duwde het in de schuur en smakte 't deurtje toe. „Haauw den muil nou!" zoo luisterde hij nog even toen een dof geblaat hoorbaar werd. Een fiets schuurde langs het venster; iemand met een verschoten uniformpet op, donker van uitzicht, met snorren tot lange pieken opgedraaid, stapte af en ging binnen. De beide jongens, die buiten gespeeld hadden, staken hun hoofden in de deur-opening. Een kleine hond kwam grommend naar binnen en blafte verwoed. „Nou, da's nou de vierde maal da 'k oe op heeterdaad betrap En nouwaar zit dat ondier?" Een gesmoord blaten klonk van uit 't schuurtje. Rikkers keerde zich snel om. „Zeg is effekes; mende gij d'r mijn tusschen te vatten? Da zal oe dan lillek in d' eugskes druppe 1) Met geweld trok hij de deur open. De hond rende hem na; met 'n gesmoorde vloek schopte hij 't dier weg. Driek z'n magere knuisten hingen gebald langs zijn lijf. „Ik, 'k hè toch nog 'n zoer appelke mè oe te scelle", zoo keerde hij zich naar den jongen; joa, kek maar nie zoo venendig: van wegè „scolverzuim". „Ikik'k hè 't toch oan me'ne knieës", zei Driek weifelend. „Lariekoek, m'neer dokter gift 'r oe nie eenskes 'n bewijs veur en bij den boer kun de wel spaaje „Spaaje, spaaje: 'n enkel daagske is n bietje geholpe, wa wil da nou zegge?" zei moeder. ,,'n Enkel daagske Joa, nou da kenne we. Maar de zaak is aan 't rolle. Haauw den muil toch mormel, da hè nog druktes ok", en hij dreigde Snelleke, die maar steeds woedend blafte naar den indringer. „Nou fooruit", hij stampte met den voet op den grond. „Nou, ben de van plan dat ondier binnen te haauwe of mot dat op andermans grond blijve graze?" „Ach manda, da bietje groes „Bietje groes? Ik krijg van alle kanten klachten „Och, kum nou?" „En wat wil de d'r dan mee; slachten?" „Slachte, ben de nou.... slachte.... neeë!' „Ou wurdt niks gevrage „Ach, de jong hebbe d'r scik inHij is zoo seeg". Hij lachte luid op. „Daar hed-de wa van Ge hè d'r nie veur te vrète". „Neeë, da wit ik goed", knikte moeder. „Te vruug of te laat, hij mot toch geslacht, ge wit donders goed da ie grot wordt zoo'nen dödvrèter „Hij, hij waar bij den kippenboer verlore gevalle, geen man gaf d'r wa veur; hij lag te cerpeere van den honger en de gróte kaauw teuge onzen houtmijt en noutoen hebbe ons kijnder hem gevat en wa róme gegève en gruun. Hed-de gij dan moar is 't hart um 'm ewèg te scuppe „Verkóp 'm dan, 'ne rijksdaalder bekom de d'r altijd wel veur". „Neeë neeë riep Driek. Haauw oeMoei de gij oe moar mè oe w.t nijdig oog en een beweging van machtsvertoon weerhield hem 'n oogenblik. San kóp ik wa groes, zal 'k betoale eiges van de cente die 'k bij den boer gebeurd heb °D?e zijn al lank verseed", zuchtte moeder, „bij den bakker!" De jongens, die buiten_ speelden, gooiden met kluitjes aarde naar Rikkers. (>Nouwa mot 'r nou?' hi] stampte met den voet op den grond. „Joa da wit ik nie „Ik wil hem „Da ga nie zeg ik oe toch!" riep ie ong» duldig. Verkoop 'm dan Asje vandaag of te merrege bekeurd wurdt „Maar ze willen hem me zeg ik oe toch „Nou, dan vooruit; ik neem hem mee en ik zal hem zien te verköpe „Neeë, dan goa de d'r mee na den Dommel riep Driek. „Ge bekomt er toch cente veur „Ach herm zuchtte moeder „Ge, ge zult 'm toch nie verzuipg. „Gif me 'n snoer 'n stuk snoer zeg ik oe toch Driek schoorvoette naar 't verzakte schuurtje en kwam terug met een rafelachtig stuk touw; z'n gezicht stond strak en hij klemde de tanden op elkaar, toen hij het hem voor de voeten gooide. „Waar bring de hem hène?" vroeg ie barsch. Hij gaf geen antwoord en stak de hand uit naar 't hem toegeworpen touw. Hij trok hem en bond hem aan. Met de fiets aan de hand stapte hij het erf over. De bok rukte en trok. „Ach, wa zij de gij toch 'ne vreede mins riep moeder en ze keerde zich wat af. Foei toch „Alla, fooruit van den avond bring ik oe bescheid 1 „Ach, as ie nou moar op 'n goei plek kumt!" De kinderen die buiten gespeeld hadden keken toe, één stak z'n tong uit, de andere nam dreigend een steen op. ,,'t Is ons bukske 't Is van ons Moeder wenkte hen terug. „Ge hoalt hem toch nie op. Hij is bekant op den klinkerweg Rikkers had er ondanks den tegenstribbe lende bok een flinken gang in gezet. Nu en dan blaatte het dier klagelijk en trachtte het zich los te rukken, maar hij lette er niet op en volgde het smalle binnenpad. Joanou ineene op 't hooge huis oan; de mevrouw van ,,'t Hooge huis", hij wist raad; nou ha ie d'r enne. Hij gink er op oan; hij kon 't toch perbeere; ze had er enne keer na gevrage. Hij zwenkte een breed zijpad in en ging op ,,'t Hooge huis" aan; een groote ouderwetsche villa, half verscholen in een groep zware beuken. Hij zette z'n fiets tegen het hek en met den bok aan 't touw, stapte hij 't bordes op. 't Dienstmeisje kwam te voorschijn van achter een rhododendronboschje. Met een mee- warigen blik naar het dier, dat grijs bestoven erbarmelijk stond te blaten, verklaarde zij dat mevrouw thuis was; hij moest maar een oogen blik wachten. Met de handen vol bloemen, vanuit eeo rozenlaan kwam mevrouw: eene slanke gracieuse verschijning met 'n allerliefsten lacn om den mond. „Wat? Wat heb je daar nou?" vroeg ze met het oog op het dier, dat met den tong uit den bek en op en neer gaande flanken te hijgen stond. „Wel, 'n bukske ze hadde mijn gezied da gij doar wel i. ne keer na gevrage had". „Zoo 't Is geen pracht-exemplaar zei ze met 'n medelij denden glimlach 't dier beschouwend. „Nou, moar da motte nie zegge: hij is scienwit as 't stof uit z'ne vacht is en hu bekomt toch zoo'n scon hores Hij ging met z'n vingers over den kop. En zeeg dat ie is, hij speult me de kijnder, da ge d'r oarigheid an hè „Maak dat touw is gauw los; 't zit veel te vast Haastig knoopte hij 't snoer los, dat den bok om den hals snoerde. „Wat is er toch mee gebeurd? Heb je hem aan den weg gevonden?ofis ie mishandeld?" Ze legde haar bloemen neer en kwam dichter bij den bok. „Neeë, heele gansch nie, toch nie", zoo richtte hij zich wat op; hij kumt van de ermste minse die geen voeier veur hem hebbe". „Wat ziet ie er uit 1" ze streelde hem over den kop: „Ach, stakker". Hij is toch zoo zeeg, oe kijnder, die zulle d'r oarigheid oan hebbe. As Ie wa afgebessemd wurdt, is 't 'n scon bist". „Van wie is ie? Van wie heb je hem gehaald?" „Wa?.... Wa blief mevrouw?" „Van wie of ie afkomstig is?" „O joavan erreme minse, van heel, heel wijd eweg, heel van achter aan de keikant", zoo wees ie in 't onbestemde. >.Ja, 't lijkt me 'n verschoppeling. Arm dier!" ze streelde hem weer over 't stoffige vacht. „HU trilt en hij beeft". „Scien wit da zie ik toch zoo geer voor een bokkenwagen, nou „Zou dat kunne? Zou ie kunnen trekken?" „Nou, en of ie „Hij zal toch niet stooten?" „O, doar hè de nie veur te bange. Hij rolde me dieë kijnder over 't groes en hij liet z'n aige kure 2). En wa zou ie hier toch be- komme; ge hè groes en afval van de groentes zat. Hij is zoo zeeg". „Nou, weet je dan wat?.... Ja.... wat, wat.... zullen ze hem willen missen?" „Joa, nou da wurdt hun nie gevrage. Hij stond op 'n andermans groes. Ik had d'r moeite mee". „Maar dat is toch hard als ze hem graag willen houden?" „Da kenne ze toch noit nie of ze trekke bij de geburen oan 't kurtste touwke. Ach, kèk is effekes, as gij d'r Wa veur over hè?" „Hebben de menschen 't erg noodig?" „Nou, en of 't Is daar „van gif ons heden ons dagelUksch bröd" „Ach Wat zal Ik dan geven?" „Noune gulden of vijf zulle ze geer tusschen vinger en duim vuule". „Nou, wacht dan even Zij verwijderde zich een oogenblik, kwam terug en duwde hem vijftien gulden in de hand. „Moar toch zooveul hebbe ze gelijk nog noit nie onder d' eugskes gezien!" En, dit is voor jou; voor je moeite kan je 'n sigaar voor rooken. Breng het hun dan zoo gauw mogelijk en zeg dat de kinderen wel eens naar 't bokje moeten komen zien". „Waar zal ik hem aanbanden?" „Achter 't huis, midden in 't groote park. „Nou, dan zal ie bekomme en da ge bedankt zijt da wit-te waar?" Vrouwe den Bocht riep haar vier jongens bij elkaar die op den dries aan 't ravotten waren. „De klompen uit Ik he zoo effe me'ne vloer geboenderd en gezand 3), ge makt me alles weer smerig". Het waren alle hoog opgeschoten kinderen, smal en lang als gegroeid uit hun krachten. Ze scholden op den veldwachter en dreigden, „hem is 'ne keer erregent op te wachten en af te ranselen". „Ik hè gróten honger!" riep Driek; hij schopte z'n stoel over de zanderige plavuizen en ging zitten. 't Hè nog geen twaalf geklept; effekes zul de nog motte wachte jong, tot vaders thuis kumt en van uit de „geut" 4) bracht ze wat gescheurde en verweerde borden aan en begon in den pot te roeren. „d'Appels by Crièste wurden al scon, 'k be 't gezien, in den boogert; rooi kleurkes hebbe ze, scon rooi kleurkes 1" „Ge hè 't hart nie da ge d'r op anga hew de. Ge zie 't, mee Rikkers valt niet te speule!" „Hij is 'ne dondersteen, da zeet alleman alleman „Ge zurgt moar da ge uit ze'ne weeg bleft! Driek zwiepte met 'n stuk touw in 't rond, zóó, zoo zou ik hem gelijk op ze'ne kop kunne sloan". De klink werd gelicht en vader kwam bin nen; ook hij was mager en smal; een neer druk lag op de schouders en z'n knieën knik ten door, bij eiken stap. De jongens deden met krasse uitdrukkingen hun beklag over den veldwachter, die den bok had weggevoerd. „Wel verdorie!" zoo sloeg ie met den vuist op de tafel; da's toch pofferdikke als te erg! Da stom bist dee geen man kwoad „Joa de jong die hadde d'r oarigheid aa&" zei moeder enineens: ewèg. Moar mins mè zene geweldige proat" „Ik zal hem me 'ne steen op ze'n „Joa, past er moar op; past er moar op: ik zeg 't oe nou nog is ne' keer. Ge mot zoo 'ne mins ok nog te goei haauwe ok. Hij ha 't al gelijk op de proat da ie nog 'n zoer appelke mee ons veur 't scelle ha. Ik hè m'n aige ok zóó venendig gemakt moar wa doe de d'r teuge?" „Hij ha toch kenne waarscaawwe „Da bietje groes op dieë gróte kamp En dan da bist Ineene mee te sleure wit ik waar- hène?" „Waar gink ie d' dan mee hène?" Ze haalde de schouders op. ,,'t Is God geklage En", riep ie met 'n donkeren blik en 'n diepe rimpel tusschen de wenkbrauwen: „Hij hè z'n aige nie te muye me da zoer appelke". „Haauw de gullie oe nou is effekes!" riep ie de zwetsende kinderen toe. „Da's al lank uitgemakt bij de heere van 't gerecht, da scolverzuim van onzen Driek; ik mot moete dokke en da, da, hè ik nie". Hij maakte met duim en vinger 'n beweging a!s telde hij geld. „Nou, joa<jan bin ik doar me enkele dagen af. Sjef, ach herm, die goa dan in den polder op mijn plek en ik bekom dan toch de cente die hij veur mijn verdient Joa, ge mot mekoare helpen; as hij nog is oit in de mesère zit, dan doe ik gelijk wa da ik ken, da sprekt van eiges". „Moar heur is effekes na mijn", kwam 't dunne piepstemmetje van Joske; „neeë heur is?" Hij sloeg met z'n lepel op 't bord. „Is wil veur wa geerder nie na de scol". Met z'a magere armen trachtte hij 'n touw door midden te trekken. „Daês sterk joa, da's um Peterke oan te bijnde as ie trug kumt; 't kèn nie kepot „Nie meer na de scol en wat motte dan anvange?" vroeg moeder. „Wa's da nou?" „Joa, nou dan goa ik spaaje bij den boer en dan, dan, dan bekom de gullie de cente".. ECHTE SIOUX. Te Arnhem Sioux Indianen, die zal arriveerde onder leiding van hun opperhoofd White Buffalo een stam medewerken aan de voorstellingen van het circus Sarrasani. „Ach mennek lachte Driek, „ze kenne oe umbloaze. Ik ken nog nie eenskes spaaie. Hü ken nog in geen tien menute na den klinker weg lópe „Ge liegt!" Da ken ik goed, joa goed! Perbeere?" en hij schopte z'n stoel achteruii „Neeë, nou zitte blijvekwam moeder „Ge bint aan den eet Een donkere gedaante gleed langs hei venstertje en een fiets werd tegen den muur gegooid. „Goei God, Rikkers Doar hed-de hem weer" schrikte moeder en ze vloog op. „Wel verduld nog toe, da ie kumt! Mijo geen zurg; moak moar geen druktes". „Hè ie Peterke oangebonde? Kum mee; ik hè 'n sterke snour, bijnde ik hem zoo vast, zóó vast gaauwkes, kum mee „As ie niet verzópe is 1" mompelde Drie* en hij stak z'n vuisten in den broekzakkeu Rikkers was binnen gestapt. „Peterke? Peterke! Waar is Peterke?" zoo stoven de jongens op. „Nou zoo overheerschte de zware sten: van Rikkers al hun gepraat. Hij stond wijd beens met den rug naar 't raam gekeerd. Ik kum oe moar is effekes zegge, da oewen bok al opgeborgen is". „Hè? Wa zeg de doar nou?" Da's toch geen-- waarheid?" schoot vader uit. „Waar is ie!' Wa hed-de gedoan?" „Ho, ho! Gullie hl ais zoo'n hóg weurd te voer"*. Da meksert *r hier nog moar an. Ik hè 'm verkocht". „Verkocht? Aan wie verkocht?" ,,'n Bietje bedoard. Ik hè 'm verkocht veur 'ne rijksdaalder en gullie weet allegaar goed da ie nog gene cent werd is. Met gemaakte waardigheid en tergend langzaam zocht hij naar zijn porte-monnee en wierp een rijksdaal der op de tafel dat het klonk. 't Bleef een oogenblik doodstil. „Ach 't is toch sund, veur ons Peterke", ver zuchtte moeder. „As ie nou moar op 'n gosi plek beland is „Hè?Wa nou? Wa zeg de?" Zoo boog hij zich wat tot hen over. „Béter dan hier enveül wa béter riep hij smalend en met de diepste minachting om zich heen ziende. Hij opende en trok dr deur met 'n smak achter zich toe. J1M üt i 1) In de eugskes druppe: daar zal je leelijk van op je neus kijken. 2) Z'n eige kure: met zich sollen. 3) Gezand: met zand bestrooid. 4) Geut: doorloop, soort keukentje. Brabantsche kap uit Vlijmen. Koirt nadat vader Drault gestorven was, werd zijn vrouw ziek. Zij was arm en kon zien niet laten verzorgen, gelijk haar toestand zulks ver- eischte; daarbij waagde zij het niet haar ziek bed te vertalen, alvorens zij geheel hersteld was. Het gevolg daarvan was, dat zij opnieuw het bed moest houden en eerst langen tijd daarna kon opstaan, terwijl haar rechterarm met lamheid geslagen bleef. Gelukkig onderhield baar zoon Piet door zijn arbeid het gezin. Hot was een welgebouwde jongen, van nature ernstig en ondernemend, gehard tegen vermoeienis, vol liefde vooi zijn moeder en jeugdige zuster. Verbeeld u dus de wanhoop van het kleine gezin, toen Piet als soldaat moest opkomen! De moeder hield niet op te herhalen, dat zij heit besterven zou; de kleinst» snikte, omdat zij hare moeder zag weenon, en ook Piet weende niet zelden, wan neer hij alleen was, omdat hij gevoelde, in welk een ellende zijne dierbare moeder en zuster gedompeld zouden worden. Hij vertrok naar de kazerne zonder geld, want het weinige dat hij bespaard had, wilde hij aam zijn moedier geven. De eerste maand had hij bij het regament veel te lijden. Bij de lichamelijke ongemakken van den krijgsdienst kwam zich 'n bittere zieLe. smart voegen; niet de smart over gebrek aan geld en middelen, waardoor hij zich zeer veel moest ontzeggen, maar de smart over het lijden zijner moeder, want hij wist, zij weldra van alle middelen beroofd zou zijn, en nergens zag hij uitkomst om haar voor die ellende te vrijwaren. Piet werd somber en zijn omgang werd on aangenaam, omdat zijn geasit verbitterd werd door aanhoudend denken over het lijden zijner dierbaren. Zijn wapenmakkers zeiden onder elkander, diat hij een veinzaard was, een vreemdsoortig memsch. Ook scholden zij hem voor gierig, omdat hij hun nooit eens trak teerde, 't Is geen memsch» t i* een beest! riep een hummer Piicard genaamd op zekeren dlag, dat er feest gevierd was. Bn allen waren het met hem eems; allen beschouwd,en ten laatste den armen Piet niet meer als menschelijk wezen. Hoe verbaasd stonden zij dan niet op te zien, toen zij eens 's avonds na het appél ver namen, dat men Piet op de trap had zien weenen, terwijl hij een brief las. Onmogelijk! zei Picard, Ik zweer het, hernam degene, die het voor de anderen gezien had; daar komt hij naar boven, kijkt hem maar eena aan. Zij, die reeds te bed waren, stonden op om te zien. Piet kwam binnen: zijne oogleden waren j rood. Zonder een woord te zeggen legde hij zich te bed. Maar langen tijd hoonde fnen hem nog zuchten en woelen onder de dekens. Eenligen beweerden bij hoog en bij laag, dat hij den geheelen nacht niet geslapen had; den volgenden dlag, toen het tijd was om op te staan, kondien trouwens allen bemerkea, dat bij zeer bleek was, en dia-t hij nog meer ge weend had. 's Avonds om vijf uur verliet hij de kazerne en keerde eerst om 9 uur vermoeid en afge mat terug. Den volgenden dag, een Zondag, ging hij uit, zoodira hij opgestaan wias, kwam teru'g tegen den tijd vain het ontbijt, gilng daarna weer uit en kwam eerst om 5 uur terug, om de avondsoep te gebruiken, die hij echter uiit verveling en afkeer niet kon eten. Hij ging oogenbllikkelijk naar bed. Die neven hem sliep, zeide: Er hapert zeker iets aan, want gij ziet er zoo vreemd uit? Je, inderdaad, er hapert iets aan! ant woordde hij op een toon van wanhoop en zoo woest dat de andere er van huiverde. Hij hield niet verder aan; maar toen des avonds allen bijeen waren en Piet reeds ingeslapen was, verhaalde hij het gebeurde. Hij kon wel eens gek worden, meende Picard. En keel die chambrée, verbaasd over de handelingen van Piet in de laatste twee dagen, stemde in, dat het wel eens kon. De twee mannen, die aan weerskanten van Piet sliepen, schrikten echter bij de gedachte raast een gek te slapen en wilden mot die anderen van plaats verwisselen, maar niemand wilde er iets van ho-oren. Er ontstemd een twist en deze liep zoo hoog, diat de korporaal tusschen beiden moest komen en dreigen met arrest. De twee mannen begaven zich tien laatste ter ruste, maar niet zonder eerst uit voor zichtigheid hun krib van die van Piet afge schoven te hebben. Zij hadden afgesproken, dat ieder beurtelings zou waken en opletten op het geen er gebeuren kon. Den volgenden morgen ging Piet uit, zoodra hij vrij was. Ongetwijfeld was hij bij zijn terug keer tevreden, want hij floot een lustig deuntje, toen hij naar bed ging. Ook de volgende dagen ging hij uit en kwam eerst laat terug. Dit duurde de geheel» week. Voortaan bleef hij opgeruimd en praatte gaarne; 's Zondags1 bleef bij al den tijd in de kazerne, bezig met het poetsen van wa,penen en kleeren en als zijn kameraden 's avonds uit waren, benutte hij hunne afwezigheid, om een brief te schrijven. Een, di,e wat vroeger thuiis kwam, verraste hem, toen hij bezig was met het adres. Piet wenachte hem goeden avond, liet den brief en zijn beursje onder zijn hoofdkussen glijden, begaf zich te bed en sliep weldra in. Tegen het uur van het appèl kwamen de soldaten terug, uitgelaten vroolijk, verhit en spraak zaam door het ledigen van eenige kannen in een buiitenberberg, waar zij afwisselend ge dronken en gedanst hadden. Zij stonden ver baasd, toen zij merkten, dat Piet reeds Inge slapen was, en toen zij vernamen, dat hij den geheelen dag niet uit geweest was, schreeuw den zij luid. Picard zeide met beslistheid: Weest er zeker van, 't is een spion! Eenigen profest eerden, maar hij brac in hen tot zwijgen door te zeggen: Nu. waarom gaat hij dan 's avonds altijd alleen uit, terwij] hij thuis blijft op dagen, dat wij uitgaan? Daar scheen niets tegen in te brengen. Allen waren het eens, dat Pieter een manier van doen had, die volstrekt geen vertrouwen kou in boezemen. Een ieder zei, wat hij er van dacht. Langzamerhand had de laster de tongen ge scherpt, zoodat men allerlei grieven opeen- stapelde en zelfs bewijzen meende te vinden. De vijandelijke gezindheid nam steeds toe, ma.ar terwijl het laat was, beval de korporaal een iedier te gaan slapen. Wie het wagen zou één woord te spreken, zou worden opgesloten met de beenen in het. blok. Picard kon echter niet zwijgen en riep eensklaps uit: Als men dien lammen spion eens volgde om te weten wat er van waar is! En allen riepen als uit één mond: Verdraait ja Picard, dat la goed, ga hiean na Doch nu werd de korporaal zóó booa, diat niemand nog iets durfde zeggen, daar men wist, dat hij niet met zich liet spotten. Picard dieed gelijk hij gezegd had; hij volgde des anderen daags „den spion". De ontdekking die hij deed, bracht zijne hevigheid tot be daren, verwekte wroeging in zijn hart. Hij had n.l. vernomen, dat Pieter lederen avond ging werken bij een tuinman der voorstad, die hem 5 franken per week betaalde, en dat hij eiken Zondag ai dat geld naar zijne moeder zond. De vijandelijkheid te zijnen opzichte Veran derde nu opeens in diiepen eerbied en bewon dering voor dat treffend voorbeeld van kinder lijke liefde. Hij zelf, niet wetende, dat men hem zoo kwaadwillig had nagegaan, was ver baasd over de verandtertng die hij nu in zijn makkers bespeurde. Terwijl hij echter te veel van zijne krachten vorderde, kon hij het op den duur niet vol houden. Ais zijn kameraden teruggekeerd van de middagoefeningien, zich de hoog moodige rust verschaften, gtitag hij toch weer uit en rekte zijn dag, hoe vermoeid hij ook waa^ tot, des avonds 9 uur. Het gebeurd» op zekeren avond, datuWj bij het naar bed gaan pijn gevoelde in de rechter zijdie: den volgenden morgen zond de dokter hem ijlings naar het hospitaal. Bij hst verlaten der chambrée was Pieter als wanhopig en zijne kameraden, die zijn geschie denis kenden, begrepen zieer goed de reden zijner vertwijfeling, hij had een longontste king. De koorts overviel hem, bleef hem voort durend bij en nam met den dag in hevigheid toe. Als hij ijlde, hoorde men onder een menigte onverstaanbare woordlen altijd de namen zijner moeder en zuster. Den achtsten dag was hij buitengewoon opgewekt. Hij zeidte, dat hij een brief verwachtte, en daar deze niet kwam, wilde hij opstaan om hem des te eerdier 1» onfr vangen. De koorts nam nog toe en men meende, dat hij glimg sterven. Des avonds kwam de brief eindelijk aan» maar Pieter durfde hem niet open te maken; hij draaide den brief naar alle zijden en keek er naar met wan- hopendien blik. Wat zou er in staan? Ongetwij feld verwijtingen en klachten van zijn moeder, omdat hij geen geld meer zond. Zoo hevig sid derde de arme jongen, diat de brief uit zijn handen viel. De ziekenverpleger raapte hem op en legde hem open voor hem. Er volgde een luide kreet: de zieke wendde zijn hoofd om op het kussen en zijne tranen stroomden lang, zeer lang. De koorts week, de zieke was gereld. Hij las en herlas dien brief, waarin zijn zuster hem als naar gewoonte bedankte voor de vijf francs aan moeder gezonden. Hij begreep er niets van, want hij fyad niets gezonden. Wie had het dan in zijn plaats gedaan? Doch hoe hij ook dacht, hij vermocht nliet de waarheid te ontdekken; zijn hoofd was te zwak. Aeht dagen later bedankte hem zijn zuster in een nieuwen brief voor het geld, dot hij gezonden had, en zoo ging het iédere week, zander dat hij dien naam van den weldoener kon ontdek ken. Hij vernam dien eerst, toen hij na zijn genezing in de kazerne terugkeerde. Wat was er gebeurd? Toen Pieter naar bet hospitaal gegaan was .hadden zijn makkers, bewogen met zijn bezorgdheid voor het onder houd zijner moeder en zuster, besloten om haar te helpen. Maar terwijl zij niet rijk genoeg waren om iedere week 5 francs af te staan, waren zij met den patroon van Rieter overeen gekomen te werken, en zoo verdienden zij iederen avond de vijftien stuivers, het dagloon van Pieter, en zonden het trouw aan zijn moe der. Onder den krijgsnok, klopt dikwijls een edel hart! Bellicoos. Gelezen in een dagblad van een groote stad: „In den noordelijken sector, tusschen Breede Hilledijk en Paul Km gerstraat wer drnet pa trouilles gesurveilleerd. In den Zuidelijken sec tor was het volkomen rustig docti, in den mid densector was nog het meest te doen" Die verslaggever is zéker in den grootien oorlog geweest. Een buitenkansje voor verzamelaars en antquairs. In de „Nieuwe Koerier" van 5 September kondigt één notaris aan, dat hij op Dinsdag 15 September te Grathem op het terrein van bet openlucht-spel publiek zal verkoopen de afbraak van het „Paleis van Pilatua". Raadsel. Het heeft twee vleugels en elf koppen, 'n Voetbal-elftal.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1931 | | pagina 9