De Spooktrein ES WAR EINE RAUSCHENDE BALLNACHT". „HOTEL IMPERIAL" de nieuwe nederland filmex. ZATERDAG Sö SEPTEMBER 1939 „RAZZIA IN NEW-YORK". Yon Sternberg keert tot zijn eerste film temg. Naar de bioscoop in Engeland. SCHE FILM VAN UNION PACIFIC. Een nieuwe fim van Cecil B. de Mille. V Zarah Leander onder regie van Carl Froelich. Eeni filmfantasie rond Tsjaikofski. De Italiaanscslie filmster Isa Miranda in een Amerikaansche film. wel een geschikten achtergrond bleek om uit het romantisch-sentimenteele oeuvre van den Russischen componist een bloemlezing te geven. Onder leiding van Theo Mackeben heeft het orkest van de Berlijnsche Staatsopera Tsjaikofski's Romance, Vierde en Zesde Sym- phonidï Italiaansch Capricio en Caisse Noi sette gespeeld. En deze muziek geeft aan de film een zekere waarde en veel charme. Ook Zarah Leander heeft met haar muzikale ta lenten deze weergave ondersteund op een, ook psychologisch, alleszins verantwoorde wijze. Haar tegenspeler was Haus Stüwe, die als Tsjaikofski zich in een heel nieuwen speeltrant doet kennen. Carl Froelich's regie verloochent zich. niet. Niet slechts in het detailwerk, doch ook in de voorname stijlgebondenheid van het geheel komt hij duidelijk naar voren. De fout van vorige Leanderfilms. dat zij eigen lijk los in de film zat, is dezen keer vermeden. Welke moeite dit hem gekost heeft, daarnaar zullen wij niet gissen. Hij mag met zijn succes tevreden zijn. Voor een film, gewijd- aan het leven van een componist wij hebben er in den loop der jaren al ettelijke gehad mag „Es war eine rauschende Ballnacht" zeker uitnemend geslaagd heeten. Voor volwassenen. Het eenige opvallende van de film „Razzia in New-York" is, dat Josef von Sternberg haar gemaakt heeft, een omstandigheid, wel ke niet uit de film blijkt, maar die men kan lezen aan het begin ervan. Von Sternberg heeft, nadat hij door zijn „star", Mariene Dietrich, verlaten was, doel loos rondgezworven bij eenige film-maat schappijen, waar hij een slechte oprette-film met Grace Moore en een middelmatige „Schuld- en Boete"-versie met Peter Lorre maakte. Daarna scheen de vroeger zoo van de film bezetene tot rust te zijn gekomen, waaruit hij thans is weggehaald door de Metro-Goldwyn, die hem Wallace Beery te regisseeren gaf in een politie-drama. Lang vóór hij Mariene Dietrich in Berlijn ontdekte en zijn filmlot met het hare verbond, heeft Von Sternberg eenige ruige onderwereld- films gemaakt met George Bancroft („Un derworld" en „Docks of New-York"), die destijds opvielen door haar realiteitszin en haar volledig gemis aan sentimentaliteit. Ik denk, dat v. Sternberg nog wel eens aan die films teruggedacht zal hebben, toen hij „Raz zia in New-York" te maken kreeg, want al liggen de onderwerpen der drie films vrij dicht bij elkaar, in de laatste domineert toch weer de romantiseering en idealiseering van bepaalde milieu's, het ongecompliceerd te genover elkaar zetten van goed en kwaad en het nauwkeurig tegen elkaar afwegen van dramatische en grappige scènes, zoodat de toeschouwer niet uit zijn evenwicht zal worden gebracht. In „Razzia" is Wallace Beery politie-ser- geant, Madden, en wie dezen acteur een of tweemaal gezien heeft, kan zich wel onge veer voorstellen, hoe er gespeeld wordt. Alan Curtis speelt voor zijn zoon Dennis, die eerst ook agent wordt, maar een keer te vlot zijn revolver gebruikt, in een compromitteerende situatie geraakt en zoo op het pad der mis daad terecht komt. Als ten slotte de ge rechtigheid zich aan hem voltrokken heeft, vindt de film snel een goede eindoplossing door de weduwe met de pas geboren baby toe te vertrouwen aan den stiefbroer van den misdadiger. Zooals gezegd: een film van het soort, dat bij dozijnen in Hollywood wordt gemaakt, alleen niet door von Sternberg, hetgeen in- tusschen aan deze film niets af of toe heeft gedaan. Voor volwassenen. De bioscopen hebben in Engeland hun deuren weer mogen openen. Maar niet dan nadat tal van voorzorgsmaatregelen waren genomen. Aan weerszijden van het doek moesten schermen worden aangebracht, waarop in geval van nood direct instructies aan het publiek kunnen worden gegeven. In deze instructies staat vermeld, waar zich de het dichtst in de nabijheid zijnde schuilkel der bevindt. Verder wordt er in verzocht, bij een waarschuwing voor luchtaanval de zaal kalm te verlaten. Er moet dan een opwek kende marsch worden gespeeld. Slechts aan personen, voorzien van een gasmasker, wor den kaartjes verkocht. In de kringen der filmproducenten is men inmiddelds, ondanks het feit dat de men- schen meer dan ooit den bioscoop bezoeken, allesbehalve optimistisch. Men herinnert zich maar al te goed, dat Hollywood zijn machts positie en monopolie tijdens den wereldoor log heeft kunnen verwerven en vreest, dat thans de voordeelen, door de Britsche film industrie behaald, weer verloren zullen gaan. Dr. Dafoe heeft bepaald, dat de Canadee- sche vijfling voorloopig nog geen Engelsch mag leeren, omdat de kinderen nog te jong zijn. Zooals men weet, is de moedertaal van de vijf Fransch. Ze werden in het Fransch sprekende gedeelte van Canada geboren. Maar de filmmaatschappij, die hen onder contract heeft, juicht dezen maatregel alles behalve toe. Ze staat op het standpunt, dat het publiek de vijfling zal willen hooren praten en dan liefst in het Engelsch. Alan Curtis in iaNno-York". Adolph Engers, Sara Heyblom en Louis Borel in „De Spooktrein" „De spooktrein" is een eerste prestatie van de nieuwe Filmex-Cinetone Productie, een ondrneming, die in haar onlangs aan gekondigde twee jarenplan het voornemen te kennen heeft gegeven een geregelde Neder- landsche filmproductie in stand te willen houden. Als zoodanig heeft „De Spook trein" nog meer recht op onze critische bo rgstelling dan eenige vorige Nederland sche films, omdat zij thans niet als een toe vallige uiting van een ongeregelde produc- Be, doch als het eerste product van een con- tinu-Werkend bedrijf beschouwd moet wor den. Staat men eenerzijds dus voor de taak dit bedrijf, dat misschien in de komende ja- ren meer reden van bestaan zal krijgen dan °°it te voren, zooveel mogelijk te steunen, anderzijds is men niet ontheven van en Pbcht aan dit eerste filmwerk, waarmee film nieuwe periode in de Nederan maafe<S°lliedenis wordt ingelui - jaafsta aan ]cggen> waardoor het op knVuSte waarde als film en als Neder- landsch product wordt getaxeerd. "Spooktrein" ia onder de beproefde Productieleiding van Rudolf Meyer, met Barel Lamac als regisseur, gemaakt naar het gelrknamige tooneelstuk van Arnold Ridley, cYt door Kees Bruynse in het Ne- deUandsch bewerkt werd. Het tooneelstuk is Jahgen tijd op het repertoire van het vroe- Sere Rotterdamsch Hofstadtooneel geweest eh men kan dus de intrige in groore lijnen als bekend veronderstellen. Zij komt hier op neer, dat een groep reizigers noodge dwongen den nacht moeten doorbrengen op een verlaten stationnetje, dat door wapen smokkelaars gebruikt wordt om hun verbo den waar in een goederentrein over te laden en naar onbekende bestemming te vervoe ren, Gehinderd als deze bende is door de onverwachte aanwezigheid der reizigers, ?™df door den stationschef, die in het com- gehangenemetehlYd sP°oktrein °P" zoekers van »en L ongewenschte be- bere station af te Jfrblijf in het lugu~ treden van een der rei Q' Door be* op~ politieman, wordt dit H^Jjers: een geheim wordt de bende ontmaskerd^ b6reikt e° Op het gevaar van een onderwerp voor een film hebben - f- herhaling gewezen; hierbij voegt zitfTtv, °°k nog het bezwaar tegen het volkomen n- Nederlandsche gegeven, dat, zooals dat ?n deze film gebeurt, verplaatst in een Hol_ landsche omgeving, nog meer van zijn Waarschijnlijkheid inboet. Het einde der film, een vuurgevecht tusschen de smokke laars en de politie en het storten van den wato Vö.nal een opengedraaide brug in het nomen Zijn sensatie-elementen, die overge- du^üe ZlJn "it de internationale filmpro- Nederiaü!far die geen verband houden met Irientalit^ifChe omstandigheden en met onze Jjpi hen, a'! Piet. de eerste keer, als wij opmer- geen beW*1" °nZe vaderlandsche industrie oenoefte is aan ^aardoor""onnn^,,?-an buitenlandsche imitatie, Worden, die missel? VerSelijkingen uitgelokt wel voor de hand 1niet eerlÜk zÜn> maar Ze ten nadeelp ggen en die logischerwij- duct moeten ,,„Van het Nederlandsche upt moeten ,,-, u net Nederlandsche pro- Dit 2«n onzeVhllen- Werp van De Zwaren tegen het onder dat geen Spooktrein", een onderwerp, ee-n ftede-i ailw'-'sba.re elementen bevat om r«ji, 1 andsche verfilming te motivee- wSardeD? de verf'lming hebben wij meer film ng- Behalve in het begin zijn in de fouteS6en passages aan te wijzen, waarbij de tig Van een tooneelstukbewerking opzich- ihera °*.den' Door een steeds bewegende ca- Bamae r steeds nieuwe instellingen heeft die gel e®n. bewegelijken dialoog verkregen, hierdoor niet naar de P,anken riekt. En heid zich - eg geen der acteurs de gelegen- maar witl bepaalde scènes uit te spelen, steeds ^vCrden zij „slechts" gebruikt als filmdrama ^S6^ende elementen, waaruit het heid van \-1S opgebouwd. De nadrukkelijk- werd dus '°egere Nederlandsche speelfilms gaan naar <£>rk°men en wij moeten terug- mtelligento" u 8malion" om een soortgelijke d'alooe t G bandeling van een tooneel- v°°ruit 8 Vlnden- Dit beteekent een flinke van rjp''',r'R beter nog het continueeren Vaderianbe5de eigenschappen van vroegere epn vaaksche Producten. Hierbij voegt zich 8rafie voortreffelijke suggestieve foto- H-its Mcy de cameraman Bryan Langley en tot-- die in niet geringe mate bij- tegen algemeene spanning. Zoo wij en h'8bber!' d Vert'lming eenige bezwaren volge an zijn deze van secundaire £6n aard. koeren gemakkelijk te ver- '?.nd® tekst'' b.etreffen de niet altijd doel- derhjk flauw a' d'G vooral in het begin hin- dere exposé de^ deed en het niet steeds hel- ontkndoping in r gebeurtenissen, die bij de snelle opeenvoig|adu'delijkheid en veel te De film had hier"" der feiten ontaardde, zijn, wat, gezien de^61 uitvoeriger moeten van het geheel, ma,°®h'ekkelijk korte duur Opnieuw is dus hi'e,iik gekund had- film met tekortkommJ;r een Nederlandsche liteiten. Als publieks^ en met goede kwa" s]aagd. maar zoo de is ziJ zeker ge" °P blijvende Waardee^we onderneming JPaken, dan dient zij zich aanspraak "v klezei1 onderwerpen te be*"'*lg "P hf"J6 Zesd Z1nnen Zooals ge- scheeem' k8 Va" SUCCesva»e buitenland- e genres kan en mag nooit haar doel zijn. Wel op hun plaats zijn zuiver Nederland sche onderwerpen van ieder gewenscht gen re, mits zij maar aangepast zijn aan onze mentaliteit en aan de beperkingen van de hier geldende verhoudingen en mogelijkhe den. Noemen wij nog, om volledig te zijn, de namen van eenige medespelenden, als Jan Musch, Louis Borel, Adolph Engers, Nico de Jong, Piet Rienks, Fientje de la Mar, Cis sy van Bennekom, Sara Heyblom en Lies de Wind, die ieder in de hun opgelegde taak aannemelijke prestaties leverden en eindigen met de suggestieve muziek van Max Tak te vermelden. Geen bezwaren. C. B. Men zou geneigd zijn uit de stilte, die om den Amerikaansetien regisseur Cecil B. de Mille heerschte, af te leiden, dat deze roeri ge filmpotentaat zijn rol had uitgespeeld en dat het laatste woord over deze aanvecht bare figuur in de filmwereld reeds lang ge leden geschreven werd. Niets blijkt minder waar te zijn. Na „De Kruistochten", die hij omstreeks 1935 maakte, verschenen er nog twee films van de Mille, n.l. „De Boekanier" en „The Plaineman" die zonder veel opzien te-baren het witte doek passeerden. Zij ble ven ook niet in de herinnering als werken van den man, die met „De Tien Geboden", „Koning der Koningen" en „Het Teeken des Kruises" de wereld ofwel in ontzetting ofwel in diepe bewondering bracht en zij zouden kunnen gelden als bewijzen, dat de Mille tot een meer sobere verhaaltrant was geko men en veel van zijn barbaarsche overdaad en Hollywoodsche kitsch uit zijn laatste films over boord had gegooid. Een feit is, dat de Mille's fijmscheppingen als zuiver represen tatief voor de wisselende filmopvattingen in Amerika kunnen doorgaan en dat geen regisseur in Hollywood ooit zoo goed de wenschen van de groote massa op het ge bied van het onvertaalbare „entertainment" heeft gepeild. In zijn tijd, dat de film zich haar mogelijkheden en rijkdommen bewust werd kwam de Mille met zijn pralende shows die een schijn van ernst kregen door de bij- belsch onderwerpen, die hij hiervoor uit koos; toen het gangster-thema in de mode kwam, maakte hij het hier verboden „This Day and Age" en toen de avonturenfilm aan bod kwam, stelde hij zich opnieuw om en vervaardigde in den meer beheerschten vorm die het „sophisticated" publiek van die jaren verlangde, eenige vlotte films in dit genre. Thans wordt de Amerikaansche filmmarkt fk« ht door de „Western" en met het air van den geroutineerden filmman, die en ^Pgegroeid is met de film en al haar stijlen maakt d^ukkingsmogelijkheden beheerscht, West en™ °nverbeterlijke Cepil een Wild- De^MüfeVfiw g®bied aanzienlijk overtreft. Irns hadden steeds flair, maar aanmatigend en brutaal. nHoS' dat snel en overtuigd het reeds waren bovendien Nu de Mille met een hiervoor geschikt on derwerp deze laatste negatieve kwaliteiten in positieve kan omzetten, heeft hij veel voor op zijn collega's, heeft hij durf, breed heid van visie en een technische beheer- sching van het materiaal, die alleen door veelzijdige routine verkregen kan worden. In „Union Pacific" behandelt de Mille een onderwerp, dat veel overeenkomst vertoont met „Dodge City" of "Jesse James". Deze films spelen allen in denzelfden tijd en het hoofdthema bij alle drie is de aanleg van de transcontinentale spoorlijn, die het dicht bevolkte Oost-Amerika moet verbinden met het rijke Westen. Maar alleen de Mille dwaalt niet af van zijn onderwerp en maakt niet den spoorwegaanleg ondergeschikt aan een verzonnen intrige. Dit gigantische werk staat in het centrum van zijn aandacht en iedere gebeurtenis houdt er ten nauwste verband mee. Wanneer Generaal Dodge, de hoofdinge nieur van den Union Pacific spoorweg, een aanvang maakt met de door President Lin coln voorgestelde lijn naar Californië, neemt Barrows, een machtig financier, het besluit dit werk te saboteeren. Hij huurt voor dit doel Sid Campeau, eigenaar van een danstent die op alle mogelijke manieren het moreel en den werkzin der arbeiders moet ondermij nen door op ieder tijdelijk rustpunt zijn speeltent op te richten en met drank, vrou wen en gokspelen de baanwerkers van hun taak af te leiden. Ter bescherming van dezen indirecten aanval op haar onderneming stelt de spoorwegdirectie Jeff Butler aan, die zich in den burgerloog verdienstelijk heeft gemaakt en die de opdracht krijgt den opzet en intriges van Campeau onschadelijk te ma ken. Evenwijdig met den voortgang van het gigantische pionierswerk ontwikkelt zich de strijd tusschen Butler en Campeau en als 10 Mei 1669 met een gouden spijker de laat ste rail wordt vastgesteld, wordt tegelijk het beslissend schot in dit jarenlange duel ge lost. Men heeft van De Mille geen psychologi sche verdieping en scherpe karakterteeke- ning te verwachten, hij bekommert zich wei nig om zijn sujetten, maar des te meer om gebeurtenissen, avonturen, spanning. Zonder fijne details zet hij ons dit stuk historie voor, breed, ruw, maar levend en goochelend met menschelijke sentimenten. In bepaalde scè nes voert hij de spanning op, dat ook de niet argelooze toeschouwer haar ondergaat en hij laat die scènes volgen door intermez zi van een ruwen en primitief werkenden humor, die geheel in "het kader passen. Geen oogenblik verslapt de geladenheid van deze film en zij doet vaak zelf zoo over laden aan, dat men geneigd zou zijn de stof als geschikt voor vier of vijf afzonder lijke films te bestempelen. „Union Pacific" heeft dan ook niet een climax, maar een stuk of vier hoogtepunten en in dien zin heeft de Mille niets aan zijn vroegere barbaarsche overdaad ingeboet. Alleen past thans het on derwerp beter bij de Mille's eenzijdige werk wijze en dwingt zij hem niet tot blasphe- mieën van het soort als in zijn bijbelsche verbeeldingen voorkwamen. Zoo werd „Union Pacific" een avonturen film van het juiste soort, meesleepend, span nend en van een, zij het niet diepgaande ge voeligheid. Voor 18-jarigen en ouderen, c. B. Zarah Leander en Hans Stüwe Tsjaikofskiin „Es war eine rauschende Ballnacht Met de nieuwe Zarah Leander-film „Es war eine rauschende Ballnacht" had de Ufa het nieuwe filmseizoen willen openen. Doch heel wijselijk heeft men met het uit brengen van deze film een maand gewacht, tot er langzamerhand ook weer voor andere persoonlijkheden dan voor oorlogsgod Mars bij het groote publiek belangstelling zou be staan. Overigens komt thans deze film op een opportuun oogenblik uit, aangezien deze film n'en deplaise den titel, welke een ga lante Oostenrijksche film zou doen vermoe- den gewijd is aan een der muzikale groot meesters van het Russische volk, Peter Iljitsch Tsjaikofski. Wij hebben dan hier te doen met een pro duct, gelijk de Amerikaansche filmindustrie bij tijd en wijl ook pleegt uit te brengen en dan niet eenvoudig film wordt genoemd, maar met het woordje „super" is aangedikt. Meestal beteekent die nadere aanduiding al leen dat de productieleider wat ruimer over de middelen van de verfilmingsmaatschappij heeft kunnen beschikken, een of meer ster ren voor de hoofdrollen zijn gekozen en de De familie Hardy v.l.n.r. Lewis Stone, Mickey Rooney, Cecilia Parker en Fay Holdenin „Schandaal in Washington montage in grootsche allure is gehouden. De artistieke waarde wordt er doorgaans niet mee gekocht. Hetgeen trouwens begrijpelijk is, wijl anders de duurste films de beste films zouden moeten zijn. Hetgeen de practijk weerspreekt. Toch is deze nieuwe Zarah Leander-film wel een product van klasse geworden, zoo eene, waarvan men zeggen kan, dat ze re presentatief zijn voor de cultureele appara tuur van een film-onderneming. Bij vorige Zarah Leander-films hebben wij meermalen de verzuchting geslaakt, dat wij deze actrice toch wel eens zouden willen zien onder de regie van iemandf die haar spel volkomen beheerschte. Zij het dan niet geheel, is deze verwachting thans in vervul ling gegaan. Niemand minder dan de inder daad zeer bekwame Prof. Carl Froelich, kreeg met deze film de gelegenheid om deze zoo plotseling aan het filmfirmament versche nen Zweedsche Ufa-ster niet alleen te ver- toonen, maar ook te doen spelen. De rol, welke Zarah Leander in deze film speelt, is er eene, gelijk in vele jaren als 'n specifieke Lil Dag-over-creatie kon gelden. De vrouw, die door haar invloed op het le ven van een man, niet altijd haar man, een grooten invloed uitoefent. Deze film begint met een „rauschende Ball nacht" in het oude Moskou. Tijdens dit bal wordt een wals gespeeld van den nog onbe kenden Tsjaikofski, waarop de toenmaals be roemde jonge danseres Jarow danste. Zij is op den componist verliefd en tracht zijn mu ziek door haar danskunst meer bekendheid te geven. Dit bal wordt evenwel ook bijgewoond door Katharina Murakina, nu de vrouw van een vermogend man, eenmaal de jeugdliefde van Tsaikofski. Wanneer zij tegenover elkaar staan, weten zij, dat die wederzijdsche jeugd liefde niet is vergaan. Zij besluit, in het ge heim, den kunstenaar te steunen door de uit gave van zijn composities mogelijk te make». Tsjaikofski's roem stijgt steeds hooger en hij verlaat Rusland om wereldtournees te on dernamen. In den roes van dit succes vergeet hij zijn oude vriendin geheel. Zij daarente gen koestert deze jeugdliefde in haar hart, hetgeen leidt tot een verwijdering en einde lijk tot een scheiding met haar man. Als Tsjaikofski jaren later, wereldberoemd geworden, in Moskou terugkeert, denkt Ka tharina, dat nu haar levensdroom werkelijk heid gaat worden. Aan de dan in Moskou heerschende cholera-epidemie valt Tsjai kofski evenwel ten offer en zij kan slechts bij zijn sterfbed neerknielen om hem de oogea te sluiten. Historisch is dit verhaal niet. Wat in wer kelijkheid bestaan heeft, was slechts de steun van een vermogende béwonderaarster, welke nimmer in persoonlijke relatie met Tsjai kofski heeft gestaan. Het geijkte passioneele Slavische thema is hier toegepast en daar mede Tsjaikofski tot middelpunt gemaakt van een film> welke niet bijzonder origineel van conceptie kan worden genoemd, doch Er hebben zich op het witte doek heel wat oorlogsverhalen afgespeeld. Sinds een „Big Parade" (De groote parade), in zijn soort een epos, ten spijt van een te veel toegeven aan goedkoope romantiek, volgden de oor logsfilms elkander op. Na een serie, waarin vooral in de Amerikaansche producten de overwinningsroes nawerkte, kwamen er films van bezinning en zelfs van waarschu wing. „What price glory" en tal van andere spraken de ontgoocheling uit, welke velen bezielde, toen bleek dat er feitelijk tever geefs gevochten was en zich in een wereld, eens voor de democratie opengelegd, de dic taturen ontwikkelden. Amerika kwam bo vendien met films over de vooral moreele gevolgen van den oorlog. in een They gave him a gun" en soortgelijke werd de vraag gesteld, of het een soldaat kwalijk te nemen was, dat hij het dooden voortzette, nadat hij weer in de burgermaatschappij was terug gekeerd. Dan waren er films als „im Westen nichts neues" en documentaires als „Ver dun", ten slotte „La Grande Illusion", waarin de broederschap der elkander noodgedwon gen bestrijdenden werd verheerlijkt. Enkele weken geleden hebben we uitvoe rig „Idiot's delight" besproken. Evenals deze film is „Hotel Imperial" een werk over den oorlog. Maar welk een afgrond gaapt er tus schen die twee, allebei wellicht gelijktijdig ontstaan en in ieder geval gelijktijdig gelan ceerd. In „Idiot's Delight" klinkt vooral de kreet van wanhoop op om den onzin van eiken oorlog, die immers geen redding brengt en slechts de kiemen voor een nieu wen in zich draagt. Daarentegen werd in „Hotel Imperial" voortgeborduurd op het aloude thema van de liefde tusschen twee menschenkinderen, waaraan zelfs de ver schrikkingen van den oorlog geen afbreuk kunnen doen. Eigenlijk zijn zoowel „Idiot's Delight" als „Hotel Imperial" actueel en tegelijkertijd verouderd. Want we staan al weer tegen over en temidden van geheel nieuwe ge" beurtenissen, misschien zelfs voor een nieu wen wereldoorlog. Dit geldt vooral voor „Hotel Imperial"- Isa Miranda en Ray Milland in de Paramount-film „Hotel Imperial''. Terwijl in „Idiot's Delight" het gebeuren boven de realiteit staat en op den oorlog in et algemeen betrekking heeft, zoodat haar endenz nu en altijd waarde blijft behouden, geett „Hotel Imperial" slpchts een episode weer uit de geweldige worsteling van Oos- tennjkers en Russen in den wereldoorlog. Symbool van deze worsteling is Sucha, een stadje, dat drie maal door de legers der Donaumonarchie werd ingenomen en vier maal door den menschelijken stoomwals van den tsaar verpletterd werd. In dit stadje wordt een Oostenrijksch offi cier verrast, die niet tijdig genoeg bemerkt, dat zijn landgenooten den terugtocht aan vaarden. Hij verbergt zich aanvankelijk en wordt daarna kellner in een hotel, dat eerst den Oostenrijkschen staf tot hoofdkwartier diende en daarna den Russischen generaal. Het kamermeisje Anna dient er, met de bedoeling, den dood te wreken van haar eenige zuster, die het slachtoffer werd, naar ze meent, een Oostenrijksch officier. Maar in werkelijkheid is de schuldige een Poolsche spion. En deze was in de vermomming van een kapitein van het Oostenrijksche leger een „wapenmakker" van den thans als kell ner in het hotel werkenden officier. De ontwikkeling van het drama laat zich gemakkelijk indenken en ook de liefdes historie behoeft verder weinig commentaar. Het einde komt ,na een reeks adembenemen de avonturen, met een hereeniging van de wee geliefden. Isa Miranda is het kamermeisje, Ray Mil- 'and de Oostenrijksche officier-kellner. Wat tsa Miranda aangaat, „Hotel Imperial" is 'oor zoover ons bekend de eerste Ameri- 'aansche film, waarin ze optreedt, na een 'erblijf van meer dan twee jaar in Holiy vood. Ze verwierf indertijd een contract bij le Paramount, maar werd in reserve gehou den, toen de publieke opinie zich gedurende den burgeroorlog in Spanje tegen Italië 'ichtte. Men zal zich herinneren, dat Vitto- io Mussolinie mede door zijn uitlatingen over ">et bombardeeren van Abessynsche dorpen n Hollywood vrijwel genegeerd werd Men was er in Italië, dat zich aanvankelijk ter zeerste gevleid had gevoeld, weer eens een aandeel te hebben bijgedragen in den Europeeschen export van filmtalenten naar Amerika, tamelijk verontwaardigd over de miskenning, waaronder Isa Miranda te lijden had. Nadat de gemoederen eenigszins waren gekalmeerd, bleek ze weinig geluk te heb ben, toen een ongeval haar noodzaakte, het spelen in haar eerste film op te geven. De Paramount heeft haar echter toch een kans willen geven en in „Hotel Imperial" kreeg ze een rol toebedeeld, heel geschikt om haar overigens sterk theatrale spel te doen uit komen. De film geeft niet veel gelegenheid tot het vormen van een gefundeerd oordeel over haar kunnen. Het is wel zeker, dat de kwali teiten van de film zoodanig zijn, dat elke andere actrice van eenige standing deze rol naar behooren had kunnen vervullen. Waar mede we zeggen willen, dat ze een betrekke lijk opvallend element vormt, ten spijt van haar uitbundige verschijning, die naar het uiterlijk op Mariene Dietrich geïnspireerd schijnt te zijn. Maar dit komt wellicht, doordat we en kele films gezien hebben van Mariene in een dergelijk, n.l. Russisch milieu. De regisseur is er op uit geweest, al de karakters .goed te doen uitkomen en hij was niet afkeerig van een beetje chargeeren. Zoo is de Russische generaal een uitzinnige dwaas, die temidden van het krijgsgewoel schilderijen maakt en zich verschrikkelijk opwindt, wanneer zijn artillerie een mooi hoekje blijkt te hebben vernield, dat hij bij een vorige bezetting van het stadje niet in zijn geheel op het doek had kunnen werpen. Het is met het Russische bezettingsleger verder heel eigenaardig gesteld. Naar geijkte opvattingen omtrent het tsaristische Rusland zijn de officieren dwazen of tyrannen en de manschappen opera-soldaten. De generaal blijkt er zelfs een heel Kozakkenkoor op na te houden, om hem te amuseeren. Aldus wint het komische element het vrij geregeld van het tragische 'en maakt de film tot een genoegelijke ontspanning, die ge legenheid biedt tot lachen en tevens tot grie zelen. De spion is een type. om nooit te verge ten. Trouwens, de generaal mag er wat dr betreft eveneens zijn. Over het algemeei wordt er in „Hotel Imperial" uitstekend ge speeld. De regisseur had af en toe sovjet Russische momenten in zijn arrangementen maar zijn visie op het soldatendom van he' tsaristische Rusland bleef gemoedelijk, zoo dat men geen enkele maal stuit op den fel len spot der Russische filmklassieken. „Hotel Imperia)" kan alles bijeen een uil stekende amusementsfilm worden genoemd Ze gaat deze week te Rotterdam in het Ca pitol en in het City Theater. Toelaatbaar voor personen boven de achttien jaar.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1939 | | pagina 1