Cherbourg: Regen in de avond Strijd om een oliebron Kosten van voedingsmiddelen Indië m Stad van neerdrukkende grauwheid in fantastisch hoge Avontu ren roman uit Z.-Amerika gAJERDAG 14 JUNI 1947 PAGINA 4 CIJFERS door TOM GILL Ga niet naar Cherbourg, tenzij ge pootaar dap pelen te ver kopen hebt of piepkuikens en een kwantum bloembollen, of op andere manier uw activiteit kunt aanwenden om onze deviezenpositie te verbeteren, maar ga er in hemels naam nooit op vacantia Wij zijn niet op vacantie (integendeell) maar als we op vacantie waren en in Cherbourgdan zouden we ons voelen als het eenzame kostschoolkind dat ook in Augustus door de lege gangen van het Internaat moet dwalen. Een stad van grijze huizen, gebouwd zonder enige fantasie, zonder éénmaal dit ruime vreugdegevoel van iets moois te maken., een conglomeraat van levenloze, neerdrukkende grauwheid met een enorm rechthoekig plein van fijn grint, waarop aan vier zijden de dode gevels, neerslachtig achter een rechte bomenrij de desolate grintivoestijn oversturen en mijn hemel\ zelfs geen standbeeld op deze markt al Wanneer men dan de blinde straat aan de overkant doorloopt (vol koorddansende leeuwen- en loerende tijgerkop-affiches van Amar, „le Cirque des Cirques") komt men op een ander plein van grijs, dat „Place du Chateau" heet, zónder Chateau, maar met een bruinroestige foniein en een autobushalte. Ik vroeg de gargon van het „Café du théatre" inderdaad, ik móet eens ophouden met het opsommen van al die cafés hier, want u zoudt een totaal verkeerd beeld van onze activiteit krijgen, afgezien overigens van het excuus dat moeders met babys die huilen met een licht Frans accent ook in de cafés zitten ik vroeg dan die gargon van het éne café waar we dat éne glas calvados dron ken, of het centrum ver weg was. Hij keek verbaasd en zei dat ik ongeveer in 't centrum wS.s. „II n-y-a-pas de grande chose ici het is hier niet veel zaaks Uit wanhoop dronken we toen ons deviezen budget (900 francs voor reizen, verblijf en telefoon gesprekken i s te weinigmaar verder in puin. Er waaien vlagen van scherp zonlicht over de „Place du Cha teau". Er staat een felle onbere kenbare wind en de tien of twaalf mensen, die op 't middaguur bij de bushalte staan te wachten (toevallig dragen de mannen al lemaal een Amerikaanse leger- broek) proberen tevergeefs het gezicht te beschermen tegen de wolken dor opwarrelend stof. Krantenjongens komen binnen met de middagedities: „Le con- flit du pain est rebondit... Stakingen, onderhandelingen met de communistische syndicaten, schandalenAchter een glas vermouth en de spuitwatersyphon leest men geeuwend de zelf moordpoging van Roussy, de ge arresteerde Rector der Parijse universiteit. Buiten, over een leeg en deso laat grijs marktplein geeuwt de lange dorre dag'. „Pamfletten zijn boven Cher bourg uitgeworpen met een waar schuwing aan de Duitse bezetters, zich het lot van twee andere op een schiereiland omsingelde Duit se garnizoenen te herinneren (Cap Bon in Tunis en de Krim). Er wordt hun wanneer zjj zich overgeven geen aardsparadijs be loofd, maar de behandeling zal redelijk zijn. In een ander pam flet worden de Franse dokwer kers opgeroepen zich voor te be reiden op de enorme taak van het lossen der geallieerde schepen zodra de stad bevrijd zal zijn (21 Juni '44). „Reporters berichten dat de aanval op Cherbourg is ingezet. De ring om de stad is volledig gesloten en gistermiddag om 12.40 bombardeerde de geallieerde luchtmacht met meer dan dui zend vliegtuigen de buitenste ver dedigingsgordel op een verschrik kelijke wijze. Om twee uur begon de stormaanval. Een vooruitgang van 800 meter werd gemaakt..." (Avondcommuniqué 22 Juni). „Vanmiddag zijn Amerikaanse troepen Cherbourg binnengetrok ken. In het centrum zijn hevige gevechten gaande, waarbij de D. met dynamiet en vlammenwer pers uit hun bunkers worden ver dreven. Er ontstond een paniek onder de door Göbbels' gruwel propaganda geïnfecteerde Duitse krijgsgevangenen, toen de Am. hun beduidden zich in te graven tegen het Duitse artillerievuur. „Schnaps" aantroffen, zonder te veel schade. Wanneer men met de laatste propvolle „autorail" (een soort één wagons-diesel) van Caen het kleine Cherbourgstation binnen komt, ziet men hoog boven zich de donkere schaduwwand van het Fort du Roule", een steile groen begroeide rots, die deze belang rijke kanaal-havenstad beheerst. Elke Amerikaanse aanval liep daar te pletter tegen de kazemat ten en onderaardse Atlantikves- tingwerken en de Duitse artillerie bleef koppig terugschieten. Toen schoof een massieve wolk van vliegende forten over deze berg vesting. Toen de stofwolk optrok was de rots, welig groen van bo men en struiken en gras, totaal veranderd. Het Fort du Roule lag naakt en kaal en grijsverpulverd in de stervende dag. Op 28 Juni werd er de witte vlag uitgestoken en kwamen de Duitse overlevenden met opgehe ven handen naar beneden. Het blied liep hun uit neus en or°n tengevolge van de verschrikke lijke explosies met een fagade van lelijke door zeewind en regens grauw ver kleurde huizen ziet uit op een ge deelte van de rede: nog een en kele omgeslagen boot, die weer loos ligt weg te roesten, dak spanten en geraamten van ver nielde vemen, stuk geschoten ka zemattenen op het rul ver waaiende strandzand van de smalle strook tussen betonnen zeewering en waterlijn wat jon gens in badpak die temidden van wolken grijs stof achter een voet bal aanhollen. Men kan slechts de meeuwen nakijken, die plotseling wegzwen- ken op de harde wind of met de ogen half toegeknepen tegen de zandstorm zich naar Napoleon keren op zijn bronzen paard. De Franse matroos met de typische rode „pompon" op zijn matrozen muts, die naar een meisje toe- slentert weet waarschijnlijk niet wat de inscriptie op dit stand beeld betekent. „J'avais résolu de renouveler k Cherbourg les mer- veilles de l'Egypte" (en wanneer Napoleon daar niet de havenwer ken van Alexandrië mee bedoelt, weten wij 't ook niet Langs de lange hoge muur om het enorme kazernecomplex, waar Ernest Psichari zijn „l'Appèl des Armes" schreef, komt men uit bij de Atlantikwall van Cherbourg. De opzichter van de moderne pharao, Todt, brak hier duizenden arbeidsslaven onder de meters dikke bunkermuren van gewa pend beton. Iets terug staat het enorme spoorweggeschut van Krupp, thans op dood spoor, te wachten op de smeltoven. Beschermd door een lange lijn van kunstmatige digues" rilt de grote rede van Cherbourg onder de harde wind. Duizend water kleuren na al het stoffige gr ijs van betonafbraak. Een visser op de verweerde leisteenrotsen, die schol na schol over elkaar zijn heen geschoven, smijt zijn vislijn in zee. Een loodsboot vaart een Amerikaanse vrachtvaarder tege moet. Het wordt snel avond en wan neer wij teruggaan begint het te regenen. De wind wreekt zich opnieuw op de stad, vlaagt wild door de smalle bochtige straatgeulen van havenkroeg naast havenkroeg en om een eenzame straatlantaarn zwiept de regen. Het gele lan taarnlicht wankelt onzeker. En dén weten we plotseling wat we deze middag misten. Cher bourg is een stad voor mist en gure herfstdagen, waarin de zee achter de haven wakker wordt en plotseling door het grote ge luid van de storm de stem van een vertrekkende boot Cherbourg, Juni '47 J. W. HOFWIJK. GOGOGGOQO0G0O0OGGeOOOO0GGG0OOOOOOGGOOOOO0COOOGGGOOO00GO0OGG0GGO0O0G00OOGG0O0GOOO0O000QO00OOQO Ons Romanbijvoegsel •>00000©O00O0O00O00O000OOO0O000000O00OO0e00000OOO0OoeO00OOOOOOOOOOO00O0OO0O0OOO0OO00OO0O0O00 Daarom zal iemand die Cher bourg voor de oorlog kende het gedeelte rondom het station wel totaal veranderd vinden. In de namiddag zijn we naar de haven gelopen. Een boulevard Het Centraal Kantoor voor de Statistiek te Batavia berekende voor de oorlog o.a. het indexcijfer van de kosten van levensonder houd. Als gevolg van de moeilijke omstandigheden is dit thans niet meer in die vorm mogelijk. Men ■heeft het thans vervangen door een indexcijfer van de kosten van voedingsmiddelen. Men kon hier bij echter geen rekening houden met de prijzen van gedistribueerde levensmiddelen en moest zich ba seren op de prijzen op da vrije markt. Voor Batavia worden dan de volgende cijfers gevonden: Gewo gen indexcijfers van de prijzen van 19 voedingsmiddelen op de vrije markt te Batavia sedert April 1946 (Juli 1938 100): April 1171; Mei 1194; Juni 1787; Juli 1973; Aug. 1417; Sept. 1511; Oct. 1493; Nov. 4430; Dec. 2689; Jan. 3002; Febr. 3295 en Maart 3242. Het indexcijfer bij deelneming aan de distributie was voor de laatste drie maanden: Jan. 2691; Febr. 2929 en Maart 2870. De scherpe stijging, die zich in November voordeed demonstreert duidelijk de moeilijkheden, die door de invoering van de rupiah bij de prijsvorming ontstonden. Andere plaatsen op Java Hieronder volgen de cijfers voor de andere drie onder Ned. Bestuur staande plaatsen op Java. Batavia Bandoeng Soerabaja Semarang Nov. 4430 3415 3235 5635 Jan. 3002 4714 3754 3290 Febr. Mrt. 3295 3242 3972 4895 3991 3504 3480 4029 Voor Oost-Indonesië worden volgende cijfers gegeven: de Makassar Menado Den Pasar Pare-Pare Tomohon Koepang Febr. Mrt. 1855 1860 2070 2541 1841 1962 1959 1746 2093 2400 1575 1730 "V Zij smeekten om genade en dach ten dat ze hun eigen graf moes ter. delven(25 Juni avond communiqué). „Am. troepen bereikten in ver bitterde gevechten de havendok- ken. Volgens het O.K.W. zou de stad reeds gevallen zijn(26 Juni '44). Het wonderlijke is dat men het deze stad, die 1064 maal lucht alarm had tijdens de oorlog en 65 bombardementen doorstond, nog nauwelijks aanziet. Er is betrek kelijk weinig vernield en zij over leefden de straatgevechten en de branden van het arsenaal, de ver nielingen in de havens en de jdronkenschap der Amerikanen, die onder de enorme buit niet ponder dan 80.000 INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE. Drew Thorpe en Spud Lowry, employe's van de Amerikaan se Olie Mij., hebben in het Zuid-Amerikaanse oerwoud een olieveld ontdekt. Na een af mattende tocht, belandden zij in 'n ziekenhuis, dat beheerd werd door de Planeet Export Mij., wier directeur Franz Alter hun grootste tegen stander was. Thorpe besefte het gevaar volkomen, doch aan vaardde moedig de strijd om z'n geheim. De volgende morgen «eer de Drew naar zijn kamp terug om Molly, de vrouw van Spud, te gaan geruststellen en zijn superieuren mededeling van z'n ontdekking te doen. Men wil de echter niets over nieuwe bo ringen horen en na een hoog lopende ruzie werd Drew ont slagen. Later deed Franz Alter hem het zeer verleidelijke voor stel voor hem in de Rio Bravo boringen te gaan verrichten, maar Drew wees dit van de hand. Hij nam het besluit er voor eigen rekening te gaan werken en dit plan nam steeds vastere vormen aan. Tijdens een bespreking met Nan Alter werd Spud ontvoerd. Drew trommelde zijn mannen bjj elkaar om z'n vriend te be- bevrijden hetgeen met een list gelukte. Later vroeg Drew haar verantwoording van haar daad. Was het een hinderlaag, uitge dacht door haar echtgenoot Mrs. Alter ontkende dit ten stelligste, doch verzekerde, dat ze had willen spreken over een financiële steun van de borin gen in het Rio Bravo-veld. Na een feestavond bracht Drew Gloria Diaz naar huis waar ze van haar vader vele verwijten te horen kreeg en be dreigd werd, te zullen worden teruggezonden naar de familie in de hoofdstad. Om dit schrik beeld te ontlopen, verliet Gloria het ziekenhuis en ging bij Moily wonen tot ze een betrekking als verpleegster zou krijgen. Drew besloot te gaan beginnen met de boringen in het Rio Bravoveld; met Spud ging hij naar de stad om een officiële vergunning daarvoor te gaan ko pen. 15 Bewogen trok Cutter zich terug Ook Drew was zeer ernstig ge stemd. Zonder Sets te zeggen reed hij het kamp uit, en de grote weg op. die in de richting wam de stad voerde. Zij reden regelrecht naar het gebouwtje, waar belasting autoriteiten ook exploitatie-ver. gunningen verstrekten. Het was een laaggezolderd lo. kaal waar ze binnentraden- Het was er duister en enorme aantal len vliegen zoemden er rond- Op tafels lagen vele papieren en sta ten en aan de muur hing een rek met wetboeken. Een ambtenaar zat achter een bureau in een re gister te schrijven. Hij stond on middellijk op, haalde de nodige formulieren te voorschijn en vul de di e nauwkeurig in Hierna zet ten Drew en Spud hun handteke ning. Het was vrij gemakkelijk een vergunning voor de Rio Bra- vo los te krijgen, omdat ze nooit langer geldig was dan negentig dagen. Was binnen die tijd geen olie gevonden, dan verviel ze en w.-iren dus alle pachtkosten ver. leren- Daar het Rio Bravo-veld in kwade reuk stond na herhaalde mi slukte pogingen, wilde niemand het meer pachten- Nauwelijks had Drew zijn hand tekening gezet, of de deur vloog open; de ambtenaar sprong met een schok overeind en maakte een onderdanige buiging. Franz Alter had het lokaal betreden.... XXVI. DE ZLID-NOORD-IERBINDING te Brussel is nog st,eeds in staat-van-wording. kisten 1 blijkt met kracht aan te worden gewerkt en St. Gudule verdient ook 'n aesthetischei Maar omgeving In het halfduister zag hij niet onmiddellijk de beide vrienden, maar hij ging recht op de ambte naar toe, die kruiperig voortging te buigen, onderwijl een hoffelijke welkomstgroet mompelend. Met een bruusk gebaar trok Alter een paar vellen papier uit zijn binnenzak en wierp die op het bureau: Wilt u ze even voor mij na kijken en in orde maken? Er is haast bij, zei hij op gebiedende toon in het Spaans. De ambtenaar knikte onderdanig; Drew en Spud verwonderden zich over het gezag, dat Alter blijkbaar bij officiële instanties had. Maar nu had Franz Alter hen opgemerkt. Hij kwam een stap naderbij; toen viel zijn oog op de vergunning en hij begon .plotseling hatelijk te lachen: Zo, dus jullie gaan onverstoor baar door met jullie kinderspelle tje? U kunt toch lezen, is 't niet? antwoordde Drew venijnig, terwijl hij het vel papier ontrolde en op een veilige afstand aan Alter liet zien. Idioten dat jullie zijn! Twee Amerikaanse armoedzaaiers zullen eens een veld gaan ontginnen, dat de grote Amerikaanse Olie Mij. na twaalf kostbare boringen heeft op gegeven! En zelfs al zouden jullie er voldoende kapitaal voor hebben, dan nóg zou ik niet kunnen toe staan, dat jullie in dat veld gaan werken. Er is geen plaats voor anderen in de Rio Bravo, voor jullie niet en voor niemand anders. Ik voorspel, dat het jullie vet zal lukken er een kuil te graven die per dan een. grafkuil. Drew werd heel kwaad. Hij kreeg een kleur van woede en zei: Zullen we daar eens om wed den? Dit voorstel verraste Alter. Hij aarzelde even en zei torn: Góed. Om Duiz=nd dolla wil 'k wedden, dat jullie nooit een bron zult aanboren in de Rio Bravo. Drew zette zijn hoed op en ant woordde: Aangenomen! Kom, we gaan, Spud. Spud was in zijn sas en buiten gekomen grinnikte hij: Dat was het prettigste onder houd, dat je ooit met hem gehad hebt, nietwaar? We gaan duizend dollar extra verdienen! Tjonge, wat een gulle kerel, die Alter. Drew antwoordde niet op deze scherts. Hij keek heel vastberaden en zei beslist: Nu de zaak zó staat, zullen we Nan Alter's lening accepteren. Dat is nu een voldongen feit. Hij stelde zich onmiddellijk met Nan Alter in verbinding en binnen korte tijd was de hele zaak in kan nen en kruiken. Zij stelde slechts één voorwaarde: volkomen geheim houding. Als de onderneming suc cesvol was, zou ze een aandeel in de winst krijgen en indien onver hoopt het omgekeerde het geval zou zijn,, zouden alle aanspraken op het geleende bedrag zonder meer vervallen. Ze beloofde, dat de advocaat de volgende morgen de noodzakelijke stukken zou aan- reiken. Toen volgden er drukke dagen. Ze beschikten nu in totaal over ongeveer zestigduizend dollar, en volgens Spuds berekeningen kon van dit bedrag een boring van achttienhonderd meter worden be kostigd. Maar dan moest alles goed gaan en mochten er geen bizon- dere tegenslagen of ongelukken roet in het eten komen gooien. Toch moeten we met de mo gelijkheid van tegenslag rekening hóuden, zei Drew, maar we zullen zoveel mogelijk alle risico's uitslui- ten. Het nieuws, dat ze een boorver- gunning hadden aangekocht, ver spreidde zich al heel spoedig en binnen een week was hun klem kapitaal weer met tweeduizend dollar aangegroeid, doordat ver schillende vrienden met kleine be dragen de onderneming wilden steunen. Zij wisten, dat ze. indien er geen olie werd gevonden, hun spaarcenten kwijt zouden zijn, maar evenzeer wisten ze, dat in het omgekeerde geval iedere dol lar vertien- of liever: verhonderd voudigd zou worden. Spud had tot taak, geschikte boorders en werklieden te vinden, mensen die wilden werken met op gelapte materialen en die boven dien hun vak verstonden en te vertrouwen waren. Het kwam voor een groot gedeelte op een wijze keuze aan, of de onderneming zou slagen of mislukken. Er waren niet veel bekwame mensen en bpua veel moeite hen voor nieuwe onderneming te interes seren. Hij kon uiteraard niet zulke lonen aanbieden als bij de grote - maatschappijen verdiend werden en slechts weinig arbeiders werden aangetrokken door de belofte van hoge gratificaties.... indien de onderneming zou slagen. Zulk een gratificatie zou hoog genogg zijn om te gaan rentenieren, maar de mannen waren moeilijk warm te krijgen voor een dergelijke_ toe komstdroom, die heel goed inder daad een droom kon blijven. Ze hadden liever contant geld in hun handen. Bovendien was het hun duidelijk, dat er in het Rio Bravo- veld aangepakt zou moeten worden en er veel meör van hen geëist zou worden, dan de normale werk zaamheden bij een grote maat schappij. Spud moest zich in vele gevallen tevreden stellen met slampampers, die om een of ah.de^e duistere reden niet meer bij de grote maatschappijen werden te werkgesteld. Gelukkig verklaarden zich twee vrienden, boorders, bereid, aan het avontuur deel te nemen. Over de derde hoor der. een Rus die Sergei heette, weifelde Spud. js pen vreemde kerel en een geweldige drinkebroer, zei l:ij tegen Drew: Ih ken hem al jarenlang. Hij is al bij bijna alle maatschappijen weggejaagd zelfs bij de Planeet. Men heeft eens geprobeerd hem zijn jenever af te nemen; met drie man konden ze hem maar nauwelijks overmees teren. Als hij een stel borrels op heeft is hij 'n uitstekende boor der. Zonder te hebben gedronken is hij ongenaakbaar en als hij weer te veel op heeft is hij niet. meer of minder dan een onrede lijk beest. Als we 'm nemen mos- ten we 'm heel goed in de gaten houden en 'm geen ogenblik ui 't oog verliezen. Wat zullen w doen Drew hem némen of m-t - Tenslotte besloten ze maar net met hem te proberen. Vol moed gingen de beide vrien den verder met de aanvulling fan hun uitrusting. In de stad koch„en ze tweedehands machines twee oude vrachtauto's kabels stalen pijpen cement en nog vele andere dingen. Het waren harde dagen want geen moment mocht verloren gaan: iedere dag ging onverbid delijk af van de negentig, gedu rende welke hun vergunning gel dig was. Ook aan de daadwerke lijke voorbereidingen van de bo ringen moest worden begonnen; er moest van een bijna onbegaan baar pad een weg worden ge maakt, een groot stuk grond moest worden ontgonnen en alle werktuigen moesten naar de be paalde plaats worden gebracht en daar worden opgesteld. Ook Gloria had het in tussentijd erg druk en de beide vrienden za gen haar niet vaak. Twee dagen na de kwestie met haar vader kwam Ray Cutter haar vertellen dat hij een betrekking voor haar wist als verpleegster in een zie kenhuis op het eiland Aruba. Gloria was hem erg dankbaar voor zijn bemiddeling en wilde direct vertrekken. Maar na een telefoongesprek met de directrice bleek, dat de plaats eerst over een dag of twintig vacant zou zijn. Maar onderwijl kon ze als hulpverpleegster in het zieken huis van de Amerikaanse Olie Mii werken; ze zou daar zelfs intern kunnen zjjn. Gloria nam ook dit voorstel aan, maar Molly over reedde haar, de paar dagen vóór het vertrek naar Aruba haar gast te willen blijven. Gloria had zo veel moederlijke vriendschap van Molly ondervonden, dat ze met ontroering en dankbaarheid be sloot dit te doen. Zo kon ze ook nog delen in de opwinding, die er in Spud's woning heerste ten ge volge van de voorbereidingen, die de strijd om de olie voorafgingen. Twee maal nam Drew haar met zijn auto mee naar het werk. Vol belangstelling sloeg ze alles gade en informeerde naar de be tekenis van al die vreemde werk tuigen, naar de plannen en werk wijzen, die de vrienden tot het bereiken van het grote doel moes ten leiden. Ze zag wel, dat de hele opzet ruw en primitief was, heel anders van aanblik dan de installaties der grote maatschap pijen. En wat doen jullie als het grote werk beginnen gaat? Blijft er hier dan 's nachts een wacht achter? Jullie gaan toch zeker met de auto naar huis? Geen denken aan! We bou wen hier een keet en blijven hier wonen. We verlaten dan geen ogenblik het werk meer. Ook alle werklieden blijven hier. Het was voor Gloria een tries tig denkbeeld, dat haar beide vrienden hier misschien wel drie maanden in de wildernis moesten doorbrengen in de meest ongerie felijke omstandigheden. Maar zij wist, dat ze dit gewoon waren en dat hun grote doel al deze op offeringen gering deed schijnen. Spoedig kwam de dag van het afscheid; de voorbereidingen wa ren nu zover gevorderd, dat Spud en Drew hun intrek zouden ne men in de keet bjj het kleine olie kamp. Het grote avontuur ging beginnen. Ze lieten alles achter: Molly en Gloria, de vrienden, de prettige avonden in de club kortom: heel de beschaafde we reld. Maar zonder enige weifeling trokken ze samen de wildernis in. De eerste nacht viel niet mee Ze werden aangevallen door mus kieten, die met zwermen van de rivier kwamen aanzweven, terwijl ze de lucht vervulden met het scherpe geluid van hun strijdlied. In de verte hoorden ze een tijger brullen, diep en angstwekkend alsof hij protesteerde tegen de komst van indringers. Maar binnen enkele dagen wa- waren de mannen al geheel aan deze onherbergzame omgeving ge woon. Bovendien werd hun aan dacht hoofdzakelijk in beslag ge nomen door 't werk, dat aan de eigenlijke boringen vooraf ging en dat de volledige inzet van hun krachten vergde. Als de avond inviel, gingen ze vermoeid slapen en het gebrul van de tijgers deed hen niet meer ontwaken. Er werd met de groot ste spoed gewerkt en de grote dag, dat de boringen konden wor den verricht, naderde langzaam maar zeker. Iedereen zag vol spanning deze grote gebeurtenis tegemoet en on- danks zichzelf kon Drew een ge voel van nervositeit niet geheel overwinnen. Toen het zover was, waren Gloria en Molly aanwezig. Voor Molly was een boring niets nieuws, ze had het al vele malen gezien; maar Gloria had er nog nooit een bijgewoond en ze sloeg vol belangstelling alle voorberei dingen gade. De grote machines imponeerden haar en maakten haar tevens een beetje angstig. Ze bewonderde de mannen, die zon der enige voorzorgmaatregel met deze werktuigen bezig waren en daarbij een zekerheid toonden, die ieder gevaar al bij voorbaat uit sloot. Drew legde haar alles uit en als een of ander niet zo heel erg duidelijk was. ,Sebr" J voor beelden die hij ontleende aan de geneeskunde, waar Gloria als ver pleegster uitstekend van op de hoogte was. Hij vertelde haar ook 0Ver het gevaar, dat bij boringen gassen uit de aardbodem opste gen en met een bezorgde uitdruk king op het gelaat vroeg ze hem. of daar ongelukken door konden ontstaan. Hij stelde haar gerust. Laat ons hopen, dat er geen gas boven komt. Daar is hej ons per slot ook niet om te doen. We moeten olie hebben. Spud, ben je klaar? Laat ons beginnen. Spud nam post naast een ma chine. Zijn ene hand hield de rem vast en met de andere bediende hij de handles. Een pomp begon al te draaien. Hej monotone ge luid klonk dof en onheilspellend in de door het oerwoud omgrensde plek. En langzaam, heel langzaam werd de stalen buis de aarde inge dreven. XXVII. Sinds het boren begonnen was, was Nan Alter een paar maal naar het werk komen kijken. Drew had zijn wantrouwen jegens haar geheel kunnen overwinnen, daar Gloria hem veel over de eenzame jonge vrouw had verteld. Haar beeld was nu voor hem duidelijk een volkomen eerlijke en oprechte vrouw, die in het leven niet veei geluk en liefde had gekénd. Drew kon zich haar leven voorstellen, hoe ze als vrolijk jong meisje Franz Alter ontmoet had, hoe die haar met z'jn neerbuigende en attente manieren had ingepalmd, hoe hij zich later ontpopt had als een tyran en haar het leven had zuur gemaakt, omdat hij na de dood van zijn broer alle Amerika nen haatte. Maar Gloria had hem ook verteld, hoe waardig en rus tig ze zich altijd tegenover hem en tegenover anderen gedragen had. Alles verzweeg ze en nooit waren er harde woorden gevallen. Hoe meer Gloria hem over Nan Alter vertelde, hoe meer sympa thie Drew voor de arme vrouw voelde. Hij ontving haar dan ook steeds met hartelijke voorkomendheid en lichtte haar nauwkeurig in om trent het verloop der werkzaam heden. Van Franz Alter had Drew niets meer gehoord of gezien. Het was. alsof er voorlopig een wapen stilstand tussen hen gold, maar Drew was ervan overtuigd dat dit slechts eer stilte was, die de storm voorafging. Hij was tot de uiterste waakzaamheid gespannen en zag koelbloedig Alter's eerste zet te gemoet. Op zekere middag was Gloria overgekomen om hem een en ander te brengen. Ze zaten in de s»haduw van 'n boom wat te pra ten, toen ze plotseling Nan en Franz Alter zagen komen aanrij den. Naast hen reed een andere man, een vreemdeling, die gekleed was in hetzelfde costuum als Alter en ook diens stijve soldaat achtige voorkomen had. Drew twijfelde er niet aan, of het wat een landgenoot van Atler. Franz scheen l*é*l erg vrolijk en vriendelijk. Goedemiddag, zei hij, terwijl hij van zijn paard sprong. Hij bond het aan eeii boom en kwam een paar stappen naderbij. Hij wees naar Gloria. Hoe gaat het met jou, Gloria? Het is al een tijdje geleden, dat ik je voor het laatst zag. Je hebt ons aller hart gebroken met heen te gaan. Je vader mist je heel erg, kind. Hij wil het natuurlijk niet toegeven, de stijfkop, maar ieder een merkt het. En zonder enige overgang, als of hij haast had van het pijnlijke onderwerp af te stappen, draaide hij zich om, wees naar zijn met gezel en stelde voor: Senor Gleason. Drew keek de vreemdeling op lettend aan en herinnerde zich, dat Cutter iets over hem verteld had. Alter ging voort: Mr. Gleason is handelaar in radio's. Ik had een paar zaken met hem af te werken en heb nu het genoegen hem wat van Vera- gua te laten zien. Ik vertelde hem iets over uw boringen en hij hield niet op, voor ik beloofde hem hier heen te brengen en hem er iets van te laten zien. Hij stelt er na melijk groot belang in en heeft er nog nimmer een bijgewoond. Franz keek naar de arbeiders, die druk bezig waren. Spud en Sergei waren bezig een machine te oliën. Toen vroeg hij aan Drew: Vind je het goed, dat we het werk eens even in ogenschouw nemen? Mogen we vrij rondsnuf felen? Ik houd er wel van, eens te zien, hoe mijn tegenstanders precies te werk gaan. Nan was intussentijd naast Glo ria gaan zitten. Hoe gaat 't. met vader. Nan? vroeg het meisje, met een ernstig gezicht. Hij spreekt geen woord en is geheel in zichzelf gekeerd. Het is ons huis niet meer zo, als tven jij er was. Spreekt hij nog wel eens over mij? Nan schudde ontkennend het hoofd: Neen. Hij noemt zelfs je naam niet meer. Hij doet net, alsof je niet bestaat en nooit bestaan hebt. Ze keek Gloria aan en toen ze zag, dat het meisje in staat was te gaan schreien, legde ze zacht de hand op haar schouder en troostte: Maar maak je daar nietbe zorgd over. Je kent je vader even goed als ik. Ik geloof heus, dat alles nog wel in orde komt. Ik hoop hetmaar ik ge loof het niet hard, zei Gloria, ter wijl de tranen in haar ogen spron gen. Ze wiste ze met haar hand weg, overwon zich en zei zo vro lijk mogelijk: O, maar je hebt natuurlijk nog niet gegeten. Nan. Ga hier zitten, dan zal ik iets voor je gaan halen. Zo nu en dan breng ik hier wat sandwiches en bier; ik hoop, dat dat goed genoeg voor je is. Er is hier helaas niets anders, want ze rekenen natuurlijk niet steeds op zo hoog bezoek. Nan knikte haar vriendelijk toe en keek toe, hoe het meisje met vlugge, sierlijke tred over het zandpad naar de keet snelde. Ze keerde zich om en hoorde hoe Drew haar echtgenoot toe stemming gaf het werk te gaan bekijken. Hallo! riep ze hem toe. Hoe gaat het er mee? Goed. We zijn heel erg be nieuwd hoe het werk zal verlopen, liet gaat natuurlijk heel erg lang zaam en vóór we definitief kun nen bepalen of we succes hebben, zal nog wel enige tijd verlopen. Maar de stemming, is hier uitste kend en we zijn vol goede moed. Nan Alter stopte haar enthou siaste uitroepen. Er is iets ernstigs, Drew, zei ze met een zorgelijke trek om de mond. Wat dan Ik ben bang, heel erg bang. Waarvoor Nan wees naar haar echtgenoot, die met zijn metgezel bij een der machines stond te kijken. Ik hen bang, dat hij ons f»e" hehn raadt Pat v ons geld leende Misschien zelfs nog meer. Cc heb werkelijk nooit kunnen dro men. cat dit Rio Bravoveld zo ontzettend veel voor hem bete kende. Hij zou dit alles in zijn blinde raat wel willen vernieti gen! Hij zou jou Ze ging niet verder maa- keek Drew met ren angstige aar. O, ik ben zo bang, dat hij alles over die lening te weten komt. Soms..., soms hoop ik wel eens, dat je hier geen olie zult vinden O, daar is alle kans op, zei Drew geforceerd luchtig: Misschien wordt deze harte- wens van u wel vervuld. Ze hoorde de bitterheid in zijn stem, maar ze was te zeer vervuld van eigen zorgen om hierop ver der acht te slaan. O, ik wilde dat ik de moed had, hem alles te vertellen. Maar dat heb ik nu eenmaal niet. Toch vrees ik, dat hij reeds een of ander vermoed. Misschien wéét hij zelfs al iets. Gisteren kreeg hij een code-telegram uit New York. Hij heeft er mij geen woord over gezegd, maar is met Gleason naar zijn laboratorium gegaan en heeft daar uren met hem zitten praten. Later, tijdens het diner, heeft hij weer geen woord ge sproken en slechts ingespannen zitten denken, net alsof een heel belangrijk onderwerp hem steeds bezig hield. En gisteravond, toei ik naar mijn kamer gegaan wr om te gaan slapen, kwam hij d; en heeft er een paar minuten j staan, precies alsof hij iets wi gaan zeggen, maar er de woorr niet voor kon vinden. Plotsel draaide hij zich om en verliet kamer. O, dit alles wordt lai zamerhand ondraaglijk voor m (Wordt vervolg I

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1947 | | pagina 6