Ontmoetingen met Hitier Strijd om een oliebron m ZOMERSE NAGERECHTEN. Richard Wagner's schoon dochter veroordeeld Avontu ren roman uit Z.-Amerika ZATERDAG 5 JULI 1947 BOUWMEESTER- SCHOUWSPEL VERFRISSENDE TOETJES oooooooooooooooooooooooooooooGoooooooooooe ooooooooooocoooooooooooooooogoggog" door TOM GILL 18 0 hSf^n Spud zelf Praatte ©OOOOOOOOOOOOOOOO Het gezin van Siegfried en Winifred Wagner. Geheel rechts Friedelind, de schrijfster van Eeuwig laaiend vuur". Woensdag j.l. is mevrouw Winifred Wagner door het denazifi- catiehof te Bayreuth veroordeeld tot vijftien maanden arbeids kamp en verbeurdverklaring van zestig procent van haar vermogenZij werd ervan beschuldigd Hitier belangrijke steun te hebben verleend bij de oprichting en instandhouding van diens partij. Onwillekeurig vraagt men zich af, hoe deze vrouw tot het na- tionaalsocialisme kwam, temeer daar zij een Engelse van geboorte is. Haar moeder was toneelspeel ster en haar vader ingenieur Williams, een bruggenbouwer schreef in zijn vrije tijd romans en toneelcritieken. Beiden stier ven voordat hun dochtertje twee jaar oud was. De te Londen wo nende Deense grootvader bracht het kind naar een Engels wees huis, waar het een ellendige jeugd heeft doorgemaakt. Op tienjarige leeftijd adopteerde een Duits familielid, de beroemde pia nist Karl Klindworth, het meisje en gaf het een goede en muzikale opvoeding. Hij nam Winifred, toen ze veer tien jaar was, mede naar de Festspiele te Bayreuth, waar Siegfried, de zoon van Richard Wagner en Cosima Liszt, de wer ken van zijn vader dirigeerde. Ze werd onmiddellijk verliefd op hem en hij op haar. In 1914 trouw de zij de acht en twintig jaar oudere man. Het echtpaar kreeg vier kinderen, waarvan de oud ste doqhter, Friedelind, later een felle tegenstandster werd van het Hitler-regime en kort voor het uitbreken van de oorlog naar het buitenland uitweek. Via Engeland en Argentinië belandde ze, dank zij de hulp van Toscanini, in New York, waar ze onmiddellijk het Amerikaanse staatsburger schap aanvroeg en verkreeg. In 1945 schreef ze de geschiedenis van haar leven, welke groot op zien gebaard heeft en onder de titel „Eeuwig laaiend vuur" in een uitstekende Nederlandse ver taling verschenen is. Friedelind Wagner kan werke lijk aanspraak maken op belang stelling. Ze is opgegroeid in een huis vol herinneringen aan haar overgrootvader, Franz Liszt, en haar grootvader, Richard Wag ner. De oude grootmoeder, Co sima Wagner-Liszt, vertelde veel over de beide beroemde compo nisten, die zulk een grote plaats in haar leven hadden ingenomen. „Wahnfried", het huis der Wag ners, was een verzamelplaats van kunstenaars en geleerden met we reldnaam en voor een gedeelte is het werk van Adolf Hitler van uit dit huis gesteund en aange moedigd. De schrijfster vertelt van dit alles, vlot en interessant, doch Zonder er dieper op in te gaan. Ze vertelt van alles iets, doch van niets voldoende om de lezer in staat te stellen een oordeel te vel len. Wereldberoemde personen trekken „als in een processie" voorbij, zoals ze terecht het vijfde hoofdstuk noemt, maar niet Cèn ervan komt naar voren, van niet een openbaart zij het wezen. Aan de ene kant maakt dit het boek levendiger, men krijgt een aardig beeld van „hoe" het was, maar aan de andere kant moet men betreuren, zelfs niet met gevolgtrekkingen te kunnen vast stellen „waarom" het zo was. De figuur van haar moeder, welke ons thans bovenal inte resseert, wordt niet duidelijk. Zij verschijnt ons als een vrouw, die onvoorwaardelijk in Hitier gelooft, die sterk bevooroordeeld is, hard en onrechtvaardig kan zijn en die zonder ophouden werkt voor de zo geliefde Fest spiele. Vele van haar ontmoetin gen met Hitier worden uitvoerig beschreven, de steun, die ze ver leende wordt aangestipt, maar als men zich na lezing van het boek afvraagt, of deze vrouw slechts verblind was, of ze een idealiste was ofslechts Hitler's steun zocht voor de Fest spiele, moet men het antwoord schuldig blijven. Adolf Hitler bezocht „Wahn fried" herhaaldelijk. Hij was, zo als bekend is, een zeer groot oe- wonderaar van Richard Wagner, die hij „de grootste Duitser, die er ooit was' noemde; hij twijfel de er niet aan, of Wagner zou, indien hij nog leefde, een felle na zi zijn. Siegfried Wagner moest niet veel van „de nieuwe Messias" hebben en hfj plaagde zijn jonge echtgenote met haar blind ver trouwen in de jonge fanaticus, maar liet haar verder begaan. Bij het eerste bezoek aan „Wahn fried" zag Hitier er „nogal ge woon uit in zijn Beierse lederen broek, korte dikke wollen sok- ken, rood en blauw geruit hemd en kort blauw jekkertje, dat als een zak om zijn magere botten hing. Men zou kunnen zeggen, dat hfj er bijna verhongerd uit zag, maar ook nog iets anders: dat er een fanatieke gloed van hem uitging". Met Hitler's armoede was het echter spoedig afgelopen, ook dank zij de steun van Winifred Wagner en mevrouw Bechstem, de echtgenote van de beroemde pianofabrikant, die echter in tegenstelling met mevrouw Wag ner later veel critiek op ae Ftihrer uitoefende. Toen Hitler in de vesting Landsberg was op gesloten, zond mevrouw Wagner hem „alles, wat een vermoedelijk genie ook maar nodig mocht hebben", o.a. schrijfmateriaal cn papier, waarop Hitier het eerste deel van „Mein Kampf" heeft geschreven. Na vrijgelaten te zijn uit de vesting, verbleef Hitier weer her haaldelijk als gast op „Wahn fried" en de vier kinderen von den het heerlijk als Wolf, zoals ze hem noemden, zijn sterke verhalen ten beste gaf en nun zelfs een kleine revolver toonde om indruk te maken. Hij was dikker geworden, dank zij de goede gaven van zijn volgelingen. De schrijfster onthult, dat Hitler een geweldige snoeper was en later per dag soms een kilo van zijn lievelingsbonbons, speciaal voor hem vervaardigd door üe Berlijnse banketbakker Hamann, verorberde Ook na het overlijden van haar man (1930) bleef mevrouw Wag ner Hitler steunen en er weid zelfs gefluisterd, dat ze met hem in het huwelijk zou treden. Al les van hem trachtte ze goed te praten. Ze was met haar dochter eens getuige van een schrobbe ring, die Hitier zijn adjudant Schaub toediende. „Hitier schreeuwde tot hem, als uit de toppen van zijn longen. Zijn ogen en gezicht waren bloedrood. Hij spoog de woorden uit, terwijl hij de arme man de gemeenste Oostenrijkse scheldwoorden toe- slingerde. Al 'die tijd stond Schaub onbeweeglijk tegenover hem, terwijl hij geen kik gaf, doch zijn ogen gevestigd hield op het lelijke verwrongen gelaat, dat door speeksel bedekt was. ,De enige reactie van mevrouw Wag ner was: „Die arme Führer! Hjj is zo prikkelbaar. Schaub moet geen dingen doen, die hem zo opwinden". Met een enkel woord tekent Friedelind Wagnerde. gemoeds toestand van de Duitsers. Toen Hitier eens een rede hield, wa ren de toehoorders opgetogen. „Het was een openbaring"!, rie pen ze; maar toen hun gevraagd werd, wat de Führer eigenlijk gezegd had, bleven ze het ant woord schuldig: ze hadden niet geluisterd, doch waren slechts meegesleept door hun emoties. Misschien is dit een aanwijzing om de verblinde houding van mevrouw Wagner te begrijpen, de dualistische houding van de vrouw die enerzijds ijverde mensen uit het concentratiekamp vrij te krij gen, doch anderzijds tegen haar eigen dochter zeide, dat ze, in- ,,'t Is feest vandaag In het Haagse Scala is Vrijdag voor een uitverkochte zaal de première voor Nederland gegaan van het nieuwe „Schouwspel", dat zich meer dan ooit die naam waardig toont. Want het zijn na genoeg uitsluitend de veelal voorname montering, het zich staag werende ballet en vooral de exquise costuums, die de aan dacht vragen en meestal ook ver dienen. Wat de laatste betreft lijkt de vertoning soms meer op een fleu rige show met dansfiguratie en plastische standen in een over vloed van costuums (wel een aanmerkelijk verschil bij vo rig jaar toen nog met textiel- tekort werd geworsteld al komt er ook nu nog wel wat uit de oude garderobe voor het voetlicht) dan op een revue-opvoering in de gebruikelijke zin. De prestaties van het ballet vielen het meest te waarderen bij de Chinese maskerdans en in het Mexicaanse tafereel naar wij menen. Want ondanks hopeloze pogingen konden wij er niet in slagen een programma te be machtigen. Veel dééd dit er trouwens niet toe, want aan de schetsen, die als intermezzi dienden, en waartoe naast Joy en Louis Bouwmeester ook John Elsensohn .en Jacq. van Bijleveld het hunne bijdroegen, behoeven we niet veel woorden te verspillen. Op een goed getroffen monoloog van Elsensohn na bleef alles vrijwel beneden het revue- peil. Voorts is er een zangeres met een bjjzonder welluidende stem en een gevoelige voordracht, maar deze had helaas te weinig em plooi. Een hacheljjk ondernemen leek het van de veelszins te prijzen decorateur het publiek met een „reproductie" van Rembrand's „Nachtwacht" te verrassen, al twijfelen we niet aan de goede bedoeling. Aan het slot een daverende bloemenhulde als gebruikelijk. Voor volwassenen. L. H. dien deze bij haar plan bleef naar vijandelijk gebied te gaan, haar zou „austilgen und ausrotten". Het boek is noch een verde diging, noch een aanklacht, al vallen er ook harde woorden. Het is een boeiend en interessant re laas, dat een ieder met gespan nen aandacht zal lezen. Maar Wi nifred Wagner blijft ons een raadseljj. r. STUDENTEN BEEk AART NAAR CHARTRES De Franse studenten en vele buiten' landse, ook Nederlandse, collega's hielden op Peguy's voorbeeld de jaarlijkse beevaart naar Chartres. Groepen studenten trekken door de Beauce. yoghurt, rijk aan eiwitten en daarbij lichtverteerbaar. Gort doet dienst als vervan gingsmiddel van rijst. In plaats van de bekende rijst glacé geven wij u hier het recept voor een gort glacé, die daarvoor niet be hoeft onder te doen. Recepten voor 4 personen (alle lepels zijn afgestreken lepels). Karnemelkvla: 1 karnemelk, Vi 1 melk, 40 g (3 eetlepels) custardpoeder, 60 g (4 eetlepels) suiker, zout, jam. De melk op een kopje na aan de kook brengen met de suiker en iets zout. Met het kopje melk het custardpoeder aanmengen en de kokende melk daarmee bin den, onder roeren. De custard vla laten afkoelen en dan de karne melk erbij roeren. De vla in een schaal overdoen en versieren met wat jam. Gort-glacé met vanillesaus: 200 g "parelgort, 6 dl water, 2 dl bes sensap, 100 g (bijna 1 kopje) suiker, zout; 4 dl melk, 24 g (ruim 2 eetlepels) custardpoeder, 15 g (1 eetlepel) suiker, zout. De parelgort wassen en weken in het water (plm 12 uur). Ze in het weekwater en het bessensap gaarkoken met iets zout (plm. uur). De suiker er doör roeren er, de massa laten afkoelen. De melk, op een half kopje na, aan de kook brengen met iets zout en de suiker. Het custard poeder met de achtergehouden melk aanmengen en de melk er mee binden. Alles even laten doorkoken en koud laten worden. De gort in een vlaschaal doen en bedekken met de vanillesaus. Het Voorlichtingsbureau van de Voedingsraad schrijft: In de winter verlangden wij naar een bord warme havermout pap of een vette, hete pannekoek „toe". Maar nu het zomer is ge worden,, zien wij liever een koude pudding, een koele vla of een ander verfrissend nagerecht op tafel verschijnen. Yoghurt geeft een verrukkelijk zomerdessert: wat suiker 'of stroop erdoor geroerd, zo mogelijk nog een fijngedrukte beschuit enklaar is het. Bovendien is yoghurt een gezond voedsel, om dat het veel eiwitten bevat. Feestelijk wordt een yoghurt- gerecht met wat verse, gestoofde of ingemaakte vruchten erbij. Voor wie buiten wonen bijvoor beeld: bessen uit eigen tuin of in het wild gepluktë frambozen of bosbessen. Ook van karnemelk, die immers weer zonder bon verkrijgbaar is (al is ze soms moeilijk te bemach tigen), kunnen verfrissende toetjes worden gemaakt. De combinatie van karnemelk met custardvla smaakt niet alleen goed, maar vraagt ook minder suiker. Denk niet dat karnemelk geen voedingswaarde heeft, al bevat ze bijna geen vet; ze is, evenals Ons Roman bijvoegsel INHOUD VAN HET VOORAFGAANDE: Drew Thorpe en Spud Lowry hebben in de Rio Bravo een olie veld ontdekt waarnaar een Duit ser Franz Alter reeds vergeefs vele malen heeft gezocht. Daar hun maatschappij niets voor boringen voelt, besluiten zij, voor eigen rekening de bron te gaan exploiteren. Zq lenen hier en daar geld en vooral dank zij de geheime hulp van Alter' s vrouw, Nan, kunnen zij het werk gaan beginnen. Alter is wreed en ge nadeloos. Zijn echtgenote is doodsbang, dat hij het geheim van haar steun heeft ontdekt. Na een voorspoedig begin, worden de boringen door een aantal tegenslagen getroffen. Er breekt een hevige brand uit, die door Drew en Spud wordt bedwongen, doch waar bij laatstgenoemde een ongeluk krijgt. HÜ wordt naar hét zie kenhuis van dr. Diaz overge bracht. Ze hadden intussen Spud al uit de operatie-kamer de gang inge reden en Drew zag, dat de deur gesloten werd, net alsof hij af scheid vanzijn vriend had geno men en alles nu onvoorwaardelijk voorbij was.... Hij drukte Glo ria's hand en fluisterde:. Doe alles voor hem, Gloria! Alles! Gelukkig voor Drew, namen de herstelwerkzaamheden hem vol komen in beslag. Hij was voort durend ingespannen bezig en zo doende ging de tijd vlugger dan hij gevreesd had. De schade was heel groot. Er moesten vele din gen hersteld worden, en alle ar beiders waren druk in de weer. Drew nam zelf het zwaarste werk op zich en hij gunde zich nauwe lijks tijd te eten. Maar zo nu .en dan moest hij aan Spud denken, of hij wilde of niet; zijn hart bonsde dan van angst en zorg en hij hunkerde naar een bericht. De nacht was rusteloos en kort en telkens werd Drew wakkef, omdat hij van zijn vriend droom de. De dag na. de ramp belde Glo ria hem op. Spud was nog stèeds bewusteloos, maar dokter Diaz was er zeker van, dat hij niet ge opereerd behoefde te worden. Lieveling, zei ze: wees maar gerust. Vader en Tono dóen alles wat ze maar kunnen. Spud is bij hen is goede handen. En heel zachtjes voegde ze hieraan toe: Vader doet nog stéeds net of ik ër niet ben. Aan tafel spreekt hij enkel tegen Nah Alter. O, wat doet me dat ver driet En bovendien mis ik nu jouw steun. De arbeiders toonden nu eerst tenvolle. hoeveel sympathie ze voor de beide vrienden koester den. Zonder enige opdracht werk ten ze harder dan ooit en keken niet op lange werkdagen. Hank had de plaats van Spud ingeno men en ging verder met de bo ringen. Thompson was weer her steld; de brandwonden waren meegevallen en ondanks de vele pleisters, was de man weer druK aan het werk. De schade, toege bracht door de brand, was zo doende binnen enkele dagen her steld en met meer moed dan voor dien werden de boringen voortge zet. De volgende morgen belde Glo ria weer. Er was een klank in HRHBUnB haar stem, die Drew alarmeerde. Ze zei: Spud is bij kennis. Va der heeft gevraagd, of je hier heen komt. Ten prooi aan duizend boze voorgevoelens, reed Drew met een zwaar hart naar het Planeet ziekenhuis. Was er eigenlijk reden voor bezorgdheid? Spud was weer bij kennis en behoefde niet ge opereerd te worden. Dat bete kende dus: herstel! Maarwat betekende die angstige toon van >a? Hij begon hoe langer hoe sneller té rijden. Zodra hij aankwam, haastte hij zich naar het kantoor van dr. Diaz, die achter zijn bureau zat. Zonder een glimlach of eèn en kel woord ter begroeting, wees de dokter een stoel aan beduidde Drew, te gaan zitten. Hij zei nog steeds niets, doch stak rustig een sigaret aan. Drew kon de spanning niet langer verdragen en hij vroeg: Hoe gaat het met Spud? Diaz had de angstige toon wel gehoord en hij antwoordde kort af; Ik zal u dat precies zeggen. Hij is volkomen bij hewustzijn en er is geen levensgevaar meer, maarhij is blind. Blind? vroeg Drew, alsof hij dit niet kón geloven. Hij had on derweg steeds gevreesd, dat dit de boodschap van dr. Diaz zou zijn, maar desondanks overviel, hêm deze onheilstijding. Ja, volkomen blind. Is er iets aan te doen? Diaz knikte: Ja, er is één hóóp. Daarover wilde ik juist met spreken. Er is onlangs' door een beroemde chirurg een methode ontdekt, om deze vorm van blind heid te genezen, Ik heb gehoord, dat de resultaten zeer gunstig wa ren. Wilt u het proberen? smeek- tè Drew. Dat is onmogelijk. Ik heb er hier niet de nodige hulpmiddelen voor en bovendien mis ik iedere ervaring op dit gebied. De uit vinder alleen kan een eventuele operatie verrichten, en dat zou dan zeer spoedig moeten gebeu ren. Waar woont die chirurg? In Boston. Dr. Marvin heet hij. Wanneer zou het moeten ge beuren? Diaz haalde de schouders op: Hoe eerder hoe beter, maar minstens binnen twee maanden. En denk eraan, dat het een zeer kostbare operatie is. Kostbaar? Plotseling realiseer de Drew zich, dat hij geen cent meer tot zijn beschikking had, niet eens voldoende om een trein kaartje naar Boston te kopen. Hij hoorde nauwelijks dr. Diaz zeg gen: Wij hebben hier alles ge daan, wat wij konden doen. De enige man die hem nu nog kan helpen is dr. Marvin. Marvin! hamerde het in Drew's hoofd: Marvin geld! Marvin- geld! Het, ging hier, om een paar onbetaalbare ogen. geschenken van God. Maar waar het geld van daan te halen? Zelfs Spud's le vensverzekering was verkocht. Alle spaarcenten waren gebruikt voor materialen en arbeidslonen. Wie zou hun nu nog geld willen lenen? Niemand! O, nergens was uitkomst te verwachten. Diaz zat hem kalm aan te kij ken en hij begreep, dat Drew een zware tweestrijd voerde. Ineens ontspanden zich Drew s trekken: Ray Cutter!!! Misschien kon Ray Cutter hem aan §e'd helpen. Hoopvol vroeg hij aan Diaz: Hoe duur denkt u, dat die ope ratie zou kosten? Dat weet ik met preci.es. Maar Marvin rekent heel veel. Drew vroeg niet verder; wat kwam het er ook op aan, of dr. Marvin vijfhonderd of vijf dui zend dollar zou rekenen. Het eer ste bedrag was evenmin bij el kaar te brengen als het tweede. Hij keek dr. Diaz aan en vroeg ernstig: Is Franz Alter hier? Vermoedelijk wel. Ik zal hem laten roepen Hij gaf telefonisch order, Franz Alter naar de spreekkamer te la ten komen. Weer begonnen de woorden „Marvin.... geld" in Drew's hoofd te klinken. De klok tikte ze, de zware stappen, die in de gang klonken en steeds dich terbij kwamen, zeiden om beur ten: Marvin geld. Er klonk een klopje op de deur en Franz Alter trad de kamer runnen. Hij keek Drew even aan, glimlachte en wendde zich tot Diaz: u liet me roepen? Senor Thorpe wilde u even spreken, antwoordde de dokter, terwijl hij opstond: Ik ga heen, dan 'kunt u rustig samen praten. Hij sloot de deur achter zich. Drew was nu alleen met Alter, die hem vragend aankeek. Drew zei enkel: Spud is blind. Dat nnrprhl reeds en het spyt me oprecht. Ik heb geld nodig, veel geld, om Spud naar Boston te sturen v00v e0in h utle' Je kun* mi)" werk, d« Rio Bravo overne- mAUer h Vljfdhizend dollars. vufimLi? !0n kar°P te lachen: ring in dit D?llars? Voor eèn bo- waLl' 0 Bravo-veld, waar jkynlijk geen druppel olie np m ,n 1S? Kom' kom' mr' Thor' pe .maak nu geen grapjes met me. £ew keek hem verslagen aan: En destijds heb je mij gezegd, dat ik vragen kon wat ik wilde. Jk had ér dan minstens twintig keer zoveel voor geëist. Hoe komt het eigenlijk, dat je er ineens van af wilt? vroeg Alter op hatelijke toon: Hebben je vaderlandslievende gevoelens je plotseling in de steek gelaten? Drew was wanhopig en hij merkte nauwelijks dat Alter hem beledigde: Alter, zei hij ern stig: er ligt een man blind in het ziekenhuis een blinde man, die meer voor mij betekent, dan wat ter wereld ook. Er bestaat één kans op genezing, maar daar is geld voor nodig. Daarom bied ik de bron aan .Ik had er mijn le venstaak in gezien, maar het ge zicht van mijn vriend betekent meer voor me. Alter speelde met wat zilver geld en zei achteloos: Allemaal heel erg Ontroerend Thorpe, maar ik heb geen belangstelling meer voor je bron. Drew deed een laatste poging: Alter je hebt me laatst ge vraagd, of ik bij je in dienst wil de komen. Nu, op het moment ben ik daartoe bereid. Alles wat ik je vraag is: geld! Geld om Spud naar Boston te sturen, om hem zijn gezicht terug te geven. Alter bleef met studie met het zilvergeld spelen. Hij zeide niets. Nam hij Drew's voorstel in over weging Of wilde hij zo lang mo gelijk genieten van zijn overwin ning en Drew in onzekerheid la ten? Plotseling kreeg zijn gelaat een ernstige uitdrukking. Dat kan niet meer, Thorpe. Sinds je me verteld hebt. dat jouw Streven en wereldbeschouwing niet dezelfde is als de mijne, doch er zelfs mee in strijd is, kan ik. je niet in dienst nemen. We zijn vijanden. Eens ko men we tegenover elkander te staan en dan zul je ook al werkte je langere tijd bij me mijn tegenstander zijn. Er is tus sen ons geen .verzoening moge lijk, omdat er tussen onze levens beschouwingen geen verzoening mogelijk is. En wat het kopen van die. bron betreft, ik zou een dwaas zijn, dat te doen. Het is je nu toch onderhand wel duidelijk, dat je je vergist hebt. Het is voor mij achteraf voordeliger, dit op jouw kosten bevestigd te-zien "dan op mijn kósten. We behoeven er dus verder niet over te spreken Goedendag. Alter maakte, een stramme bui ging en verliet de kamer. Drew wandelde naar het raam, Hij steunde 't hoofd in zijn han den. Nog nooit van zijn leven had hij zich zo wanhopig gevoeld, zo hulpeloos en verlaten. Nu, nu hij geld nodig had. kon niemand er hem aan helpen. Anders stond al tijd iedereen klaar voor hem, doch nu was iedere poging over bodig, omdat hij voor het werk in het Rio Bravo-veld van alle vrienden reeds grote bedragen had geleend. Hij stond zo even, zonder beweging, zonder een hoopvolle gedachte, verslagen.... Gloria kwam de kamer binnen en ging naast hem staan. Ze leg de haar arm om. zijn schouder. Ze keek hem met een liefdevolle blik aan en Drew kuste haar ontroerd het voorhoofd. Ja, Gloria be greep hem. Gloria kende zijn strijd. Zonder een woord te zeggen, boog Drew het hoofd en weende. Er waren twee weken voorbij gegaan sinds ze Spud hadden te ruggebracht naar het kamp in de Rio Bravo. Hoewel hij overigens weer geheel hersteld was, bleek de voorspelling van dr. Diaz juist te zijn: Spud was volkomen blind. Molly had deze geweldige slag moedig gedragen; iedereen had bewondering voor haar flinke houding, maar zo nu en dan kon de arme vrouw zich niet goed houden en in afzondering weende ze bitter over het treurige lot, dat h&ar lieve man getroffen had. In deze twee weken tijds was ze heel erg oud geworden. Haar ogen hadden nog wel de zachte uitdrukking van voordien, maar de vrolijke twinkeling was eruit verdwenen en had plaats gé- maakt voor erhst. Gelukkig had ze een grote steun aan Gloria, die haar hartelijk moed in sprak en. de hoop, dat er nog redding voor Spud ZOU dagen, aan wak- kerde. Spud zelf droeg zijn lijden eveneens manhaftig. Zijn levens- lust was ongebroken en hij was nog in staat grapjes te maken. Maar het was hartbrekend toe te zien, hoe hij met de handen tas tend hulpeloos in de barak rond liep, hoe hij voorzichtig naar een stoel tastte en deze rechtzette al vorens er op te durven gaan zit ten. Drew had hem gezegd, met Molly naar hun eigen woning te gaan, maar bpud stond er op, bij het werk te blijven en de grote victorie, waarin hij ondanks alles nog steeds geloofde, mee te ma ken. Daarom was ook Molly naar de Rio Bravo gekomen. Zo nu en dan wandelde Drew arm in arm met zijn vriend naar ,P, ts der boringen toe en vertelde hem alles over de werk zaamheden en de resultaten, die nog steeds gering waren. Spud's dode ogen staarden naar 't werk waar hij alles van verwachtte en waarvan het lot van Drew en hem geheel af hing. Deze momenten waren voor Drew moeilhk te stolL en °P zekere dag j J zelf voor, zijn plaats aan de machine weer in te ne- nieii. Hij zou niet zijn voormalige taak geheel en al kunnen vervul len doch hij zou zich in ieder geval nuttig kunnen maken met het bedienen van de machine, die hij uit jarenlange ervaring dro mend zou kunnen verzorgen. Drew had vele bezwaren en tegenwerpingen, maar Spud hield aan en tenslotte stemde Drew toe. Geholpen door zijn trouwe vriend, de assistent-boorder Pe dro, gmg Spud allengs hoe langer hoe verder, en na weinige dagen zou men hem boos maken met hem „hulpeloos" te noemen. Maar als Drew zijn blinde vriend aan het werk zag, kon hij van deernis wel huilen; hij liet er echter nim mer iets van merken. Zo ginS hal leven voort. Er veranderde niets en er gebeurde ook mets bijzonders. Eentonig en ononderbroken klonk het doffe gedreun van de machines en het scherpe gefluit van ontsnappende stoom. De mannen deden welge zind hun werk en de boringen gingen hoe langer hoe dieper; vijfduizend voet, vijf en vijftig honderd Op zesduizend voet diepte stoot ten ze op een waterbron en Drew moest bijna al zijn cement gebrui ken om onheil te voorkomen. Het kwam hoe langer hoe meer op iedere man afzonderlijk aan. Ze moesten nu schakels zijn in één geheel, de ene man moest volkomen ingewerkt zijn op de andere; zó alleen kon effectief en snel gewerkt worden en kon veel tijd worden bespaard. Na iedere mislukte boring werd zo snel mo gelijk een nieuwe ondernomen en voortdurend waren de mannen in spanning over de resultaten. Het was nauwelijks te geloven, dat met dit handje vol mensen dit grote werk kon doorgaan. De mannen vergden dan ook het uiterste van zich zelf en Drew hoopte herhaaldelijk, dat hij la ter in staat zou zijn hen voor hun toegewijde werk te belonen. Gloria was weer bij haar vader in het ziekenhuis van de Pla neet Export Mij. Vaak kwam ze 's avonds met de auto even naar het. kamp in de Rio Bravo toe. Dit waren lichtpuntjes voor Drew. Het meisje vroeg hem dan belangstellend naar het werk en Drew vertelde haar alles, maakte haar deelgenoot van zijn zorgen en niet vaak gebeurde het, dat het meisje hem ongetroost en on- gesterkt achterliet. Ze spraken ook vaak over de toekomst en Drew kon dan nauwelijks gelo ven, dat dat geluk hem zelf be trof Gloria was wel weer in het zie kenhuis, waarvan haar valer ai-' recteur was, maar de man deed nog steeds alsof hij haar aanwe zigheid niet bemei-kt, had en hij sprak nimmer tot haar. Twee maal had het meisje geprobeerd hem op zijn kantoor te spreken te krijgen, doe.. „te keren kreeg ze de me 'edeling, dat hij bezet was en haar niet ontvangen kon. Als ze aan tafel eens een enkel woord tot hem richtte, keerde hii het hoofd om, alsof hij haar vraag niet verstaan had. Het meisje leed ontzettend onder deze V •mdina ook Drew was er pijnlij' er doqr getroffen, dan hij zichzelf bekennen wilde. et meisje sn-air njet heel vaak over dit a'les, maar zo nu en dan '"•w" Drew haar ie'. Hoe gaat het er nu mèe? Alles nog hetzelfde. Jij bent en b alles, wat ik momenteel o d- -reH bezit, glimlachte ze blij, maar tevens weemoedig; 1 een kgezegd maakt nie dat wei eens èen beetje bang-, O neen, Drew, dat aller- minst! Maar als ik aan de toe komst denk, aan wat Spud nu overkomen is, aan wat Franz Al ter tegen je in het schild voert, wel, dan ben ik heus wel eens bang. Moet je niet zijn, Gloria! Wij i behoren in ieder geval bij elkaar en niem d zal ons kunnen schei den. Nu, is dat niet waard om voor te leven en er zorgen voor te dragen? Je hebt gelijk. Drew; maar zo nu en dan vergeet ik dat wel e™ns en dan ben ik weifelmoedig. Op zekere dag kwam ze naar hem toe met betraande ogen... Drew vroeg verschrikt, wat er gebeurd was en huilend bekende het meisje, dat Ze het niet langer bij haar vader en Franz Alter kon uithouden. Ze had onmiddellijk de knoop doorgehakt, had het zie kenhuis verlaten en was naar Ray Cutter gegaan om hem te vragen, of diens aanbod om tydelijk ver pleegster te worden in het zieken huis van de Amerikaanse Olie Mij. nog van kracht was Cutter had bevestigend geantwoord en onmiddellijk met de geneesheer in orde gemaakt, dat Gloria er zou komen werken. Dus je bent nu weer in hetI kamp van de Amerikaanse Olie Mij., zei Drew peinzend, alsof hij zich sterk bezinnen moest, vóóf hg de betekenis van haar plotse- ling besluit geheel kon overzien. T- 'Ia. Drew. Ik had zo gehoopt, dat vader zijn houding verande- ren zou, maar hij werd steeds af-j gemetener en ik kon dit niet lan- ger verdragen. Jammer, Gloria, zei Drew oprecht, maar misschien komt al- j les later toch nog in orde. In ieder t geval ben je nu óp een goede plaats. We moeten verder afwach- tenLang zal het toch niet meer duren, voor weeh dat je verpleegster moet blijven. Gek, zei Spud, ik kan nu geen wijs meer uit dag of nacht. Als ik wakker word denk ik dat het nacht is en dan is het p aJ daten 's avonds denk ik, dat het al dag is, maar dan is het al middernacht. Niemand die zien kan, kan zich indenken hoe mooi kleuren eigenlijk wel zijn. ik her inner me nog heel goed de kleuf van de japon, die Molly droeg op de laatste feestavond van de Amerikaanse Olie Mq. Het was Drew, of deze woor den zyn hart doorscheurden. Hij legde zijn hand op de schouder van zijn vriend en zei: Het eer ste, wat we gaan doen als de bron olie geeft, is jou laten opereren om je je gezicht weer terug te geven. Zijn stem trilde. Hij keek op de kalender en merkte tot zyn. grote schrik, dat dat dan heel gauW zou moeten gebeuren. De hoorder Sergei werd een groot probleem, nu Spud hem niet voortdurend kon bewaken. DreW had heel veel zorgen over deze ru we kerel, die vrywel doorlopend dronken was en zo nu en dan niet capabel om zyn werk te ver richten. Drew's wantrouwen wa9 zó groot, dat hij herhaalde malen op het punt stond de man te ont- - slaan, maar Spud adviseerde hem, dit niet te doen. Waar moet je een andere hoorder vandaan halen, Drew? Draag Hank op, goed op de man te letten en houd zelf ook een oogje in het zeil. Het is nu al te laat om een andere hoorder t< gaan zoeken en die eerst in te werken met het oog op onze af' wijkende werkwyze. Drew zag de waarheid van deze woorden in. Ondanks de niet ge ringe prestaties, was er toch mep? tijd verstreken, dan ze berekend hadden. Het vuur, de waterbron, de ziekte van Spud, en vele ande re dingen hadden het tempo aan zienlijk vertraagd en Drew begon zich angstig af te vragen of z® binnen de door de regering toege stane drie maanden wel resulta ten zouden boeken. Hierna ver liep de officiële boorvergunmng, waarvoor ze een groot bedrag hadden neergeteld. Er was al twee-derde van deze termijn ver streken, ze hadden nog dertig da' gen voor de boeg, dertig korte dagen, waarin ze koortsachtig werkten, maar die hun als zand tussen de vingers glipten, zonde? bevredigende resultaten te hebben geboekt. Zouden ze onze vergunning verlengen, Spud?, vroeg 'ny be zorgd aan zqn vriend. Volgens mij wel. Iedereen 19 ervan overtuigd, dat in de Rio Bravo geen olie te vinden is. Zo wel de Planeet als de Amerikaan se hebben hier talrijke boringen gedaan, zonder enig resultaat. Iedere keer streek de regering grote bedragen op en de Rio Bra vo is haar dus een vet melkkoetje. Daarom zullen ze zonder twqfel onze vergunning verlengen. Ik hen er niet zo zeker van, betwijfelde Drew het optimisme van zijn vriend. (Wordt vervolgd.)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1947 | | pagina 6