Is allemaal maar een weet
PAASREIZEN
R
Mata Hari's Dochter
„Jeanne cfArc" een overweldigend
suqces op Broadway
GELEGENHEIDSAANBOD
f 890.-
v/h. TOORENBURG DAMME
Uien en prei als groente
EUROPA EXPRESS
Zeven koeien bij brand
omgekomen
ADIO
programma
ZATERDAG 26 MAART 1949
PAGINA 4
iVoor de filmcamera
FILM, WELKE DE JAREN ZAL
TROTSEREN
Ingrid Bergman, de grootste actrice,
die ooit de rol van Jeanne d'Arc
heeft gespeeld
COMPL. ENG. EETKAMERS
MAJOOR-AALMOEZENIER
GITMANS NAAR INDONESIË
en in haar glansrol als Jeanne
d'Arc, de Maagd van Orleans.
VRAAGT ONZE REISGIDS 1949
IN TE LEVEREN BONNEN
DOOR SLAGERS
door Maurice Dekobra en Leyla Georgie
Aan de film „Jeanne d'Arc", welke,
zoals wij reeds hebben gemeld, in Oc
tober a.s. voor het eerst te Amsterdam
zal worden vertoond, heeft William H.
Mooring, filmredacteur van het in Los
Angeles verschijnende katholieke blad
„The Tidings", in het eerste nummer
van de katholieke „Revue Internatio
nale du Cinéma", een uitvoerige be
schouwing gewijd.
In deze beschouwing komt Mooring tot
de conclusie, dat „Jeanne d'Arc" 'n groot-
se film is en bovendien, hetgeen nog be
langrijker is, een schitterende illustratie
van een al te zeer verwaarloosde waar
heid: namelijk dat slechts de waarheid
de mensen werkelijk vrij kan maken.
Hoogtepunten in de film, waarin vol
gens hem de technicolor met n-ög onge
kend succes is toegepast, zijn scènes als
die, waarin Jeanne de haar ombekende
Dauphin zoekt temidden van zijn talrijke
spottende hofhouding; haar kinderlijke
vreugde, wanneer zij de Dauphin tot ko
ning ziet worden gekroond; de boeiende
scène, waarin zij de grote aanval leidt;
haar kalm en onwankelbaar geloof, wan
neer zij zich tijdens het proces tegen de
valse beschuldigingen verdedigt en het
moment van haar sterven op de brand
stapel met de Zoete Naam op haar lip
pen.
Grote waardering heeft Mooring voor
de wijze, waarop Ingrid Bergman de ti
telrol vertolkt en voor het sterke spel
van Francis L. Sullivan als Pierre Cau-
chon, graaf en bisschop van Beauvais,
José Ferrer als de Dauphin, Gene Lock-
hart ais diens eerste raadsman en J. Car
rol Naish als de graaf van Luxemburg.
Vol lof is hij voor de intelligente regie
van de intussen overleden Victor Fle
ming, waarbij hij ook pater Paul Don-
coeur, S.J. betrekt, die als historisch ad
viseur voor de film is opgetreden.
„Jeanne d'Arc", aldus schrijft hij, is
een uitmuntende film, welke alle andere
overtreft en welke de tijd zal trotseren.
Zij is tijdloos, want haar boodschap is
eeuwig",
Intussen is „Jeanne d'Arc" de meest be
sproken film van het jaar geworden. Het
weekblad „Life" wijdde er zijn omslag
pagina en tien gekleurde binnenpagina's
aan. Ook de andere Amerikaanse bladen
bleven niet achter en vlak voor de we
reldpremière in New York kon men geen
dagblad of tijdschrift openslaan, of men
zag rijkelijk geïllustreerde artikelen over
deze film.
Na de première zijn er in een deel van
de Amerikaanse pers minder geestdrif
tige critieken op de film verschenen, doch
dit heeft niet belet, dat de belangstelling
van het publiek zo groot was, dat men de
film in een tweede première-theater op
Broadway moest vertonen om aan de
enorme toeloop te voldoen. Sindsdien
draait de film, welke een vertoningsdiuur
heeft van 2 uur en 25 minuten reeds meer
dan drie maanden achtereen met over
weldigend succes op Broadway. Men
verwacht, dat de film ailleen in de Ver
enigde Staten reeds 25 millioen gulden
zal opbrengen.
Prima fabrikaat.
Wol Moq. bekleding plus
moq. karpet 2x3 M., totaal
Ingrid Bergman, de sympathieke
Zweedse actrice thuis
Ingrid Bergman, die mot zoveel succes
de titelrol vertolkt in „Jeanne d'Arc", is
op 18 Augustus 1917 in Stockholm gebo
ren. Twee jaar na haar geboorte stierf
haar moeder en een oudere zuster van
haar vader nam de zorg voor de kleine
Ingrid op zich. Toen ze twaalf jaar was,
verloor ze haar vader en een half jaar
later stierf ook haar tante, waarna Ingrid
werd opgenomen in het gezin van een
001,1 i.
Zolang ze zich kan herinneren, heeft
het toneel haar volle belangstelling gehad.
Oip 15-jarige leeftijd schreef ze al een
jeugdspel dat ze zelf regisseerde en waar
in ze ook een rol speelde. Dit alles deed
ze met zoveel talent, dat men haar advi
seerde de toneelschool te gaan bezoeken.
Nog tijdens haar studies daar, kreeg ze
een engagement aan de Zweedse Hof-
schouwbung, een aanbieding, welke nog
nooit eerder aan een leerling gedaan was.
Bovendien trok ze toen reeds de aandacht
van de Svenska Film, welke maatschap
pij een contract met haar afsloot. Intus
sen studeerde ze rustig verder en het
duurde niet lang, of men kon haar gerust
Zwedens meest populaire actrice noemen.
,Kort na haar huwelijk me* dr. Peter
Lindstrom in 1937 reisde zij met haar man
naar Duitsland om een film voor de Ufa
te maken. Terwijl ze nog Jfe Duitsland
vertoefde, zag de Hollywood-producer, t
David O, Selznick in Amerika haar laat
ste Zweedse film „Iruter uezzo". Hij kocht
het recht om van deze film een Ameri
kaanse versie te maken en nodigde de
toen niet eens meerderjarige Zweedse uit,
om daarin de hoofdrol te spelen.
Nieuwe Binnenweg 340 t.o. Plantsoen
Rotterdam Telefoon 34136
Na haar eerste film in Hollywood keer
de ze eerst nog naar Zweden terug. De
oorlog bedreigde Europa, toen Selznick
haar verzocht, weer naar Amerika te ko
men. Met haar baby Pia kon ze in Genua
nog juist de laatste boot nemen, terwijl
haar man in Zweden achter bleef.
Aanvankelijk bleef zij in New York
en speelde daar in „Lilioaa" met Burgess
Meredith. Terug in Hollywood, vervulde
zij naast Warner Baxter de hoofdrol in
„Adam had vier zonen" en maakte ver
volgens de film „Rage in heaven".
Hierop volgde een groot aantal films,
waaronder „Casablanca", „Gaslicht", „Ob
sessie" en „Berucht" (beide laatste van
Alfred Hitchcock) en „De Klokken van
St. Mary".
Daarna ging een mooie droom van haar
in vervulling. Ze kreeg de rol van Jeanne
d'Arc in Maxwell Anderson's grote Broad-
way-sucoes „Joan of Lorraine". De New
Yorkse critici roemden haar als de groot
ste actrice, die ooit de rol van Jeanne
d'Afc had vervuld.
Het stuk liep zes maanden achtereen
voor uitverkochte zalen in toet Alvin
Theater en dit succes leidde er toe, dat
Walter Wagner, die „Jeanne d'Arc" wilde
verfilmen, haar aanzocht om de titelrol
in zijn film te vertolken.
En aldus stond Ingrid Bergman onge
veer acht jaar geleden voor het eerst in
Hollywood voor de filmcamera. In de
acht jaar, die sindsdien verliepen, is zij
dezelfde eenvoudige, nimmer opdringe
rige jongevrouw gebleven als vóór haar
komst naar Amerika. Ze maakt nagenoeg
geen gebruik van make up, niet buiten,
maar evenmin in de studio hoewel de
eisen, welke een technicolor-film stelt,
haar in „Jeanne d'Arc" wel noodgedwon
gen van dit standpunt zullen hebben
doen afwijken en het is heel goed mo
gelijk, dat „La Bergman", zoals ze in
Amerika wordt genoemd, juist aan deze
U-ne si jolie petite plage" (Zo'n aardig
badplaatsje), een film, welke door Frans-
Nederlandse same' werking is tot stand
gekomen, heeft, zoals gemeld, het prae-
dicaat Film van de Maand verworven.
.Zo'n aardig badplaatsje" is een ge
combineerde productie van de C.X.C.C. te
Parij- en de „Dutch European" te Am
sterdam. Deze laatste maatschappij werd
geboren uit een samenwerking tussen het
N.V. Filmverhuurkantoor „Nederland" en
de N.V. Filmex (welke de film ln ons
land brengt), toen vaststond, dat er we
derom Nederlandse studioruimte beschik
baar zou komen, waaruit de noodzaak
voortvloeide, mogelijkheden tot produc
tie va,n speelfilms in Nederland te zoeken.
Het is steeds de mening van de opricht
sters van „Dutch European" geweest, dat
een gezonde commerciële en artistieke
basis voor een filmproductie in Nederland
slechts dón kon worden geschapen, wan
neer het mogelijk zou blijken door middel
van het leggen van internationale con
tacten de studieruimte in Nederland te
betrekken bij de internationale filmpro
ductie, teneinde aldus de Nederlandse
filmmaker in de gelegenheid te stellen,
de noodzakelijke ervaring op te doen en
daarnaast gunstige voorwaarden te schep
pen voor de vertoning van de film in het
buitenland.
De Nederlandse filmbezoeker, die we
kelijks een keus kan doen uit de beste
producten van de internationale filmin
dustrie, zal zich immers slechts dan voor
films, gemaakt in eigen land, werkelijk
gaan interesseren, indien deze op inter
nationaal peil staan.
Oorspronkelijk heeft het in de bedoe-
ling van de samenwerkende producenten
gelegen om „Zo'n aardig badplaatsje" in
de Nederlandse studio's te doen vervaar'
digen. Omdat deze studioruimte eerst la
ter gereedkwam dan eerst was geraamd
natuurlijkheid in haar verschijning haar er het niet mogelijk bleek, de productie
grote populariteit dankt. te verschuiven wegens de contracten met
de reeds geëngageerde Franse Acteurs,
v.-erd tenslotte besloten de film in de
Franse studio's te draaien. Van Neder
landse zijde wend daarbij volledige me
dewerking gegeven.
Dutch European" meent en zulks
terecht op de bereikte resultaten trots
te kunnen zijn. „Une si jolie petite plage"
werd een van de weinige grote successen
welke de Franse film in de afgelopen
maanden kon boeken en beeft alle re
cette-records gebroken.
Met een zucht van verlichting verne
men we, dat Hollywood zich heeft be
dacht en toch maar liever geen „Kardi
naal Mimdsaenty-epos" zal maken. In/tus
sen loopt de Metro-Goldwyn-Mayer er
met minstens even gevaarlijke (in fiha-
a esthetisch opzicht) plannen ronde niet
meer of minder dan „een film over de
.Divma Commedia" van Dante"....
De filmster Dan Daily heeft een nieuwe
verklaring gevonden voor de malaise in
de Amerikaanse filmindustrie.
De filmsterren zijn, volgens hem, veel
te praotisah. De meesten zijn „maar dood
gewone brave burgers ,waa- niets aan is
voor het publiek. Ze moeten wat meer
doen om zich uiteressant te maken, want
de bioscoopbezoekers willen op het witte
doek mensen zien, die ook als persoon op
hun verbeelding werken".
Als ze eens met z'n allen op htm banden
gingen lopen en zo? Of wat zou Dan
Daily denken van een paar opzienbarende
moorden per acteur? Zou het heus niet
aan de kwaliteit van de films liggen?
Dc Nederlandse,, filmer R-udi Homecker
is één van de beide uitverkorenen, die,
als resultaat van de prijsvraag, waarvan
we onlangs melding maakten, door de
Nederlandse Bioscoopbond is aangewe
zen, om een filmpje te maken voor het
Hollandfestival. Bet filmpje van Homec
ker, dat. een vertooingsduur zal hebben
van ongeveer 15 minuten, krijgt de titel:
Napoleon contra Venus".
Horneoker heeft Otto van Nijenhof ge
vraagd, deze film op te nemen.
De tweede filmer, wie deze eer is te
beurt gevallen, is de Amsterdammer
Brusse, die voor het Hollandfestival een
documentaire gaat vervaardigen, getiteld
Parlevinker".
Velen kennen prei alleen als soepgroente
en uien ten hoogste in de vorm van hache.
Maar zowel uien als prei kan men ook tot
smakelijke (èn goedkope) groenten bij het
middagmaal verwerken. Ze zijn gezond,
voedzaam en gemakkelijk klaar te maken;
een welkome afwisseling dus!
We kunnen U aanraden, onderstaande
recepten, die berekend zijn voor vier per
sonen, eens te proberen:
Gekookte prei: 114 kg prei, wat zout,
azijn en aardappelmeel, een kluitje boter
of margarine.
De prei alleen van de harde, groene,
buitenste bladeren en van de wortels ont
doen. Ze in stukken van ongeveer 3 cm
op lengte snijden (dikke prei ook eenmaal
overlangs doorsnijden) en wassen. Ze op
zetten met aanhangend water en zout en
in ongeveer een kwartier gaarkoken. In
de pan het overtollige kookvocht bijbin-
den met aardappelmeel, dat met koud
water is aangemengd. Tot slot wat boter
of margarine erdoor focren en de groente
op smaak afmaken met een scheutje azijn.
Gestoofde uien: 114 kg uien, wat zout,
Vi dl azijn, desgewenst wat peper, wat
aardappelmeel of bloem, kluitje boter of
margarine.
De uien schoonmaken en daarbij alles
wat vliezig Is verwijderen. Grote uien
doorsnijden. Ze opzetten met weinig ko
kend water en zout en vlug gaarkoken in
plm. 14 uur. Als de uien gaar zijn, wat
azijn (en peper) toevoegen en het vocht
binden met aangemengd aardappelmeel of
bloem. Tot slot een klontje boter of mar
garine er doorroeren.
Uienstamppot. VA kg uien, 1% kg aard
appelen, 1 eetlepel zout, wat azijn, melk,
100 g vet (eventueel spek).
De uien schoonmaken en fijnsnijden
(eerst kruisen, dan in plakken snijden).
De uien en de geschilde gewassen aard
appelen met weinig kokend water en wat
zout opzetten. Ze in ongeveer uur gaar
koken. Alles vlug doorstampen met wat
melk en op smaak afmaken met wat azijn.
(Spek in blokjes snijden, uithakken en aan
de stamppot toevoegen).
Met het s.s. „Zuiderkruis" vertrokken
op 23 Maart naai' Indonesië, majoor-aal
moezenier P. F. J. Gitmans en kapitein-
aalmoezenier A. K. M. v. d. Laar. Het
hoofdbureau van Kath. Thuisfront ver-
7 .-'gde de uitrusting van eerstgenoemde
aalmoezenier. De parochiële afdeling van
Katholiek Thuisfront St. Vitus te Apel
doorn en Naaldwijk gaven hieraan haar
medewerking.
Tevens heeft het hoofdbureau van Ka
tholiek Thuisfront een z..g. „Paaskist" me
degegeven ten behoeve van de militairen
aan boord van „Het Zuiderkruis", bevat
tende artikelen en benodigdheden voor
de plechtigheden van de Palmwijding en
voor de Goede Wiek.
Aa' noezenier van de Laar zal in In
donesië demobiliseren en zijn krachten
weer gaan wijden aan het missiewerk Op
Sumatra.
Ruime keuze uit middagtoehten, dagtochten
en meerdaagse autoreizen door
Binnen- en Buitenland.
waarin een keur van Zomerreizen naar
BELGIë, FRANKRIJK, ZWITSERLAND en
DENEMARKEN.
Spoedige aanmelding voor deviezen.
Moderne autocars te huur.
Rotterdam, Noordsingel 59,
Den Haag, Noordeinde 186, Tel. 117873-114740
Amsterdam, Dam 6# Telefoon 37473-42007.
Vlees: 041, 043, 061, 063 vlees, H 51 (1
rts), G en J vlees (2 rts) 042, 062, G en
J vlees (3 rts). Afgifte ontv.bew. MD
242-09 met vleeszegels. Coup. X 386, C
1089, C 1090. Laatste gelegenheid tot inle
vering voor de coup. C 1038, C 1039, C
1040 en X 377. Afgifte ontv.bew. MD 242-10
met vleeszegels.
Vet: zie onderstaand.
Vleeswaren: zie onderstaand.
Detaillisten
Boter, marg., vet: 054 alg, H 31, H 32
(14 rts), 045 alg, 046 alg, G boter, G marg.
(1 rts), 052 alg, (2 rts). Af te rekenen
voorschot tijdvak 2 t.m. 15 Jan. '49. Ham
delsverlies 10 pet van inlevering over tijd
vak 13 t.m. 26 Maart '49. Nieuw voorschot
inlevering maal drie plus 10 pet. Afgifte
coup. C 1073 voor boter, C 1074 en C 1075
voor marg./vet.
Kaas: 047 alg, G kaas (2 rts), 055 alg.,
H 36 (1 rts). Afgifte coup. C 1072 en C
1076.
Vleeswaren: dezelfde bonnen als voor
vlees. Afgifte coup. C 1089 en C 1090.
De aandacht van slagers wordt er op
gevestigd, dat met ingang van 28 Maart
a.s. de nieuw aangewezen vleesbonnen ook
mogen worden ingeleverd ter verkrijging
van een ontvangstbewijs met vleeszegels.
Brandstoffenhandelaren worden er op
gewezen, dat de bon 04 brandstoffen na
2 April a.s. niet meer kan worden ingele
verd.
(Van onze correspondent)
Door een onbekende oorzaak brak gis
terenmiddag omstreeks drie uur brand
uit in de boerderij van de landbouwer
G Thomassen te Someren. Het vuur
greep zo snel om zich heen, dat men geen
gelegenheid meer had de op stal staande
koeien los te maken, waardoor 7 stuks
levend verbrandden. De voorraden en
Inventaris werden eveneens een prooi van
d vlammen Alleen het woonhuis kon
door het optreden van de brandweer voor
het vuur worden gered.
nieuws. 13.15 gram. 13.30 voor de sold.
14.00 opera en bel canto. 15.35 symph.
ork. m. koor en sol. 16.00 Eng. H.S.:
B.B.C.-ork. o.l.v. Boult. 17.00 Kootwijk:
Batavia. 18.00 N.W.D.R.: Berl. Philh. Ork.
18.45 div. 19.00 Eng. L.P.: „Hi gang 1949".
19.30 „MÜch binding in the Marsh". 20.00
Fr. Br.: lichte uitz. in Maart. 20 30 Eng.
L.P.: „Palm ourt" Ork. 21 30 Com. sin-
ging. 22.00 VI. Br.: nieuws. 22.15 Verz.pr.
23.00 nieuws 23.05 gram.
RADIODISTRIBUTIE IV: 8.00 Fr. Br.:
nieuws. 8.10 verz.pr. 0.00 Eng. L.P.:
Schots var. ork. 10,00 nws. 10.10 Strings
in Harmony m. koor. 10.30 „Music in the
air". 11.30 Eng. H.S.: gram. 12.30 Fr. Br.:
omr.ork. 13.00 Eng. L.P.: verz.pr. 14.15
Peter Yorke en ork. 15.00 „Waterlogged
Spa". 15.30 B.BC.. Revueork. 16.30 „Up
the pole". 17.00 gram. 18 00 „How do
you do?" 18.30 Test. 19.00 'VI. Br.: nws.
19.30 „muz. v. verliefden": 20.00 ,.De
antenne zingt", 22.00 .Eng. L.P.: Billy
Ternent en ork. 23.00 nws. 23.15 Sandy
Macpherson. 23.45 „Think on these
things".
MAANDAG 28 MAART
HILVERSUM 1 (301 M.) NCRV; 7.00
Nieuws, gram.; 9.30 Symph. conc.; 11.00
„Simple Symphony", Britten; 11.20 Voor
dracht; 11.40 zangrecital; 12.00 Ens. Lach
man; 12.33 Cyclus „Werken van Dietrich
Buxtehude"; 13.00 Nieuws; 13.15 Prome-
nade-ork.; 13.45 Gram.; 14.00 Schoolradio;
14.35 Orgel; 15.00 Causerie; 15.30 Viool en
Pla"°; 16.00 Bijbellezing; 16.45 Werker, van
Arthur Honegger; 17.00 v. d. kleuters; 17.15
K°or: 17.45 RVD; 18.00 Piano; 18.15 Sport;
18.30 Ned. Strijdkr.; 19.00 Nieuws; 19.15
Boekbesp.; 19.30 Actual.; 19.45 RVD; 20.00
Nieuws; 20.15 Trio; 20.45 Hoorspel; 21.35
Matthaus Passion,'Hein rich Schütz; 23.00
Nieuws; 23.15 Avondoverdenking; 23.30
Gram.
HILVERSUM II (415 M.) AVRO; '.00
Nieuws, gram.; 10.15 Musette; 11.00 Op de
uitkijk"; 11.15 Orgel; 12.00 Ens. Jo Bos;
12.38 Piano; 13.00 Nieuws; 13.20 Metropole-
°rk.; I4.oo Lezing; 14.20 „The Boyd Keel
String orchestra" (gr.); 15.00 „Bonton -
mere 16.00 Solisten conc., 16.45 Mu&ca-
J<inc'er' J?-20 v. d. padvinders; 17.45 Grim.;
1^° 0NieUws: 18.30 Filmkrant; 1900
„The Romancers"; 19.30 Inleiding tot mu
ziekbegrip; 19.45 Gram.; 20.00 Niejws-
20.05 Radioscoop; 22.40 Zang en pano;
23.00 Nieuws; 23.15 „Swing-corner."
ZONDAG, 27 MAART 1949.
HILVERSUM I (301 M) NCRV en
IKOR. 8.Ö0 Nieuws, gram.; KRO- 9.30
Nieuws, gram,; 10.00 Hoogmis ;11.40 Om
roep Kamerork.; 12.15 Apologie; 12.40
Ork z- Naam; (13.00 Nieuws); 13.50
.Buffalo Bill"; 14-05 Radio Philh. Ork-;
15 45 Gram.; 16.10 Sport; 16.25 Vespers;
(17.00—19.45 NCRV, w.o. 18.30 Ned.
.Strijdkr- en 19.30 Nieuws); KRO- 19.50
Boekbespr.; 20-05 „De gewone man"'
20.12 „Uit en thuis"; 22.45 Avondgebed
23.00 Nieuws; 23.15 Opera progr.
HILVERSUM II (415 M.) VARA. 8.00
Nieuws, gram-; 8.40 „Barcarolle"; (10.00
—12.00 VPRO en IKOR.); AVRO- 12.00
Aan boord van het ss. „Bonaventuxa
12.30 Zondagcluto; 12.40 Zang; 13 00
Nieuws; 13.20 Musette; 13.50 „Even af-
rekenen!"; 14.05 Boekbespr.; 14.30 „Ver
gulde partituren"; 15.00 „Versjes en
versies"; 15.50 Film; 16.05 „The Sky'
masters"; 16-30 Sport; 17.00 VPRO.
VARA. 17.30 „Ome Keesje" ;17.50 Voetbal
18.00 Nieuws; 18.15 Cabaret; 19.00 Radio-
lympus; 19-30 Paul Godwin en Ben
Silbermari; AVRO. 20.00 Nieuws; 20.15
Opera-conc.; 21.15 Hoorspel; 21-50 „De
Speeldoos"; 22.05 „Tagebuch eines Ver-
schollenen", Janacek; 23.00 Nieuws, gram.
RADIODISTRIBUTIE III; 8.00 Vr. Br.:
nieuws. 8.05 gram. 8.30 dagklapper. 8.45
conc. 9.00 nieuws. 9.15 salonmuz. 9.45
symph. van Haydn. 10.00 div. 10.30 vocaal
ens 11.00 VI. Br.: gram. 11.45 Fr Br.:
Trehet. 12.00 VI. Br.: liederen. 12.15
„Sweet and Soft Players". 12.30 weer
12.32 „Sweet and Soft Players". 13.00
RADIODISTRIBUTIE III: 7.00 Br: ïws;
Gram; 8.00 Nws; 815 Conc; 9.00 Jws;
9.05 Gram; 10.00 Eng LP; Nws; 0.10
Ve/z.PU 11-00 Ens King; 11.30 Eng HS:
„Music while you work"; 12:00 VI Br
Tipica ens.; 12.30 Weer- en lanb ber; B.40
Gram; 13.00 Nws; 13.15 Gram; 14.00 Eng
HS: Nws 14.10 „Those were the da's";
15.00 Foort (orgel); 15.30 Cubans
Rhythm ork; 18.00 Eng LP: Ens. Byfeld;
16.30 Sextet Beaumont; 17.00 Kootvjjk:
Batavia; 18.00 VI Br. Orgel; 18 25 Biek-
bespr; 18.30 v d sold; 19.00 Nws; 9.30
Gram 19.50 „Kaas" feuille'ton; 20.00 Bé-
Tomünster: Verz pr; 20.30 Eng LP: ferz
pr; 21.00 „Show" Parade"; 21.30 Loniens
Symph ork m piano sol; 22.30 „Sand
easy"; 23.00 Nws; 23.15 Ambrose ei or
kest.
RADIODISTRIBUTIE IV; 7.00 Fr Br;
Nws; 7.10 Gram; 7.15 Div; 7.30 EngHS:
Sextet Simpson; 7.55 Weer; 8.00 F: Br:
Nws 8.10 Conc; 9.00 Eng HS: Nws; 9.15
Sextet Griffiths; 9.45 Recital; 10.15 Eano
10.45 Voordr; 11.05 v d Scholen; 1.30
Eng LP: v d Sold;' 11.45 Orgel; 12.15 \oor-
dr; 12.30 Raebum Ork en sold; .3.15
Kwartet Pamell; 13.30 Ork Phillips; 4.15
BBC Midland Light Ork; 15.00 Kalnd-
borg: Ork Magnussen; 16.00 Eng HS:
Alt en piano; 16.30 v d Vrouw, 16.4 20
Vragen; 17.15 Fr Br: Gram; 18.00 v d
Sold; 18.30 Qmr ork; 18.45 Eng LP:Lou
Preager Sweet Rhythm"; 19.15 lela-
chrino Strings"; 20.00 Fr Br; Cahret;
20.30 Div; 20.45 Ork Langlois; 21.0 Fr
Br: Filmpr; 2115; Omr strtJKorK; 3Z.OO
VI Br: Nws; 22.15 Volksmuz; 22.50 4ws;
22.55 Gram; 23.00 Div.
DOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGeeGGGOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOGGTOOOOOOOOOeOOOOOOOOOOOOOGGOOOOOGGeOO0000000"1
Romanbijvoegsel
Korte inhoud van het voorafgaande:
Sir John Sanderson, hoofd van de
Britse Geheime Dienst, krijgt bericht,
dat er een nieuwe Duitse spion boven
Engeland is afgeworpen. Zijn pleeg
dochter Brinda biedt hem haar mede
werking aan voor het opsporen van de
spion.
Terwijl hij met haar zit te praten,
weerklinken er buiten schoten. Men
komt Sir John vertellen, dat zijn naaste
medewerker, kapitein Kenley. is neer
geschoten. Na nog enkele woorden te
hebben gefluisterd, sterft hij.
Het blijkt, dat Brinda niets ver
moedend de moordenaar van Ken
ley in haar auto heeft laten mee
rijden. Daarom moet ze de volgende
dag op het bureau van de Geheime
Dienst de foto's van alle spionnen
komen bekyken, in de hoop dat zii tn
een van hen de moordenaar zal her
kennen. Ze ontmoet er een kennis, de
jonge luitenant Dick Malden, die zich
gaat verloven met miss Gladys Mount
wyn. Hij nodigt haar uit voor het
feest, waarop ze kennis maakt met een
zekere prins Vaslav.
Deze Russische prins stelt een dans
in het donker voor en in de duisternis
wordt Sir John verraderlijk aangeval
len en gewond. Brinda helpt hem ver
binden en wil om te kalmeren een
luchtje gaan scheppen. Plots hoort ze
stemmenaandachtig luistert ze en
hoort, dat het over lijsten met namen
van leden van de Geheime Dienst gaat.
Ze verraadt haar aanwezigheid en wordt
gewelddadig weggevoerd door twee
Duits sprekende mannen. Dick Malden
probeert haar nog te redden, maar het
gelukt hem niet.
Brinda wordt opgesloten in een kleine
kamer. Ze hoort seinsleutels ratelen
er werd een bericht doorgegeven over
een schip, dat door een Duitse onder
zeeër tot zinken moest worden gebracht.
Haastig noteerde ze de gegevens.
Als Dick haar later komt bevrijden,
ontstaat er een vuurgevecht, waarbij de
spionnen op één na worden doodgescho
ten. De leider van de groep weet te
ontvluchten.
8)
De
portier keek hen verbaasd aan
Nadat htj hen een ogenblik zo had aan
gestaard antwoordde hij niet erg be
leefd: Nee man. ik heb niemand ge
zien.
Ze gingen verder de straat in, bekeken
alle deuren, maar er was niets bijzon
ders te zien. Ook de portieken ontsnap
ten niet aan hun vorsende blikken, maar
van de spion was geen spoor te beken
nen.
Brinda stond stil.
Het heeft geen enkel nut verder t,e
gaan. Hier kan hij niet zijn, daar had
hij de tijd niet voor.
Haar ogen gingen speurend rond en
bleven rusten op de ingang waarvoor de
portier stond: Ik vraag me af, wat dat
vooi «en gebouw ia,
Dat is niet nodig, antwoordde Dick:
Het is de „Red Cat" een gezellige kleine
nachtclub die tot diep in de nacht ge
opend is. Ik ben er een paar maal ge
weest. Maar die spion is daar niet naar
binnen gegaan, dat heeft de portier je
toch verteld.
Hm!, kuchte Brinda niet erg vol
daan: 't is mogelijk. Ik zou me toch
graag zelf even ervan overtuigen. Kun
nen we daar niet naar binnen gaan, ln
plaats van naar het Savoy Hotel? Heb jij
er iets op tegen, Dick?
Als je het graag wilt?
Ze wandelden terug en stapten bin
nen. De foyer was stemmig verlicht en
het zag er hier heel wat gezelliger uit,
dan buiten in die dikke mist. Een bala
laika-orkest speelde een wilde, vreemde
melodie. Een knap meisje, met donkere
kwijnende ogen en een melancholieke
glimlach nam hun jas en mantel aan en
de keurig geklede gerant begroette hen
zeer beleefd
-Wilt IJ een hoektafeltje? Of mis
schien een tafel bij de dansvloer?.
Hij sprak geen zuiver Engels, zoals
dat trouwens met de meeste kellners
het geval is.
Bij de dansvloer, bestelde Dick.
Het vertrek was niet groot en er wa
ren slechts enkele bezoekers, maar alles
zag er even luxueus en duur uit.
Deze kant uit, ging de gerant hen
voor.
Dick bleef dicht naast Brinda lopen,
terwijl hij haar blik volgde, die snel
het vertrek door zag.
Zo liet echter niet blijken iets ont
dekt te hebben, totdat ze plaats hadden
genomen en een dienstvaardige kellner
de bestelling had genoteerd. Daarna zag
Dick, dat ze opmerkzaam naar een be
paald punt achter hem keek.
Ze haalde een sigarettenkoker uit haar
tasje en terwijl Dick zich naar haar toe
boog. om haar van vuur te voorzien
vroeg hij haar met zachte stem, of ze
haar mannetje ontdekt had.
Brinda glimlachte.
Dat niet. maar ik zie-iemand, die
we kennen, op de dansvloer. Je hoeft
niet om te kijken; blijf rustig zitten, ze
dansen hier dadelijk voorbij.
Dick voldeed aan haar verzoek. Hij
werd niet lang in het onzekere gelaten,
want hij zag al gauw een bekende figuur
namelijk het blonde, keurig opgemaakte
hoofdje van zijn verloofde. Lady Gla
dys Mountwyn.
Ze hield haar ogen gesloten, alsof ze
in een soort droomtoestand verkeerde,
terwijl haar wang rustte op de schoiiae:
van haar partner, de knappe, donkeie
prins Vaslav.
Dick leunde zwaar op de tafel, die
haast bezweek onder de druk van zijn
zware gestalte.
ik had er geen idee van dat zij hier
zouden zijn.
Het doet er ook niets toe. ant
woordde Dick: Ze vormen een aardig
paar, vind je niet?
Toch geloof ik, dat je jaloers bent.
merkte Brinda op.
Ik?, klonk het verwonderd: Verre
van dat; ik ben slechts verbaasd Gladys
is gewoonlijk zeer voorzichtig met der
gelijke zaken. En je moet met vergeten,
dat we officieel verloofd zijn.
Zou je het niet beter vinden, als
we weg gingen, voordat zij ons zien?
Geen denken aan. Ik heb er altijd
naar verlangd om „Hare Hoogheid" nog
toch hierheen gekomen om die spion te
vinden die mogelijk hier is. Wat denk
eens in verlegenheid te zien en wij zijn
jij er van?
Ik weet het niet, moest Brinda toe
geven: Ik begin me zelf af te vragen, of
ik wel iemand gezien heb. Het ziet er
hier zo gewoon uit, net als in elke andere
nachtclub. En toch, ik heb een gevoel,
alsof er iemand hier is die mij gadeslaat.
Dat komt uit, glimlachte Dick; Die
iemahd ben ik en het zou me niets ver
bazen, als er nog anderen waren, wam
het is wel de moeite waard, een oogje
aan je te wagen.
Neen, dat bedoel ik niet Dick. Het
lijkt meer op het gevoel, dat ik in Brits-
Indië heb gekend, in de jungle daar. Ik
bedoel, dat het net is, of een of ander
wild beest vanuit een hinderlaag op je
loert, terwijl hij klaar is voor zijn sprong.
Dick zag haar nauwlettend aan.
Misschien heeft Sir John toch gelijk
Brinda, en is, het best mogelijk, dat je
toch in gevaar verkeert. Daarom is het
misschien toch wel goed, dat je doet, wat
hij zegt en Engeland verlaat.
Denk je dat werkelijk? vroeg ze, hem
met haar grote ogen aanziend.
Dick wist, dat ze beiden terug dachten
aan hetzelfde, aan een andere tijd, die
reeds zovele jaren achter hen lag, toen
zij schoolvrienden waren. Maar dat was
al zo lang geleden.
Nu was Engeland in oorlog en de. rest
van de beschaafde wereld hoopte en
rekende op een Britse overwinning. En.
oorlog of niet, zy, Brinda en Dick, had
dê^-eLthster3 eens Brinda, begon Dick:
Sinds ^k je weer ontmoette heb ik over
vele dingen nagedacht en ik zou graag
veie enngen „_.|on Het is zeer
HOOFDSTUK 18
Het «pyt me echt, zei Brinda: maar
eens hoover met je praten. HeUs^er
gelegenheid 1wüt geven. 1* bedoel
het llnTn™ïn'neemMsjebUeft ook geen
verdere risico's Laat die zaak van ®P
nen-opsporing maar over aan de Geheim
Dienst".
Brinda fronste haar wenkbrauwen en
haar lip krulde ironisch.
Je praat al net eender als Sir Johp.
Dat is dan, zei hij ernstig, omdat wy
beiden veel van je houden.
Het duurde even, voordat Brinda hier
antwoord op gaf en haar stem klonk wat
minder zeker.
Ik sta echt een beetje perplex, want
ik had toch niet gedacht, dat het Iets
voor jou zou zün, om twee meisjes tege-
ïyk het hof te maken.
Dat doe ik toch ook met?
Je bent toch verloofd met Gladys
en je gaat met haar trouwen.
Dat is een van de punten, waarover
ik met je zou willen praten, als je me daar
tenminste de kans voor wilt geven.
Ik zou niet weten, wat daarover te
praten valt. Houd je dan niet van haar?
De muziek had inmiddels opgehouden
en Gladys en Vaslav verlieten de dans
vloer en kwamen recht op het tafeltje
af, waaraan zij zaten.
Vaslav zag hen het eerst en in zijn don
kere ogen verscheen een blik van herken
ning. Hij hoog zich naar Gladys en zei
iets tegen haar en haar ogen zochten eerst
Dick en keken daarna een weinig ver
wonderd naar Brinda.
Toen zij evenwel het tafeltje waaraan
Brinda en Dick zaten, genaderd waren,
was ze haar gevoelens weer geheel mees
ter.
jy hier Dick!, riem zo enthousiast
uit: Wat aardig van je! Ik heb Vaslav
een ogenblik geleden reeds gevraagd om
je op te bellen en je te verzoeken hier
heen te komen. En Brinda, wat zie jy er
gelukkig uit, mijn beste!
In weerwil van alles moest Brinda haar
vroegere schoolvriendin toch bewonderen
om haar zelfbeheersing, maar toen zii
naar Dick keek zag ie, dat hij in het ge
heel niet overtuigd was van haar vrien
delijke woorden.
Vaslav boog.
Ik heb reeds lang uitgezien naar het
ogenblik, dat ik een praatje met juffrouw
Duncan kon maken, zei hij met een be
leefd lachje; en nu krijg ik eindelyk de
gelegenheid daartoe. Mijn eerbied en èr-
kenteiykheid voor de koninklijke marine
is hierdoor nog verhoogd, luitenant.
Gladys zag Brinda aan met een vreem
de glans in haar ogen en Brinda vroeg
zich af, of Gladys gepikeerd zou zijn over
Vaslav's opmerking, of over het feit, dat
ze haar in Dick's gezelschap had aange
troffen. Ze had altyd gedacht, dat Gladys
nogal oppervlakkig was, maar ze begon nu
in te zien, dat de dochter van Lord Moun-
wyn toch ook nog andere eigenschappen
bezat.
„Wel", merkte Vaslav op: „Waarom
zouden'we elkaar geen gezelschap hou
den, nu we toch hier zijn. Komen jullie
bij ons zitten, of nodig je ons aan jullie
tafel?"
„O, laten we hier maar neervallen", zei
Gladys, zonder Dick een kans te geven
iets te zeggen: „en vraag meteen de kell
ner, of hij mijn spulletjes hier brengt.
Waar heb jij in 's hemelsnaam gezeten,
na het feest Dick? Je bent vertrokken,
zonder iets tè zeggen."
Malden keek naar Brinda.
Gelukkig, dacht hy, Gladys wist blijk
baar niets van die achtervolging.
..Een van mijn vrienden was een tikje
in de olie", zei hij langzaam: „en ik heb
hem even naar huis gebracht."
Die is goed," lachte Lady Gladys: „Ik
het) niet geweten, dat jij zo bezorgd kon
^Het orkest onderbrak het gesprek en
zette een tango in.
Vaslav wendde zich tot Brinda en vroeg
terwyl hij opstond: „Kunnen we dit bab
beltje niet voortzetten, terwijl we dan
sen?"
„Een moment"; hy wisselde snel enkele
woorden met de kellner, die juist aan
kwam dragen met Lady Gladys tas en
mantel.
„Als u nu zo goed wilt zyn, ik ben ge
heel tot Uw dienst".
Terwijl ze naar de dansvloer gingen,
nam de kellner Brinda nauwlettend op.
Nadat ze een ogenblik gedanst hadden,
ontdekte Brinda, dat Vaslav een nog be
ter danseur was, dan ze verwacht had en
ongemerkt verflauwde haar antipathie te
gen hem. want dacht ze, een man, die zo
uitstekend danste, kon niet anders dan be
wondering afdwingen.
Hy sprak zacht tot haar.
„Ik heb de laatste tijd meerdere malen
uitgezien naar een solo-danseres voor een
ballet-show, die ik me voorstel te geven
voor de evacué's en vanavond, toen ik u
zag, wist ik, dat ik haar gevonden had. Ik
heb de koningin van het Chess-Board Bal
let ontdekt!", merkte hij enthousiast op:
Het is een zware rol, maar u zal het
niets geen moeite kosten."
Brinda staarde hem, volkomen van haar
stuk gebracht, aan.
„Maar u zult toch een beroepsdanseres
voor een dergelijke rol moeten hebben!"
Vaslav glimlachte fijntjes.
„Dat", zei hy: „dacht ik eerst ook, maar
dat was. vóór ik met u gedanst had. juf
frouw Duncan. Iemand met een talent als
dat van u is even goed als een beroeps
danseres. U wilt wel in myn ballet-show
optreden, is het niet? Dan bent u mijn
première danseuse. Wanneer u bedenkt,
dat het voor een goed doel is en dat de
koninklyke familie aanwezig zal zijn, dan
kuht u eenvoudig niet weigeren."
Brinda keek verlangend naar Dick, maar
zijn ogen stonden hard en koel en zy
zag, dat hij en Gladys dicht bij elkaar
zaten, dat ze in ieder geval dichterby
elkaar zaten, dan toen zy opgestaan was
om te gaan dansen.
Ze voelde Vaslav's blik. Wat een vreem
de, onbegrijpelijke man was hy toch. Zou
hy geweten hebben, dat het haar thans
niet mogelijk was helder en logisch te
denken?
Toen herinnerde Brinda zich opeens het
paspoort, dat op haar kamer lag te wach
ten. Waarom zou ze dit ballet niet aan
grijpen als een goed excuus om in Lon
den te blyven?, vroeg ze zich af. Dit was
in ieder geval iets byzonders, om by Sir
John mee aan te komen.
„Misschien is er een mogelijkheid, dat
ik aan uw aanbod zal voldoen", zei ze.
En na een ogenblikje ging ze verder: „Als
u tenminste werkelijk denkt, dat ik van
nut kan zyn."
„Daar twyfel ik geen moment aan,
luidde het antwoord: „Laten we nog een
dans maken, lieve Ballerina?"
Vele ogen waren met belangstelling-op
hen gericht, terwyl zij over de dansvloer
zweefden, niet het minst die van Dick en
Gladys.
HOOFDSTUK 19.
Toen Brinda de volgende ochtend ont
waakte, ontdekte ze, dat ze zich versla
pen had. Wat was er ook weer gebeurd?
Ze herinnerde zich, dat Dick onafgebro
ken met Gladys had zitten praten en dat
prins Vaslav slechts aandacht had gehad
voor haar. t
Vaslav had hen naar huls gereden in
zyn prachtige limousine, die bestuurd
werd door een deftige chauffeur en hy
had haai' bij het afscheid haar hand ge
kust, waar Dick bijstond-
Ze was niet verliefd op Vaslav en dat
zou zé niet worden ook. Maar hy oefende
een grote aantrekkingskracht op haar
uit en ze had er plezier in, dat Gladys
haar benijdde.
Ze vroeg zich af, of Gladys verliefd op
hem was. Het leek er wel op. Wat een
eigenaardig meisje was Gladys toch. dacht
ze. Zou ze nu werkelijk denken, dat de
hele wereld aan haar voeten lag?
De huishoudster klopte op de deur van
haar slaapkamer.
Er is een pakje gearriveerd, juffrouw
Brinda, van een of andere bloemenzaak.
Terwyl ze in haar bed overeind ging
dat
zitten, opende Brinda het pakket,
met een lint was dichtgebonden.
Het waren orchideeën, opgemaakt met
groen. Ze had nooit in haar leven zo
iets moois gezien. Er was een kaartje by,
waarop geschreven stond: Voor myn be-
minnelyke première-danseuse, en het was
ondertekend Vaslav.
Dat was iets. dat je alleen van een man
als Vaslav kon verwachten.
Er wachtte haar thans de taak om Sir
John er van te overtuigen, dat ze nu En
geland niet kon verlaten.
Prins Vaslav had haar de namen ge
noemd van de beschermheren- en dames
van hei weldadigheidscomité voor de eva
cué's. Een werkelyk indrukwekkende lijst
en als iets haar voogd zou kunnen ver
murwen, dan waren het wel deze namen.
Het was een prachtige, zonnige morgei
en de oorlog scheen ver verwyderd. Het
was waar, dat er zelfs in oorlogstyd men
sen moesten zyn, die acteerden, om de
wereld haar ellende te doen vergeten- En
dat zou haar taak mogen zijn- Dick en
Sir John hadden gelyk. Het was niets
voor haar, om de meer ernstige zyde van
de oorlog te zien. Ze moest dat maar aan
anderen overlaten. Zy zou dansen! En
Vaslav, die zich ook neit geroepen voelde,
om actief aan de oorlog mede te werken,
zou haar partner zyn. Het was in ieder
geval ook ee-n manier om de mensen te
helpen, om hen te doen vergeten.
Terwyl Brinda enkele maten van de
melodie, waarop ze die avond gedanst had
den, neuriede, voerde zy enige gracieuze
danspassen uit. Ze was er blij om, dat
Tante Vick er op gestaan had, dat ze een
studie in balletdansen volgde.
Sir John was niet zo ingenomen geweest
met deze gril van tante 'ick. Hy hai
eerder een vooroordeel tegen dansen ge
had-
Ze dacht er weer aan, dat haar voogd
zo kwaad was geworfen bij het horen van
de naam Mata Hari, en die beruchte
spionne was eveneens een beroemd dan
seres geweest.
Ze vroeg zich af, waarom Sandy toch
zo opgevlogen was. toen ze ongemerkt de
naam van de spionne had genoemd- -se
glimlachte, toen ze er aan terug dacht:
misschien had Sandy haar wel ten huwe
lijk gevraagd en de bons gekregen. Maar
dat kon haast niet, want Sir John was in
de vorige oorlog nog niet bij de Geheime
Dienst.
Haar blik viel op de parels, die ze de
vorige avond gedragen had. Het zou beter
zijn om ze maar weer op te bergen.
Ze knielde voor het kistje en opende
de geheime lade. Ze uitte een kreetje
van verrassing. Daar voor haar lag het
stukje papier, waarop zij in dat spionnen-
hol enige aantekeningen had gemaakt.
Het was zeker op de een of andere on
begrypêlyke wijze tussen de gesp van
haar halsketting geraakt, de ketting, die
ze had terug gelegd, omdat de parels
beter by haar jurk kleurden.
Ze nam het papiertje in haar handen-
Alles werd haar weer volkomen duide
lijk; ze las de breedte- en lengtegraden,
afstanden en tijd en het zou voor Dick
Malden wel duidelijk zijn, wat de beteke
nis van dit alles was. Het was haar ech
ter nog altyd een raadsel ,welk. schip be
doeld zerd. maar Dick zou dat misschien
ook wel weten.
Ze vergat volkomen waar ze de hele
ochtend over bezig was geweest, want dit
was een zaak, die haar mèer ter harte
ging en het kon nuttig zijn voor Sir John
die hierdoor misschien op het spoor kon
komen van de lyst, die door de buiten
landse agenten gestolen was.
Ze haaste zich naar de telefoon en bel
de het laboratorium op, waar Dick werk
zaam was. Een vreemde stem antwoordde
haar.
Luitenant Malden? Die is niet hier
juffrouw. Misschien by Lord Mountwyn?
Brinda beet op haar lip. Dus Die was
weer by Gladys? Ze pakte resolut de
hoorn van de haak, maar verandeie al
spoedig van gedachten. Ze wis niet
waarom, maar haar gevoel zei ha;, dat
ze beter niet met Dick moest sieken,
als hij by de Mountwym's was-
Teruggekeerd in haar kamer, irong
wederom die vreemde geur van t par
fum uit de geheime lade in has neus
en ze had weer die vreemde gewsrwor-
ding, alsof er iemand aanwezig wa
Toen herinnerde ze zich plotselg, dat
het schip, waarmee de nazi-agent vi plan
was te vertrekken op Vrydag zou waren.
En het was Vrydag vandaag!
Ze belde onmiddellyk het mlsterie
van Marine op, noemde haar nim en
vroeg, welke neutrale boot er e dag
vertrekken zou. Een beleefde jojeman
deelde haar mede, dat het de „Veidam"
was, een Nederlandse ly'nboot, ie als
het ty gunstig was, vandaag zou varen.
Ze zou echter wel begrypen, dat t geen
publieke mededeling was.
Ze dankte hem voor de inliring en
intuïtief, alsof iemand het haar ert,eld
had voelde ze, dat dit het bedoel schip
moest zyn.
Ze raadpleegde haar horloge; t was
negen uur, dus hoog tyd, om naa-ie ha
ven te gaan. Het leek haar het bei maar
niets aan Sir John te vertellen, wit dan
zooi hy maar weer kwaad worde en in
ieder geval was dit de manier, 1 hem
te bewyzen, dat ze zich werkelyk rdien-
stelyk kon maken en zou hy missiën er
van afzien, om haar naar het busnland
te zenden.
Brinda vleide, dat ze dit doetaoest;
ze zou die nazi-agent, die in i* bezit
was van die lyst en die op het pu stond
Engeland te verlaten, te pakkenrygen.
Ze had niet voor niets die waSevolle
inlichtingen in dat buitenhuis gevan
gen.
Het kwam goed uit, dat San voor
een paspoort voor haar had gezgd. Zn
zou er een dankbaar gebruik vartiaken,
maar niet op de manier, zoals hiat be
doelde. Ze glimlachte, toen zy t pas
poort in haar handtas stopte, sam met
de korte notities, die de juiste pits aan
gaven, waar 4e Duitse U-boot heXeder-
landse schip zou ontmoeten.
Sir John, noch Dick zouden ha- laten
gaan, als zy hiervan wisten, wante zou-
den bang zijn, dat haar iets zotiyerko-
men. Wat waren mannen toch (jenllJk
stumperds dacht ze, terwijl er p E®-
heimzinnig glimlachje om haa; mond
speelde.
Ze kleedde zich snel en nam '.5
naar de haven. E-r stonden gelu>iSen
kele bijzondere stempels van de Ofi
Dienst op haar paspoort, die
zorgden, dat de officier haar a"hder
moeite liet passeren. 0
Op de loopplank bleef ze
staan. Er was iets, dat naar zei, i ze
een kort briefje naar Oick moest t«nden.
Ze schreef daarom enkele tegelsteen
blaadje uit baar notitieboekje sloot
dit samen met de aantekeningen. Jie ze
hem niet meer had kunnen g«%-, m
een enveloppe, die ze aan een der nfficie-
ren gaf, terwijl ze hem verzocht, «1' voor
te willen zorgdragen, dat het bin%i een
uur bezorgd werd. Nu 20U Üt% ten
minste weten. waar ze was en 14k de
olaats waar de „Veendam" ijs dit
tenminste hèt schip was - do0r U-
boot zou worden aangehouden.
Daarna bekeek ze nauwlettend de
andere mede-reizigers, want één hiinner
kon de nazi-spion zyn. Het zou «chter
niet gemakkelijk zyn, te weten te kernen,
wie.
Het eerste signaal werd gegeven en
de bezoekers gingen van boord
De matrozen begonnen d„ hjn-en ln te
halen en de sirene weerklonk voor de
tweede maal.
(Wordt vervolgd)