Apostolaat der Hereniging gaf
de Russen eigen kapel
'jatw
Van Swol in de „laatste zestien"
te Wimbledon
T.N.I. overviel een ziekenhuis
R
Frederik
zeven
directeuren
LcAFaion
Op de IRIBUNE
it1
Het verhaal van Natascha, de emigrante
7hahSookfen
Labour-Lord uit
de partij
een rcddlïl^M.
i
ftrvvn';
4TV S
vaar 892
ADIO
programma
ti 3=1 U: £rik sl-Lelvy (Z A'>
en de
■0E9
Toenemende activiteit
van terroristen
Moskou in 't defensief
VRIJDAG 24 JUNI 1949
IB
-^IHBL
.waar nu door het Apostolaat der Hereniging een kerkje is ingericht
voor Russische emigré's
Natascha woonde in Parijs met haar ouders, haar zuster en haar
broer. Oude Russische emigré's, die in ballingschap leefden en
niet terug konden naar Moedertje Rusland. Vader was adjudant
van de Tsaar geweest en nu in Parijs, zoals talloze Russen, taxi
chauffeur. De zoon studeerde voor ingenieur, de meisjes kregen
gymnasiale opleiding. Daarna gingen ze „natuurlijk" naar het
ballet.
Natascha bleek een uitstekende balletdanseres, zij kreeg haar
opleiding van de beroemde Anna Pavlowna en deze beloofde
haar, dat zij, als zij vijftien jaar geworden was, haar „stervende
Zwaan" zou'mogen dansen. En zij danste op die leeftijd de ster
vende zwaan in hetzelfde costuum, dat Anna Pavlowna gedragen
had. Natascha heeft dit costuum nog. Het hing in een kast in het
huis in Den Haag, waar nu door het Apostolaat der Hereniging
een kerkje is ingericht voor Russische emigré's, die hier onder
leiding van Pater Micheas of pater Zacharias de Goddelijke
Liturgie van hun oude Rusland kunnen bijwonen.
in ieders bereik.
284 prachtige
2 persoons
verende bedsteden
met 2 kussens
Mathenesserlaan 190
Westkruiskade 4
Pretorialaa n 47
j
VERPLEGEND PERSONEEL EN
VROUWELIJKE PATIËNTEN
ONTVOERD
ZWARE GEVECHTEN EN GE-
MAKKELIJKE OVERWINNINGEN
IN DE DERDE RONDE
PAGINA 2
ZEMEN) MALAIS
Was Uw wol veilig in
ALK ALIVRIJ
B OND S ELFT AL-Y ORKSHIRE
GENTLEMEN
EEN NUCHTER VOLK1
onverschilligheid behandeld konden
worden.
Het begon met
DOOR WILHELM LICHTENBERG
Met Kremlon haarglans, thans
De diepste glans.
KREMLON
fj
Natascha is, zoals bijna
Het verhaal van Natascna is,
alle verhalen van deze .f®»gdrat^'cjfge
lijk romantisch en schrijnend g
Natuurlijk moest Natasclta mb giaed
huwelijk doen en zo werd
jeugdige leeftijd mtgehuweiijkt aan een
verdween hij bij tya eu v Koran
Allah het zijne te geveji ennaar de Koran
aanbeveelt zich met Natascha
te beperken. Zijn afwez'gheid werd steeds
laneer van duur en zo was «aiascna
reeds enige jaren alleen, toen in Juni
1940 de Duitsers kwamen.
7ii was nu Egyptische en had dus als
onderdarm van een aan Engeland horig
laifd de keu;fe 6f naar een kamp gezon
den te worden óf naar Duiteland om er
Zij voelt zich gelukkig, want zij kan nu
iedere veertien dagen de Goddelijke Li
turgie van haar jeugd weer bijwonen, de
heilige Mis en de Vespers op Zaterdag
avond en het Paasfeest met de wijding
der gekleurde eieren en het paasbrood,
waar alles in zit wat er volgens Russische
zede in hoort: wodka en room en eieren
en rozijnen. Natuurlijk wordt daarbij niet
gebeden voor de patriarch van Moskou,
die op de hand van Stalin is. maar voor
de Paus van Rome, maar, nu zij katholiek
geworden is, stoot haar dat niet meer.
Daar in die mooie Byzantijnse kapel aan
de Raamweg 42 in Den Haag, die nu pas
is gereed gekomen door de goede zorgen
en vooral financiële hulp van het Aposto
laat der Hereniging, zorgt nu die bewaar
engel van Natascha voor al die dingen.
Voor naailessen voor al die Russinnen,
die meestal met Nederlanders zijn ge
trouwd. En is een toneel- en een dans
club, waarbij Natascha zich niet onbe
tuigd laat.
Maar vooral er is een geestelijk cen
trum voor deze emigranten. Hier is de
sfeer van het oude Rusland, dat zij nooit
konden vergeten.
Er staat af en toe een advertentie in de
bladen, gesteld in het Russisch, waarin
door de minister van buitenlandse zaken
wordt medegedeeld, dat wie wil met
steun van de regering naar Rusland zou
kunnen repatriëren. „Zo gauw we hele
maal gek zijn geworden", luidde de com
mentaar van deze Russen hier. En toch,
hebben zij intussen heimwee naar dat
oude Rusland, naar de liederen met de
balalaika, maar vooral naar de oude
godsdienstige gezangen en gebeden, die
zij hier weer horen in de taal van hun
oude land en volgens de gebruiken van
hun Byzantijns-Slavische ritus.
In die mooie kapel vinden zij de iko
nastasis, die door pater Methodius nog is
geschilderd; voorts vele pas geschilderde
maar ook enkele oude Konen„ en in het
midden de kleine credens met de ikoon
naar de tijd van het kerkelijk jaar en daar
branden tijdens de heilige Liturgie de
kaarsen en de olielampen.
Velen van deze mensen zijn opgevoed in
het heidense en communistische Rusland,
en de paters die de zielzorg onder hen
uitoefenen, geven hun ook aan de hand
van lantaarnplaatjes uitleg over alles wat
bij ons de kinderen reeds weten, omdat
zij dat in Rusland nooit hebben geleerd.
En overigens danst Natascha, eens een
beroemde danseres bij het ballet van
Monte Carlo en nu getrouwd met een een
voudige jongen uit Den Haag, nog wel
weer eens de stervende zwaan van Anna
Pavlowna, als het gaat om het Apostolaat
onder de Russische emigranten.
F. S.
land. Eén voltreffer? Wel vijf waarschijn
lijk. Want de bommenregen was zo zwaar,
dat het hele gebouw uit elkaar spatte en
alle mensen, die erin waren omkwamen.
Bijna allen, ant Natascha en de Hol
lander werden naar buiten geslingerd en
toen zij de ogen openden lagen zij in el-
kaars armen.
Intussen getrouwd zou Natascha, toen
de oorlog was afgelopen, een kindje krij
gen. Dus moest zij mee naar Holland.
Dat ging niet zo gemakkelijk. Dan maar
naar Parijs, naar de moeder van Nata
scha, waar toch ook nog haar twee eer
ste kinderen waren.
Maar dat was, zo niet buiten de waard,
dan toch buiten de aard van een goede
Hollandse huismoeder gerekend. Want die
had gehoord van het huwelijk van haar
zoon, haar eigen katholieke jongen met
een nou ja Russische balletdanseres.
Wij prijzen ons gelukkig, beslag
te hebben kunnen leggen op
van prima kwaliteit, met gebloem
de damast overtrokken, die wij
verkopen
ver onder de normale prijs
maat 120 x 190, met 2 kus
sens, waarvan anders de prijs
f 140.- is,
rnmi
(hoek Nw. Binnenweg.)
ROTTERDAM
wprken En daar Natascha twee kin-En die beste brave huismoeder, van zeer
had gekregen in het huwelijk I eenvoudige familie liet haar andere acht
mot haar Mohammedaan voelde Natascha kinderen over aan de zorgen van haar
IXlGt naar TVio V\r"PfVlt zii dG t ïïlflR cm tn/O» OnwIIc TT.r» rr a lrwam
IlillCLts*4*** - J
niets voor een kamp. Dus bracht zijde man en trok naar Parijs. En ze kwam
kindertjes bij Mama en S^naar^Duits-
Frans en
ZATERDAG. 25 JUNI 1949.
HILVERSUM II (415 M.) f
Nws., 7.15 Viool; 7.30 Marl pluk de
Morgengebed; 8.00 NÏL'C jn A gr.
fagG;. 9V°°41V4 vd" pVira°noWin9 S£°5SA
414 v. pitt"" m no V d
Nws.; 9.35 Orgel en viool, 10. y
kleuters; 10.15 Muziek houdt fijn pian0.
d. zieken; 11.45 Schoolradio, new«zer;
12.33 De zevenklapper; 12.5o Zo
13 5) Nws.; 13.20 Septet Jahgj
13.50 Film en toneel; 14-10 Ge Boeken-
Don Giovanni" Mozart, w.40 ten.
nieuwe; 14.50 Boston „Pops °y*\ is m
krakerssuite no. 2 .TschaikowskpL 16' 00
Muziekcursus; 15.30 Viool en
De Kerk en Haar vervolgers, 16A0 Muse
klanken; 16.30 Gregoriaans, 17. amp
wam; 18.00 Reportage Eng- tenniska p^.
18.10 Amusements-ork.18-30 Jou -
overz.; 18.45 Chansons19.00 Nws.,
Actual.19.25 Gemengd koor\»M Ka Pg
vuren langs de evenaar; 20.00 w
De gewone man20.12 Legend p. j,
Wleniawski; 20.20 Lichtbaken; 20.45 L Ar
sienne suite no. 2, G. Bizet: 21.00 Zomer^
sproeten; 21.45 Krokrulskiankpuzzle l^-
Omroepork.; 22.30 Wij luiden de Zondag m,
23.00 Nws.; 23.15 Kwintet no. 7 in s
terug mèt haar zoon, diens vrouw en de
twee kleine „mohammedaantjes", die
echter in de orthodoxe kerk gedoopt wa
ren.
Dat huwelijk van Natascha en haar
zoon vond ze echter niet hele
maal zoals het hoort, dus dat moest in
orde komen. We denken zo, dat die moe
der toen heeft gebeden zoals de H. Mo
nica voor Augustinus. Want Natascha
kwam in aanraking met een katholieke
dame, die Russisoh had geleerd, speciaal
om de Russische emigré's te kunnen hel
pen. Doch katholiek worden, nee daar
was geen sprake van, zei Natascha. Zij
was orthodox en zij bleef orthodox. Maar
orthodox of niet, zij woonde toch de gods
dienstoefeningen bij, die pater Micheas of#
pater Zacharias om de veertien dagen
gaven, de H. Mis volgens de Byzantijns-
Slavische ritus. Dat was precies dezelfde,
die zij in haar jeugd had gezien en bijge
woond in haar orthodoxe kerk. Kort en
goed, het eerste huwelijk van Natascha
is ongeldig verklaard en kort daarna, een
half jaar geleden is Natascha opnieuw
getrouwd, nu volgens de Byzantijns-Sla
vische ritus in die kapel in Den Haag.
t.. op. 50 no. 1, Beethoven.
HILVERSUM I (301 M.) VARA.
7.00
muvonouiu TSj-rrrq
Nws, ochtendgymn., gram.i -
8.15 Planoduo; 8.35 Orgel; 9.00 Lond. Philh.
Ork. (Russisch progr.); 10.00 VPRO, 10.
Feuilleton; 10.35 „De bonte bal
Franse pianomuziek; 12.00 Hawaiian- e
cowboysongs; 12.33 Orgel; 13-00 Neder,
strijdkr.13.30 Accordeola; 14.00 Het Nea.
lied: 14.20 Marinierskapel: 14.50 Zeeuws
progr.; 15.15 Radio Philh. Ork.; 16.00
Komt U btnnen"16.05 Amateursprogr.
16.45 Sport; 17.00 Schijvenschouw; 17.30
V d. Jeugd; 18.00 Nws.; 18.45 „The Ink-
spats"; 18.30 Ned. strijdkr.19.00 Artist,
staalk.19 30 VPRO; 19.45 Regerings-
uitz.20.00 Nws.; 20.05 Dingen v. d. dag;
20.15 Promenade-ork.: fragm. 2e acte „Die
Lustige Wit we" Leh&r: 20.45 De parade
van de glimlach; 21.45 Social, comment.;
22.00 Vindobona Schrammel'n; 22.25 Schet
sen uit het leven22.40 Sfeer en rhythme
23.ee Nws.23.15 Dansmuziek.
RADIODISTRIBUTIE Hl: 7.00 VI. Br.:
nws., 7.05 gram., 7.30 kron., 7.40 gym.,
7.50 gram.. 8.00 nws., 8.05 eonc., 9 00 Eng
LP.; nws:, 9.10 verz.pr., 10.00 BBC Midi.
Ligt Orch., 10.30 Eng. H.S.: ork. Payne,
11.00 BBC North Orch., 12.00 VI. Br.: sal.
ork., 12.30 weer, 12.32 licht ork., 13.00
nws., 13.15 int. cabaret, 14.00 causerie,
14.10 gram., 15.00 Eng. H.S.: BBC Schots
ork.. 16.00 Eng. L.P.: BBC var. ork., 16.45
tweede testmatch Eng.Nieuw Zeeland,
17.00 Kootwijk: Batavia, 18.00 VI. Br.:
accord.. 18.15 ork. Sandiler, 18.30 v. d.
19.00 nws., 19.30 chansons, 19.50 Fr.
Br.: nws., 20.00 omr.ork., 20.30 zang 21 30
Sf.: Geraldo. 22,00 nws., 22.15 verz.
pr., 23 00 nws 23 05 jazz.. 23.30 strijkens
RADIODISTRTBUTIE IV: 7.00 Eng HS:
raws. 7.15 BBC revue ork.. 7 50 Lift up
your hearts, 7.55 weer, 8.00 Fr. Br.: nws.
8.10 con-c 9.00 VL Br.: nws.. 9.05 Casmo-
pnogr., 10.00 div., 10.30 Eng LP- v d
sold., 11.00 sport, 11.15 London Light
orch., 12.00 parlem., 12.15 piano, 12 30 F'
Br.: omr.ork., 13.00 nws., 13.15 omrork
13 30 verz.pr., 14.30 gram., 15.00 zang'
16.00 klass. pr., 17.00 ber., 17.10 ork. Va-
tenti, 18.00 v. d. sold.. 18.25 .Eng. H.S:
Th-09e were the days, 19.00 Fr. Br.: Cho-
pincyclus, 19.30 Eng. L.P.: „chü chin
ohow" spel, 20.15 Eng. H.S.: Music Hail
21.00 Eng. L.P.: ballades, 21.30 arb.ork.
22.00 nws., 22.15 rumba ork. en ork. Sta-
pleton, 23.15 gram., 23.56 nws.
De 64-jarige Lord Milverton (Vóórdat hij
in 1947 baron werd, Sir Arthur Frede
rick Richards), voormalig gouverneur
van achtereenvolgens Noord-Borneo, Gam
bia, Fiji-eilanden. Jamaica en Nigeria
heeft in het hogerhuis bekend gemaakt
dat hij voor het lidmaatschap van de
labourpartij heeft bedankt, in verband
met het plan tot nationalisering der staal
industrie.
„Ik ben als vrij man geboren en heb
het grootste gedeelte van mijn leven er
aan gewijd, enigszins trage leerlingen in
afgelegen' landen te leren, wat vrijheid is.
Het staat mij op mijn leeftijd erg tegen,
deze werkwijze te veranderen en te trach
ten de voordelen van slavernij te verko
pen aan een volk, dat eens vrij was",
aldus Lord Milverton.
Na zijn rede diende Lord Milverton zijn
ontslag in, dat aanvaard werd.
Over de gebeurtenissen op tweede
Pinksterdag j. 1. in Purbolinggo en in het
bijzonder over de ontvoeringen van per
soneel en patiënten uit het ziekenhuis
Trenggiling, brengt thans de luchtpost
nadere bijzonderheden:
Op Maandag, 2e Pinksterdag, omstreeks
half tien, barstte in de stad Purbolinggo
een hevig geweervuur los. Binnen korte
tijd braken bovendien op acht verschil
lende plaatsen in de stad branden uit.
Terwijl er in de stad nog gevochten werd,
klonken ook schoten uit de richting van
het ziekenhuis Trenggiling, dat ongeveer
1 km. buiten Purbolinggo ligt.
Om 10 uur was de situatie in de stad
zo precair geworden, dat alle Europese
ingezetenen werden opgeroepen zich te
verzamelen op het kantoor van de plaat
selijke militaire commandant Tegen die
tijd werd in de richting van Trenggiling
een vuurgloed waargenomen. Na enige
tijd kreeg de bezetting van Purbolinggo
assistentie uit Purwokerto en spoedig was
de tegenstand, die de T.N.I.-benden bo
den, gebroken.
Toen gevechtswagens zich van Purbo
linggo naar Trenggiling begaven was in
de stad het bericht doorgedrongen, dat
de politiebewaking van het ziekenhuis,
bestaande uit acht man, zich moedig te
gen de aanvallende T.N.I (ongeveer 500
man) had verdedigd en zich in een der
gebouwen had gehandhaafd.
Na ruim 'n uur keerden de gevechtwa-
gens van Trenggiling te Purbolinggo te
rug. De manschappen deden het verhaal,
dat bijna het gehele personeel van het
ziekenhuis ontvoerd was en dat er veel
medicijnen en instrumenten waren ge
stolen.
Een nader onderzoek heeft toen uitge
wezen, dat 18 van de 22 verpleegsters
door de T.N.I. waren ontvoerd, terwijl
dit met 9 van de 14 verplegers het geval
was. Ook 3 werklieden, die in het zieken
huis overnachtten waren spoorloos ver
dwenen.
Van de vrouwenzaal waren 10 patiën
ten,'onder wie enkele vrouwen in ver
wachting en een zwaar zieke hart-patien-
te, ontvoerd. De aanvallers hadden de
mannenzaal geheel met rust gelaten. De
apotheek, het internaat, de polikliniek en
de operatiezaal boden een troosteloze aan
blik. De goedangs waren echter niet
opengebroken en de buit aan textiel, me
dicijnen en instrumenten was voor de
extremisten dan ook niet groot. Uitge
breide pogingen tot brandstichting wa
ren op niets uitgeiopen.' slechts enkele
huizen rondom het ziekenhuis waren in
vlammen opgegaan.
Viel dus de materiële schade gezien de
omvang van de aanval nog mee, het ver
lies aan mensen was ontstellend. Slechts
4 verpleegsters en 6 verplegers waren
overgebleven. Over het lot van de ontt-
voerden is tot dusver geen enkel defini
tief bericht binnengekomen.
Zij hebben zich alle nog gehandhaafd,
de acht „geplaatste" spelers van het he
ren-enkelspel treffende tegenstelling
met de traditie der drie na-oorlogse ja
ren, waarin telkens weer meer dan een
prominente figuur vroegtijdig verrast
werd. Twee van de acht uitverkorenen
hadden een zware, zeer zware derde ron
de. In beide partijen een weloverwogen
prijs-gegeven vierde set. In een daarvan
kwam de opvering, in de andere mis
lukte die en leidde tot een noodlottig
einde: Falkenburg, de kampioen van vo
rig jaar, vergaarde zijn laatste krachten
en joeg de kleine hazenwind Asboth,
dood; de andere Amerikaan, Patty, vond
een verbeten Drobny tegenover zich, die
zich door de 60 niet, zoals in 1947, te
gen dezelfde Patty, liet misleiden en die
hem in overrompeling vóór was.
Van Stvol in de aanval tegen
Balbiers
Tegen de jonge Chileense kampioen,
die te Noordwijk speelde, doch daar niet
ver kwam .heeft Van Swol een frisse
partij gespeeld. Het vieve, levendige spel
van zijn tegenstander scheen hem even
zeer te inspireren als het gerekte spel
van Abdessalam hem in de vorige ronde
tot soortgelijk spel verstrikt had. Van
Swol scheen zijn slagen direct te „voe
len", thuis als hij is op gras, kon daar
door meer naar voren gaan, volleerde
pittig, passeerde de veel riskerende Bal'
biers herhaaldelijk en won de eerste
set (63) op een wijze alsof hij de strijd
ging winnen, zoals zo menige partij in
deze ronde gewonnen werd, een snelle
drie-setter. Maar de Chileen kreeg (on
danks vele dubieuse beslissingen, die het
spel afremden en vaak in zijn nadeel
waren, meer dan eens sportief door Van
Swol gecorrigeerd) die vleug van alles
lukken over zich in de tweede set, waar
door de kansen snel keerden. Zijn aan
val dreunde door alles heen: 30, 50,
61 Te sterk voor hem om blijvend te
duren, vooral toen Van Swol zijn returns
beter ging dirigeren ook op de verras-
send-snelle tweede service van de Chi
leen. Elk handhaafde zich op zijn ser
vice, Van Swol steeds één game voor.
Na 55, in een partij waarin vuurwerk
spatte en soms vroegtijdig doofde, won
Van Swol zijn service op love, overrom
pelde Balbiers met keurige stopvolleys,
won de set met 7—5. Doch een keerpunt
was dit nog niet! In de harde strijd van
„aces" en missers werd het 32. een
hem toegekend punt, dat de game beslis
te, accepteerde Van Swol niet inplaats
van 4-2 werd 't 3-3, Doch na 4-4 wervel
de v. Swol zijn services en smashes op de
lobs van Balbiers, gaf zelf diepe, goed
gerichte lobs, won twee „love-games"
achtereen en was met 64 in de vierde
ronde. Waarin hij de winnaar van vorig
jaar Falkenburg zal ontmoeten, in de
strijd om een plaats in de laatste acht
Falkenburg in gevaar tegen
Asboth
De fantast Falkenburg, die Wimbledon
heeft verrast door zich terug te trekken
uit het gemengd dubbelspel, waarin hij
nog wel met „Oussy" Moran tot de vier
geplaatste paren behoorde, had al zijn
volley- en smash-capaciteiten in het ge'
ding te stellen om de ranke, kleine, vlie
gensvlugge achterveld-bestrijkende As
both te weerstaan. Meesterlijk zoals deze
uit de moeilijkste posities passeerde, zo
als hij Falkenburg noopte tot het nemen
van grote risico's. De Amerikaan liet ech
ter alle grilligheden en fantasieën varen,
speelde met dodelijke ernst een sterke
partij, kwam op 64, 75 en leek uitge
speeld! Vermoeid liet hij de derde set
varen. Geslagen leek hij, totaal in de
vierde, met de hand wuivend als Asboth
een verre slag gaf: 0—6. Maar in de vijf
de kwam de opleving, kwam opnieuw de
virtuose aanval. Alles zette hij op de
doorbraak van de Hongaarse service.
Slaagde na 21 met een volley In een
opengedreven veld, met een smash van
de achterlijn af. Liet toen de service van
Asboth zonder veel tegenstand over zien
gaan en handhaafde zijn eigen service.
Amerikaans-efficient. Won met 4.
Doch bij Patty lukte dat niet. Ook een
fantast, deze Patty, een tennis-acteur
die twee jaren geleden Drobny psycho
logisch vestrikte en in de vijfde set ge-
slagen had. Na een waarlijk prachtig ge.
vecht, waarin de Tsjech toch niet meer
zó fel en venijnig bleek te zijn als wel
eer, waarin zijn wel vaste doch niet ge
vaarlijke backhand hevig bestookt was
doch zijn dropshots Patty gefnuikt had
den kwam de Amerikaan op 4—b, 0 b,
97, het verlies van die derde leek voor
Drobny een genadeslag. Doch hij kreeg
wel de genade maar niet de slag. Patty
deed als Falkenburg, offerde willoos de
vierde set 06, herleefde in de vijfde,
doch vond een geïnspireerde Drobny te
genover zich, die zijn spel gaaf bleek te
houden, die sneller serveerde dan ooit,
die hem brak met dropshots, die won
met 62!
Nog één vijfsetter was er: de tactische
Harper legde het physiek af tegen de
zoveel jongere landgenoot Worthington.
na twee sets tegen één. Voor het overige,
zie de uitslagen, snelle processen, won
derlijk-snel voor een derde ronde.
Zodat er nu vier Australiërs in de
laatste zestien zijn, vier Amerikanen,
twee Zuid Afrikanen, twee Italianen,
twee Tsjechen, een Belg en 'n Nederlan
der. De partijen zijn: Gonzales tegen
Brown, Drobny tegen Cockburn, Falken
burg tegen Van Swol, Bromwich tegen
R. del Bello in de eerste helft; Cucelll
tegen Sturgess, Worthington tegen Par
ker, Washer tegen Sedgman, Schroeder
tegen Cernik in de tweede.
De dubbel spelen
Mej. Hermsen bleek het lang niet
slecht getroffen te tiebben met haar vol
komen onbekende partner in het dames-
dubbelspel, de Ierse mej. Breanan. Een
speelster met een fikse, gezonde drive.
Dat gaf een juiste combinatie, welke in
staat bleek de bekende Franse dubbel
mevr. Boutin en mevr. Seghers te slaan
6—3, 6—3.
Mej. Brough en mevr. Dupont zorgden
voor twee sensaties: zij verloren drie ga
mes direct tegen mevr. Menzies-Stam-
mers en mevr. Halford, wonnen toen
twaalf achtereen 63, 60.
In de schaarse dames-enkelspelen geen
bijzondere dingen. Die komen nog wel.
De uitslagen waren:
Heren-enkelspel, derde ronde: Gonza
les sl. Coen (Eg.) 6—1 6—2 6—1; G.
Brown (Austr.) sl. Ampon (Phil.) 6—4
62 75; Drobny (Tsj.) sl. Patty (Am.)
64 68 79 60 62: Cockburn
iZ.A.) sl. M. del Bello (It.) 6—0 6—2
63; Falkenburg (Am.) sl. Asboth
(Hong.) 6—4 7—5 2—6 0—6 6—4; Van
Swol sl. Balbiers (Ch.) 6—3 1—6 7—5
"r-4; Bromwich (Austr.) sl. Fannin
(Z.A.) 6—1 6—4 6—1; Cucelli (It.) si.
F|ten (R.) 63 60 63; Worthington
(Austr.) si Haroer (Austr.) 6—2 5—7
0 62- Parker (Am.) sl. Hanna
TiSP fc"2 f) 6—4: Washer (B.) sl.
rAÏfiwvE'n?-) 61 61 62: Sedgman
(Austr.) sy Canapele (It.) 62 6—2
I' o^5)hr_0der (Am.) sl. Buser (Zw.)
r '9 c a tU5;, Sturgess sl. Pallada 62
6—2 6—4: R. del Bello sl. Kumar (Ind.)
Dames-enkelspel tweede ronde: mej.
Marcellin <Fr.) sl. mej. Parker (Eng.)
6—4 6—2; mej Straubeova (Tsl.) sl. mej.
Morgan (Eng.) 7—5 2—6 7_5; mevr.
Watermeyer ?l. mevr Phillips
(Eng.) 6—1 6—-2: rnel' Gannon (Eng)
si mej. Woodgate (Eng.) 6—3 6—0; mevr.
Rihbany (Am.) sl. mej. Tuckey (Eng.)
6—3 3—6 8—6 (revanche voor Noordwijk.
na 35 in de derde set.)
De voornaamste uit de. dubbels;
Dames-dubbelspel: mej. Brough en
mevr. Dupont sl. mevr- Halford en mevr.
MenziesStammers 63 60; mej. Herm
sen en mej. Brennan sl. mevr. Boutin en
mevr. Seghers (Fr.) 63 63: mevr.
Todd en mej. Moran sl. mevr. Scott en
mej. Wilford 6—1 2—6 7—5-
©W. DE WITHSTR 46 - R'DAM
WAGENSTR. 115 - DEN HAAG
35 ct pay p*k Netto 100 gr.
45. Met afgrijzen tuurden de oude man
netjes en vrouwtjes langs Frederik heen
de kamer in.
„Waar ligt hij?" vroeg de oudste van
allemaal en een mannetje in uniform en
een verwarde snor zei: „Zal ik het zie
kenhuis maar opbellen?"
Frederik streek zijn verwarde haren
glad en wees toen op het openstaande
raam. „De boef is ontsnapt!" hijgde hij.
„Ik wilde hem juist de genadeslag geven
toen hij plotseling met een sprong door
het raam verdween".
„Jammer, jammer!" mompelde de oude
soldaat wraakzuchtig. „Als je de deur
voor me geopend had, dan zou ik hem
daarnet wel eens flink afgedroogd heb
ben. Toen ik nog jong was deed ik zulke
karweitjes dagelijks, ik was portier van
„De Groote Slock".
Frederik had moeite zijn lachen te
verbergen. Hij herinnerde zich nog goed
het bevende stemmetje, dat zo bedeesd
had gevraagd of hij helpen zou; hij kreeg
de indruk, dat de soldaat alleen maar
geroepen had om zich tegenover zijn me
debewoners groot te houden. „Ik had
geen tijd om de deur open te maken",
verzekerde het slimme knaapje de sol
daat. „Maar ik zou het anders vast ge-
daan hebben. U lijkt me verschrikkelijk
sterk!"
„Ach...." mompelde het mannetje be
scheiden, met de blik op de grond gericht,
om zijn trots te verbergen, „ach.... ik
had je graag geholpen, hoor jongetje. De
ouwe Krelis is de kwaalste niet, al zeg
ik het zelf. Wil je een glaasje prik-limo-
nade hebben om op te knappen? Dat doet
je bloed sneller stromen, zo'n ouwe rot
als ik kan dat weten. Toen ik op Lombok
was dronken wij niet anders, ja jong, dat
was me nog es een tijd. Ha!"
De eenbenige soldaat verloor zich een
moment in allerlei krijgshaftige herinne
ringen en beduidde toen Frederik mee
een knipoogje hem te volgen. „Ze hoeven
niet te weten waar ik de fles bewaar.."
fluisterde hij Frederik in het oor. „Ze
zijn er allemaal gek op en je weet hoe
het dan gaat. Zo is ie vol en zo is ie
leeg, en hoe kom je zo gauw aan nieuwe?''
Ja, dat wist Frederik ook niet; zwijgend
volgde hij de ijzervreter naar zijn ka
mertje.
(Van onze cricketmedewerker).
Op het schitterende terrein van Rood
en Wit te Haarlem, zyn de Yorkshire
Gentlemen er in geslaagd in de twee
daagse cricketmatch tegen een N.C.B.-
clftal met zes wickets te winnen.
Werd de eerste dag (Woensdag) vrij
langzaam batten vertoond, Donderdag
toonde het spelbeeld zeer aantrekkelijk
cricket, waarvan de toeschouwers naar
hartelust hebben kunnen genieten.
Het Bondselftal onder leiding van H.
Scheepstra (A.C.C.), kon eerst batten op
een vrij levendig, doch betrouwbaar wic
ket en scoorde een totaal van 164 runs.
v. d. Ende (H.D.V.S.) maakte een goe
de 29, H. J. v. Weelde (A.C.C.) 14 en
Colthoff (H.C.C.) een snelle 25 (4 x 4)
Het fraaiste batten kwam echter van H.
C. v. d. Bijl (Kampong) die een geheel
kansloze 50 (4 x 4) bijeensloeg en lange
tijd de zuivere aanval der Engelsen wist
te weerstaan. Toen v. d. Bijl echter uit
was, achter het wicket gevangen, op 137
ais 7de man, was de innings snel voorbij
en werd het totaal 1664. Holderness met
5 voor 40 en Gillepsie (rechts medium-
fast) waren de gevaarlijkste bowlers.
In langzaam tempo (30 per uur) maak
ten de Engelsen hierna 119 runs voor het
verlies van 4 wickets, waarna op de eerste
dag gestopt werd. Op het bowlen van
Wunder, die 27 overs losliet (11 maidensi
voor 35 runs e* v. d. Bijl (21 overs en 27
runs) konden de Yorkshire Gentlemen
zich geen enkele vrijheid veroorloven.
Bovendien was het fielden van het Bonds
elftal en het wicketkeepen van hoog
gehalte.
Donderdag om half 12 werd de Engelse
innings hervat, doch binnen uur vleten
de laatste 6 wickets, die vlot wat runs
maakten, doch ook vlot uitgingen. Het
totaal werd 186, derhalve een voorsprong
van 22 runs. Collins, als no 3 ingaande en
als 9de man uit, was met een langzame
doch kansloze 49 topscorer. Wunder had
de fraaie cijfers van 5 voor 62 in 35
overs!, W. Bijl bowlde 4—50 en H. v.
Weelde 1—17.
De tweede innings van het Bondselftal.
die op 215 voor 6 gesloten werd, was het
werk van Colthoff (H.C.C.die een ge
heel kansloze 67 not out maakte (7 x 4)
en wederom v. d. Bijl, die het tot 62
(7 x 4) bracht. P. Maas (Haarlem) 13,
zette met Colthoff een stand van 52 voor
het 6de wicket op. Het fielden van de
Yorkshire Gentlemen zakte op het laats*
wat af. Keeper Renton behoorde tot de
uitblinkers in het veld.
De Yorkshire Gentlemen kregen tot
taak 194 runs te maken in 140 minuten,
waarin zij slaagden met nog „een zee"
van tijd over,, daar zij binnen de 2 uur de
runs bijeen hadden.
Barber begon met 34 (uit 38) 1x6.
5 x 4 te scoren, op 74 viel het 2de wicket
en op 88 het 3e. Toen verslapte het fiel
den van het N.C.B. elftal, kansen, wel
hard, doch niet onmogelijk, werden ge
mist, waarvan vooral Terry profiteerde
door snel de score naar boven te jagen,
prachtig bijgestaan door Cumming die
een uiterst snelle 50 (n.o.) bijeen sloeg
(1 x 6, 4 x 4) van 126 voor 4, brachten
deze twee hitters de Yorkshire Gentlemen
in veilige haven (Terry 65, n. o.) 3x4.
Een pakkend slot.
Wij Nederlanders laten ons er dikwijls
en graag op voor staan, dat wij zó'n
nuchter volk zijn- Of liever: dat wij zo
graag als een nuchter volk beschouwd
willen worden. In feite zijn we helemaal
niet zo nuchter. Dat is ons bij de Scan
dinavische tournée van het Nederlands
elftal wel gebleken.
Daar in het hoge Noorden leeft een
zuiver besef van de betrekkelijk toch
geringe waarde van een bepaalde sport
gebeurtenis. Let wel: wij maken duidelijk
onderscheid tussen de sport in het alge
meen en een bepaalde sportgebeurtenis
in het bijzonder.
Daar huilt en brult men niet om toe
gangskaarten voor een interlandwedstrijd.
Wat zou het nog als je zo'n wedstrijd
mist?, meent men daar. En dat is inder
daad een juiste opvatting. Dat is inder
daad nuchter. Goedmoedige nuchterheid.
De Nederlandse nuchterheid is dikwijls
meer synoniem met onverschilligheid.
Maar wat kunnen die Nederlanders
zich opdraaien zó dat ze zelf geloven
dat ze ..warm" lopen, maar het is geen
warmte doch slechts koud vuur dat hen
drü±t over aangelegenheden, die veel
meer dan menige andere zaak; beter met
Menig Nederlander is in staat, om zijn
„huilen en brullen" zo op te schroeven
dat hij bij het vertrek van een prominent
sportman naar een buitenlandse prof
club uitpakt met; „Zie jé wel, dan
moeten ze hier oolk maar beroepsspel
invoeren!" Niet één maar menige Neder
lander!
Afgezien van het feit, dat volgens
goede berekeningen het beroepsspel in
ons land financieel onmogelijk is, geeft
de doorslag de overweging: de actieve
sportbeoefening heeft niet een brood
winning maar de volksgezondheid tot
doel.
Dat vinden de Scandinavische sport
liefhebbers ook. „Sport moet om de
sport beoefend worden; wie er elders
zijn brood mee kan verdienen, hij ga zijn
gang; we zullen hem vriendelijk groeten,
zoals tegenover een kameraad betaamt"
Die goedmoedige nuchterheid moest
men in Nederland ook meer betrachten.
..Makker, je was een goed sportman. Wat
jij in de sport bereiken wilt, is in ons
land onmogelijk. Als het voor je wel
stand volgens jouw inzicht beter is, dat
je elders prof wordt, ga. We verliezen
een sportman van formaat aan je. Maar
wij kunnen niet anders. Succes!"
SUPPORTER.
Een luchthartige geschiedenis
7.)
Wilt u de heer Lorensberg namens
mij bedanken? Maar ik accepteer dat loon
voor mijn roeien niet.
Goed dan niet, zei Karin woedend.
Een dergelijke stijfkoppigheid heb ik nog
nooit meegemaakt.
Ik weiger niet uit stijfkoppigheid Ik
ben er volkomen van overtuigd, dat ik
mijn plaats in de constructie-afdelin0
waard zou zijn.
Maar wat wilt u dan?, riep Karin
wanhopig uit.
Wat ik wil?, vroeg Knut, die zich
steeds meer opwond; Ik wil, dat de heer
Lorensberg eindelijk eens notitie neemt
van mijn uitvinding. Meer dan een halt
jaar schrijf ik brief op brief aan uw va
der. Ik verzocht hem, mij tenminste een
onderhoud van vijf minuten toe te staan,
omdat ik hem iets heb mede te delen,
wat voor de fabiek van het grootste be
lang is.
Hebt u hem geschreven?, deed Auri-
ki zich van de divan horen: Dat heeft
niet het minste succes! U moet mijn man
met een revolver dwingen u aan te ho-
iren.
Knut knikte.
Ik heb tenminste op mijn eerste
drie brieyen geen antwoord ontvangen.
Op de vierde en vijfde kreeg ik twee
regels, met de mededeling, dat de heer
Lorensberg geen tijd had. De volgende
vijf brieven werden wederom niet beant
woord.
Als u langer op de fabriek werkte,
zoudt u weten, dat het volkomen doelloos
is brieven aan mijn vader te schrijven,
zei Karin.
Ik heb toch niet in mijn belang ge
schreven?, riep Knut uit: Waarom neemt
uw vader bij voorbaat aan, dat iets, wat
wij bedenken, geen waarde heeft'
U zult dus begrijpen, dat ik onder déze
omstandigheden geen munt wil slaan uit
•het toeval, dat ik zijn dochter uit het
water gehaald heb.
De oude Björcks had met voldoening
naar de woorden van zijn zoon geluis
terd.
Goed zo, Knut!, riep hij nu uit: Ik
had niet gedacht, dat je zoveel karakter
zou tonen. Ik zie. dat je toch een echte
Björcks bent.
Luister, zei Auriki: Ik zal er voor
zorgen, dat u morgen gelegenheid krijgt
met mijn man te praten.
Zou de heer Lorensberg dan nu op
eens wel tijd voor mij hebben?, vl-oeg
Knut verbitterd.
Ja Maar u moet'hem met op zijn
kantoor' opzoeken. U bent morgenavond
gast bij ons.
Dat is een pracht idee!, viel Karin
haar moeder bij: U komt toch?, wendde
zij zich tot Knut.
Bemoeit u zich er nu in s hemels
naam niet mee!, weerde Aunki af.
Knut komt n i e t in het huis van de
man, die zijn vader dodelijk beledigd
heeft, ging de oude onbekommerd voort.
Auriki sloeg vertwijfeld haar handen
ineen.
Kunnen jullie dan niets dan moei
lijkheden maken?
Meneer Lorensberg heeft mij bele
digd, ging Arne verder: Dat is nu twin
tig jaar geleden, maar hij heeft nooit zijn
excuses gemaakt. Denkt u dan, dat mijn
zoon nu zijn huis zal willen betreden?
Auriki en Karin keken elkaar hulpe
loos aan. Toen wendde Karin zich tot
Knut.
Wat moeten we doen? Dit schijnt
een familievete te worden.
Knut haalde de schouders op.
Ik vrees dat er niets aan te doen zal
zijn, meende hij: Ik dank u voor uw
goede bedoeling maar ik zal ook de uit
nodiging voor morgenavond niet aanne
men Overigens zou dat geen succes
worden.
Auriki stond op.
Neen, die uitnodiging blijft geldig,
„e ööörgiök. Daarna wendde ze zich
ue oude man en vervolgde: Ik zal
met miin man praten en als hij u werke
lijk beledigd heeft, dan zal hij nu nog
zijn verontschuldigingen aanbieden.
Arne knikte.
Ik wacht er al twintig jaar op, me
vrouw. zei hij, iets toeschietelijker.
Afgesproken, zei Auriki en reikte
beide mannen de hand. Bij de deur wend
de zij zich om en vroeg: Bij welke
De oude heer zette zich in postuur om
zijn grote redevoering af te steken.
Ik werkte in de Lorensberg-fabrie-
ken, die toen nog geen vliegtuigen, maar
fietsen en naaimachines vervaardigden.
Ik stond aan mijn draaibank
Ja, ja, daar weet ik alles van, viel
Auriki hem ongeduldig in de rede: U
stond aan de draaibank en mijn man be
ledigde u! Nu weet ik al genoeg.
Vóór zij de deur achter zich kon slui
ten, riep de oude Björcks haar na: Het
is niet genoeg, dat de heer Lorensberg
enkel zijn verontschuldiging aanbiedt!
Moet hij soms zelfmoord plegen ook?
Mevrouw Lorensberg wac nu werkelijk
boos. Maar de oude ging op die grap niet
in.
Wanneer u werkelijk een verzoe
ning beoogt, vervolgde hij ernstig: dan
moet de heer Lorensberg hier en hij
wees met zijn vinger op de vloer vóór
zich dan moet hij hier, in mijn wo
ning persoonlijk ziin excuses maken. Dat
laat ik mij niet ontnemen.
Auriki staarde de oudi man sprakeloos
aan. Toen haalde zij berustend de schou
ders op en verliet de woning der Björcks.
Toen Auriki en Karin thuis kwamen,
was Carl reeds aanwezig. Het gebeurde
slechts zelden, dat hij een avond „en fa
milie" doorbracht, maar deze avond was
dit toevallig het geval.
Carl Lorensberg, een man van hercu
lische gestalte, werd in Jonköping „de
man zonder zenuwen" genoemd. Men zag
nooit aan zijn gezicht wat er binnen in
hem omging. Alleen zijn familie kende
gèlegënheid heeft mijn man u eigenlijk de ware Carl Lorensberg. Zijn haar wes
beledigd? 'sneeuwit, wat een merkwaardig contrast
met zijn gezond, blozend uiterlijk -
werkstelligde. Doorgaans speelde er
welwillend lachje om zij' )ip?® t'
kende in geheel Scandinavië .1
spreekwoordelijke SelHk v ader verfde
rensberg, die de van jdjn fabriek tot df
middelmatige naaimachinefatoriek tot de
grootste en enigste vll^tWg£abr k van
Zweden had weten ad
zijn succes hoofdzakelijk te danken aan
het feit dat hij erkende dat men het
geluk naar zijn hand moet weten te zet-
Hoezeer Carl Lorensberg zicfa steeds
wist te beheersen, het zou een opmerk
zaam toeschouwer met verborgen zijn
gebleven, dat hij er de laatste tijd oud
en moe uitzag Het masker, dat hij droeg,
was nog steeds hetzelfde, met dit ver
schil, dat men nu kon zien, dat het een
masker was. De blik uit heldere blauwe
ogen nad iets van zijn onbevangenheid
verloren Slechts wanneer Auriki bij hem
was, vielen de zorgen van hem ai. In
Auriki belichaamde zich zijn geluk en
zyn geloof in het uiteindelijk terecht ko
men van alle dingen. Hij kende de le
genden, die er omtrent haar in omloop
waren, maar hij had nooit de minste
moeite gedaan deze tegen spreken. Na-
t' urlijk had hij Auriki niet van ue straat
gehaald, zij had hem nooit de toekomst
voorspeld en een opvoeding in een En
gels pensionaat had ze nauwelijks nodig
gehad. Dat zij in de society als „enfant
terible" gold, was aan haar luchthartige
geest te wijten, waardoor zy zich steeds
tegen de conventies verzette.
(Wordt vervolgd)
Brillantine
Het beste
voor uw haar
Het officiële weekoverzicht meldt,' dat
op Java in de toestand geen verbetering
ten gunste is gekomen. In Oost-Java ne
men de activiteiten der terroristen toe
en zijn voornamelijk en steeds feUer ge-
ri.cnt te§en Indonesische ambtenaren en
met-militaire objecten. Daar, waar de
bevolking zich veilig gevoelt, is zij niet
alleen tot samenwerking bereid, maar
verweert zij zich daadwerkelijk tegen de
terreur en de intimidatie.
Op Sumatra zette de langzame conso
lidatie zich over het algemeen voort,
hoewel in enkele gebieden de veiligheid
nog veel te wensen overlaat.
In de omgeving van Djogja concentre
ren zich gewapende groepen, zonder dat
vooralsnog hun activiteit is toegenomen.
Wel deden zich aanslagen voor op het
wegverkeer tussen Magelang en Djogja
en in de omgeving van laatstgenoemde
stad. In het Solose is de militaire acti
viteit afgenomen, doch de terreur tegen
het bestuur en de burgerbevolking nam
toe.
Amerika's minister van buitenlandse
zaken, Dean Acheson, hield gisteren pers
conferentie- De resultaten van vier we
ken overleg te Parijs noemde hij uiterst
pover. Van belang was feitelijk alleen,
dat er gebleken was, dat Rusland in de
strijd om Europa nu definitief in het
defensief gedrongen is.
Acheson spralk met afschuw over de
'communistische campagne in Tsjecho-
slowakije tegen de godsdienstvrijheid en
noemde deze een schending van de goe
de beschavingsvormen.
een
van
divk
lijk