Gevarenzone voor vrouwelijke filmsterren Anderhalf millioen bloemen in optocht VIS met bijzondere smaak Strijd om de Clinton millioenen m - «SS Voor de filmcamera Zundert brengt het schone alleen om het schone Haring voor koken en bakken Door Capt. A. O. Pollard JKATEKDAG 20 AUGUSTUS 1949 PAGINA 4 DE FATALE DERTIGER JAREN Claudette Colbert, die aan haar ingeboren acteertalent haar schijn baar blijvende roem te danken heeft. Bij de Convair-fabrieken is momenteel een patrouille-vliegboot in aanbouw voor de Amerikaanse marine. De boot zal worden uitgerust met propeller-turbines. Dat men bij de bouw van een dergelijk kost baar vliegtuig niet over één nacht ijs gaat, bewijst bovenstaande foto. Ingenieurs bouwden eerst een model op 1/10 van de ware grootte. Met dit model worden thans start- en taxi-proeven genomen; zodat het risico voor de grote vliegboot tot een minimum wordt teruggebracht. Orson Welles, die in Venetië buitenopnamen maakt uoor zijn film „Othello". LANDDAG JONGEREN ORGANISATIE DER K.V.P. (Wordt vervolgd.) De tijd staat niet stil, ook niet in het filmbedrijf Naar aanleiding van de jacht op ster ren beneden de 30 jaar, welke door Hollywood is ontketend, hebben we er onlangs op gewezen, dat de „oudjes" het in de filmwereld nog best doen. De sterren met de grootste salarissen blüken over het algemeen de 30 reeds te zijn gepasseerd. Dit doet onwille keurig de vraag rijzen: wat is de fa tale leeftijd voor een vrouwelijke film ster? Een antwoord op deze vraag, welke velen van onze lpzers en lezeressen' zal Interesseren, heeft onlangs de Ameri kaanse filmster Lizabeth Scott tijdens «en bezoek aan Lobden gegeven. Lizabeth Scott is een actrice, die 10 <ms land nog geen grote bekendheid heeft verworven. De meeste films, waar in zij meespeelt, zoals „The Strange Love Of Martha Ivers", „Dead Reckoning" en „Pitfall" zijn hier te lande (nog) niet vertoond. Tijdens het bezoek, dat zij verleden maand aan Londen bracht, stelde een der vaak heel erg onbescheiden jour nalisten haar de vraag, hoe oud zij was en haar antwoord luidde: „Zeven-en- twintig en dat betekent, dat ik net de gevarenzone heb betreden". Toen men haar vroeg, zich nader tf> verklaren, vervolgde zij: „Totdat je bij na de 29-jarige leeftijd hebt bereikt, kom je er wel met je lieve gezichtje, of omdat je nog „nieuw" bent.. Maar daar na wordt het vechten: hard werken, hard nadenken en goed acteren. Dat is het ogenblik, waarop je de mist ziet opko men. Als je je er door laat insluiten, kan je net zo goed meteen uitscheiden Maar als je je er doorheen weet te slaan, kom je tot. de ontdekking, dat je een Dietrich, of een Myrna Loy of een Clau dette Colbert bent. Nu heeft Lizabeth Scott volkomen ge lijk De ironie van het filmbedrijf wil, dat het op het ogenblik bijna al te ge makkelijk is. een ster te worden. Speur ders naar talent reizen de hele wereld af op zoek naar meisjes met een aardig voorkomen, persoonlijkheid en net vol doende ervaring om via een paar films de sprong van het kleine colletje naar het toppunt van de filmroem te wagen. Maar hoevckjn van die meisjes zullen i dertiger jaren als actrice overleven? W>em bijvoorbeeld een paar jonge ster na van het ogenblik: Dorqthy Lamour, Jean Simmons, Susan Shaw Ava Gard ner, Jean Kent en Esther Williams. Al lemaal aardige meisjes en enkelen ervan zelfs actrices. Maar wie van haar zullen we in 1959 nog op het witte doek zien in een nieuwe film? Toch zijn er, die ongestraft de dertig passeren en even populair blijven. Maar het waren niet haar knappe snuitjes en haar mooie benen, die Marlène Dietrich (47 jaar) op de toppen van de roem handhaafden. En men kan Claudette Colbert (44 jaar) moeilijk een schoon heid noemen, of van mening zijn, dat Myrna Loy (eveneens 44 jaar) zo bijzon der aantrekkelijk is. Hersens en een aan geboren acteertalent hebben haar over dc verraderlijke dertiger jaren heenge- holpen op de weg naar een schijnbaar blijvende roem. De tijd staat intussen niet stil, ook niet in het filmbedrijf. Telkens weer worden wij daaraan herinnerd, als wij berichten lezen, waarin bekende namen voorko men. Marlène Dietrich is b.v. al groot moeder. Shirley Temple, nog niet zo heel lang geleden het wonderkind van het witte dcek, is al weer twee jaar ge trouwd en speelt voor de film rollen van volwassen jongedames. Dezer dagen lazen we ergens een be richtje, dat vooral de oudere bioscoop bezoekers zal verbazen. In de rolverde ling van de film ,,She worde a yellow rib bon", die de regisseur John Ford voor R.K.O. Radiofilm maakte, troffen we de naam aan van „Harry Carey jr." De jonge Carey is nu al 27 jaar oud, maar toch zal het de ouderen onder ons voorkomen, alsof ze nog pas gisteren zijn vader in films van dezelfde John Ford jonge rollen zagen spelen. Toch is dat reeds 32 jaar gele^n. De lijst van de juniores .wordt trou wens met de dag langer. We hebben al een Douglas Fairbanks jr., een Lon Cha- ney jr., een IJoah Beery jr. en zelfs een Charlie Chaplin jr. Dit is reeds de tweede generatie en ook die begint langzamerhand eqn ze kere leeftijd te bereiken. Niemand kan aan de tand van de tijd ontsnappen en toch. Mae Marsh, Lilian Gish en Vll- ma Banky acteren nog, zoals ook Al Jol- son nog altijd zijn „Mammy" zingt. Orson Welles is op het ogenblik in Ve netië bezig met het maken van buiten opnamen voor zijn film „Othello". Hit zal deze film in Mogador, waar hij een studio z£il inrichten, afmaken. Binnen kort zou hij in die studio ook een film maken naar een origineel scenario van Hacques Prévert alsmede een filmbewer king van de Odyssee. Dit laatste onderwerp schijnt een on weerstaanbare aantrekkingskracht uit te oefenen op de filmkunstenaars in het algemeen, want Douglas Fairbanks jr enerzijds en Alberto Lattuada anderzijds zijn eveneens van plan het heldendicht van Homerus op het witte doek te brer gen. Bing Crosby, die met Irene Dunne Loretta Young, Pat O'Brien en Charles Boyer een der meest vurige radiopropa gandisten is voor „het geregelde bidden van de Rozenkrans in het gezin", zal zijn apostolaat uitbreiden tot het gebied van de film. Het onderwerp van zijn volgen de film, waarin hij Anne Blythe als te genspeelster zal hebben, legt de nadruk op de waarde van deze godvruchtige ge woonte. welke men in katholieke Ame rikaanse kringen wil propageren. Praag wordt letterlijk bedolven onder de zegeningen van de volksdemocratische regering, welke er de sikkel en hamer zwaait. Het heeft zijn winkels met lan ge rijen geduldig wachtende mensen, waar men levensmiddelen zonder bor kan kopen. Maar verreweg—de langste rijer» staan er toch voor de bioscopen, waar de weinige Amerikaanse en Franse films worden vertoond, die de commu nistische regering doorlaat. Daarente gen is het succes van de Russische films, waarvan de Tsjechen overvloedig wor den voorzien, maar heel magertjes. Ook de producten van de eigen filmindustrie, slaan als „kasstukken" te^nover de films uit het Westen een povere figuur. Het is dan ook geen toeval, dat de weinige beschikbare Amerikaanse films zijn opgespaard voor de zomermaanden. De bioscoopexploitanten weten drommeb goed te vertellen waarom: omdat het in de winter geen kunst is, de zalen vol te krijgen: Dan gaan de mensen naai de bioscoop, omdat het er lekker warm is, of uit verveling. „De Russische en Tsjechische films zijn goed genoeg voor ofe een Praagss f Vo de winter", aldus verklaar bioscoopdirecteur, „maar in de zomer als de meeste mensen met vacantie gaan of hun vertier zoeken in de open lucht, hebben we de trekkracht van de Wes terse films nodig". De Praagse bioscoopbezoekers weten heel goed, dat ze lang niet de beste Amerikaanse films te zien krijgen en ze weten ook waarom. Decommunistische propaganda vertelt hun steevast, dat Hollywood decadent is en dat het groten deels rommel voortbrengt. Daarentegen wordt de sovjet-filmkunst voorgesteld als voorbeeldig. Maar daar trappen de mensen niet in. Ze staan uren in de rij als er ergens een Westerse film draait, zelfs om plaats te bespreken voor de volgende dag en er zijn lieden, die een behoorlijke boterham verdienen met in de .rij staan en het verkopen van hun biljetten aan mensen, die niet op geld hoeven te kijken. Vele Tsjechen geven ronduit toe, dat ze liever een derderangs Westerse film zien dan de beste die aan de Oostelijke kant van het IJzeren Gordijn wordt geproduceerd. Ze willen Engelse en Franse dialogen horen, omdat die als ze anti-communistisch zijn, hun hoop ge ven, dat ook bij hen de zaken nog eens een politieke keer zullen nemen en omdat ze het leven van alle dag, dat volgepropt is met propaganda, Marxis- tisch-Leninistische lectuur en „brigade"- werk, enkele ogenblikken willen verge ten. De Tsjechen wachten nog steeds op het vrijgeven van Sir Laurence Olivers „Hamlet" en van de Amerikaanse film „De Beste Jaren van Ons Leven", voor welke films al bijna een jaar lang re clame is gemaakt, zodat de bewoners van Praag al min of meer berustend zeggen, dat ze wel grijze haren zullen hebben, eer ze in de theaters verschij nen. De regering van Tito daarentegen schijnt zich steeds meer op het Westen te willen oriënteren. Een verschijnsel, dat zelfs in de filmwereld is waar te nemei». Dezé maand was het publiek van Belgrado tenminste voor de eerste maal sinds jaren in de gelegenheid om Wes terse films te gaan zien. Verschenen is no. 6 van de Katholieke Filmkeuring, een utiga've van het Cen traal Bureau der K. F. A., Nieuwsrtaat 24 in Den Bosch, waarin zijn opge nomen de uitslagen van de keu ringen der Katholieke Filmcentrals (K. F. C.) gedurende het eerst» halfjaar vgn 1949. Dit handige en voor ouders en opvoeders onontbeerlijke boekje bevat een overzicht, waaruit blijkt, dat gedurende het eerste half jaar van 1949 in totaal 369 films dooi de K.F.C. zijn zijn gekeurd en wei 235 hoofdfilms en 134 korte films. In 57 ge vallen week de keuring van de K. F. C. af van die der Rijksfilmkeurlhg. Daar van werden 8 hoofdfilms en2 korte films ontoelaatbaar verklaard. Zondag 4 September houdt de Jongeren organisatie in de K.V.P. haar algemene landdag te Amersfoort in het openlucht theater Birkhoven, De dag begint te half 12 met een H- Mis. Sprekers in de mid dagmeeting zijn Kees Bastiaenen en prof dr. Jos. Gielen, Wim Snitker schreef een kort politiek spel als intermezzo (Van onze Brabantse redacteur). Binnenkort zullen in de buurtschappen van Zundert timmerwinkels en smidsen tot diep in de nacht weerklinken van het werk, dat het bloemencorso 1949 zal eisen. Want in de vrije uren wijdt zich dan nagenoeg elke ingezetene aan deze grootse onderneming, die dit jaar valt op Zondag 4 September en die zal uitkomen met 30 wagens en 5 groepen, en waar voor anderhalf millioen bloemen zullen Het Voorlichtingsbureau van de Voe dingsraad meldt: Al smaakt de Hollandse Nieuwe nog zo goed bij der boterham of aan een stal letje, daarvoor' behoeven wij de verse haring, die nu weer aan wal wordt ge bracht, niet te verwaarlozen. Immers, ook jr. gebakken, gekookte of gestoomde vorm blijft haring altijd haring: een vis met een bijzondere smaak en van een bijzondere voedingswaarde Behalve vitamine D bevat deze goed kope vissoort vet en voedingszouten en kan ze door haar rijkdom aan eiwit het vlees in onze warme maaltijd vervan gen. Gebakken of gestoofde verse haring smaakt onder andere uitstekend bjj al lerlei zomersla's, bij bietjes, rode kool en worteltjes. Voor de bereiding volgen hier enkele recepten Haring koken 8 Haringen, water, zout. De haringen schoonmaken en opzetten met zoveel kakend water, dat zij juist onderstaan en 15 gr. zout per liter wa ter. Ze in pl.m. 5 minuten gaar koken. Ze met een schuimspaan uit het vocht scheppen en opdienen met een zure saus, een mosterd- of een peterseliesaus. Gestoofde haring 8 Haringen, wat boter of margarine, zout, (azijn), aardappelmeel. De haringen schoonmaken, inwrijven met zout en in een vuuftaste schaal of een pan leggen. Een weinig water, een klontje boter of margarine en een scheutje azijn toevoegen. De vis hoven op het vuur of in een oven gaar stoven. Stooftijd 7 10 minuten op het vuur, 10 a 15 minuten in de oven. Het vocht naar verkiezing bijlbinden met aangemengd aardappelmeel en als saus bij de vis ge vei). Gebakken haring 8 Haringen, boter of margarine of olie, zout, (peper). De haringen schoonmaken, openvou wen en met zout (en peper) inwrijven. De haringen door bloem wentelen en in de koekenpan in hete olie, boter of mar garine aan beide zijden bruin bakken in p-lvmi 7 minuten. De vis bij voorkeur warm opdienen. gebruikt worden, terwijl de onkosten f 35.000 zullen belopen. Wil men een juist oordeel van deze gebeurtenis, dan moet men bedenken, dat het Zundertse bloemencorso wordt georganiseerd door de buurtschappen, het staat in geen enkele betrekking tot de plaatselijke boomkwekerijen. De Zun- dertenaar doet dit alles louter en alleen om zijn schoonheidsgevoel te bevredigen, Als men alleen de gezonde naijver van de buurtschappen laat spreken, dan ko men er scheppingen voor het voetlicht, waarvan men de grootse visie en de harmonieuse aanpassing aan het wezen der bloem moet bewonderen. In een kleu renfilm werd ons dezer dagen een en an der over de Zundertste c rso's Her af gelopen jaren te zien gegeven en naast de afbeeldingen In bloemen van voor werpen uit het dagelijkse leven, die ze ker veel mooier zullen zijn geweest, maar toch niet direct typerend te noemen zijn voor de bloem, waren er bouwsels bij, die voortgleden met zulke fantastische en sublieme vormen en in zulke fraaie kleurengamma's, dat ze inderdaad de schone schepping, die de bloem is, met volle waardigheid konden dragen. On miskenbaar was hier sprake van hoge uitingen der eiren Brabantse volkscul tuur. Naar het zich laat aanzien, zal men op deze weg voortgaan en 's er ook dit jaar zeer Veel schoons te verwachten. Waren er vorig jaar 75.000 bezoekers, thans verwacht men er meer dan 100.000. Hoofdzakelijk komen dezen natuurlijk uit Brabant, maar in Limburg en Holland blijkt evengoed zeer veel belangstelling te bestaan en de aanvraag -n het Ant werpse naar bussen voor Zundert op die dag, is al haast niet jij ,e houden. Zo zal het bloemencorso in deze grens gemeente ook nog het karakter krijgen van een Benelux-gebeurtenjs, temeer, daar bovendien meerdere harmonieën uit' België in de bloemenstoet zullen mee trekken. I0T Romanbijvoegsel GJOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOCDOOOOOOGOOCDOOOOOOOOOOOOOQOOOOOOOOOOOOOOGOOOOOOOOOOOOQGO» in de rue de Thilmont 57, Hij was juist. KORTE INHOUD VAN HET VOORGAANDE. Andrew Someiton is getuige van een verkeersongeval, waarbij het slachtof fer van diens portefeuille wordt be roofd. Op - de plaats van het ongeval bevat, waarin om inlichtingen wordt vindt hij een krant, die een adyer'entie gevraagd omtrent Neil Clinton, kapitein van het Amerikaanse luchtlager. Van de politie verneemt Andrew, dat net slachtoffer in het ziekenhuis is ver moord, kort nadat het daar aankwam. De volgende morgen begroet hij Shir ley Clinton, zuster van Neil en hij maakt ook kennis met Walter van Ges- sel, een neef van Shirley. Zij nodigt hem uit met haar de lunch te gebrui ken. Even later wordt Shirley op haar kamer neergeslagen door een indringer, die zich een brief toeëigent, die zij van een „vriend" van haar broer, m- kere Dupont, ontvangen heeft. Andrew is intussen in het pension van Dupont, gearriveerd, doch loopt in een vai, die voor hem is opgezet. Inmiddels wordt Shirley opgebeld door Dupont, die haar verzoekt riem ergens te ontmoeten, aan welk verzoek zij voldoet ln de hoop iets naders om trent haar broer of zijn vrouw te zul len vernemen. Van Gessel is in'ussen op zoek gegaan naar Yvette, die in Louvain een hoedenwinkel heeft. Hij nacht haar vertrouwen te winnen, maar zij woi'den gestoord door Shirley. Het blijkt, dat Yvette inderdaad een zoon heeft en Shirley vraagt haar of zij hem zien mag. Voordat van Gessel vertrekt beschul digt hij Yvette een intrigante te zijn. Shirley hecht hier g°en geloof aan en neemt Yvette, haar kind en de nurse mee naar Brussel. Andrew beyindt zich nog altijd in handen van Gontier en zijn bende. Er wordt besloten hem uit de weg te ruimen door hem ergens op een ver keersweg te deponeren, waar hij ge vonden wordt door Shirley, die naar Brussel terugkeert, In Brussel teruggekeerd begeeft Andrew zioh naar kol. Jacques met het verzoek monsieur Papilion te arres teren, waar deze niet 'veel voor voen 11.). hij uit: Die naam heeft hu', zoals U be grijpen zult slechts aangenomen, om zijn ware identiteit te verbergen voor de moffen. Hij zat overal gedurende de oorlog om sabotage-bewegingen te lei den, hoge functionarissen gevangen te ne men en vernielingsgroepen aan te voe ren. Hij werd door iedere vaderlander op de handen gedragen. Andrew leunde in zijn fauteuil achter over en streek in gedachten verzonken over zijn kin. Hij stootte hier zijn hoofd tegen een niet te onderschatten moei lijkheid. Zijn gedachten gingen terug naar de vragen, die monsieur Papilion hem ge steld had in Café de Bon Chance. Waar om was hij zo verlangend geweest iets meer omtrent Dupont te vernemen? Was het omdat hij de kennismaking met een oud vriend wilde hernieuwen, of wilde hij een verrader ontmaskeren en liquideren? Dupont was blijkbaar vroeger lid geweest van de weerstandsbeweging. Dat was wel'gebleken uit het feLt. dat hij zijn achtervolgers zo netjes er toe gebracht had. hem naar Café de Bon Chance te vo'gen. Hij kende die Gontier en zijn geregelde klanten en hij was er zeker vdn geweest, dat ze Andrew tegen een goede betaling wel uit de weg zou den willen ruimen. Het zag er niet naar uit, dat hij hun wraak zou hebben getrotseerd, wanneer Monsieur Papillon arresteren! Dat mijn vriend zou een complete rel ver oorzaken. Ze zouden de gevangenis steen voor steen afbreken en mij aan de pui van het Palais de Justice ophangen. Wie is die monsieur Papillon eigen lijk? vroeg Andrew: Is hij zo'n belang-, rijke figuur? Belangrijk? Monsieur Papillon be langrijk? De kolonel was volkomen ge schokt door de onwetendheid van zijn bezoeker: Monsieur Papillon is bijna een legendarische figuur geworden, legde hij hen vroeger zou hebben verraden. Hij zou hen dan wel degelijk uit de weg gebleven zijn. Maar toch zag Papillon uit naar het ogenblik, om hem in han den te krijgen. Waarom denkt U dat die mijnheer Papillon er zo happig op zoo wezen Du pont te vinden? vroeg Andrew de ko lonel na enige ogenblikken stilte. Dat kan ik werkelijk niet zeggen, zei de politie-officier ernstig: Daarvoor kan hij wel honderd redenen hebben. Misschien heeft hij wel met de Duitsers gecollaboreerd. Daar heb ik ook al aan gedacht, maar ik geloof toch niet, dat dat het juiste antwoord is, omdat hjj dan niet naar dat café zou zijn gegaan, terwijl hij toch kon verwachten, dat allen zich tegen hem zouden keren Alhoewel, ik moet toegeven, dat ze niet zo heel erg op hem gesteld schenen te zijn. Het gezicht van de kleine kolonel klaarde zichtbaar op. Ik ben blij, dat U mij dat vertelt, zei hij: Het maakt de zaak heel wat dui delijker. Zij moeten niets van hem heb ben; wij moeten niets van hem hebben. Hij keek Andrew met zijn pientere, don kere oogjes glimlachend aan: Het lijkt er veel op, alsof wij. ik bedoeld beide partijen, dezelfde belangen hebben, is 't niet zo? Wat wilt U daarmee zeggen? Begrijpt U dat werkelijk niet, mijn vriend? Monsieur Papillon zit achter die Dupont aan, maar ik zal de ellende ling het eerst te pakken krijgen. Dan zal ik het nieuwtje de wereld inzenden er zijn vele mogelijkheden waarop dit kan geschieden, weet U? en ik zal dan laten weten, dat onze Engelse vriend, monsieur de eskadercommandaqt Somer- ton, de hand heeft gehad in de arres tatie van Dupont. Monsieur Papillon zal dan onmiddellijk zijn verontschuldi gingen aan willen bieden voor de grove fout, die hij heeft begaan door U zo veel last te bezorgen, daarvan ben ik overtuigd. Andrew moest lachen, of hij wilde of niet. Het was een waarlijk ingenieus idee en nij vond de manier waarop de kleine politieman het zeide erg humo ristisch, Dat is uitstekend, stemde hij toe: Als U denkt, dat U er succes mee zult hebben tenminste. Maar het is misschien wel goed, dat U via die ondergrondse kanalen de heren vertelt dat. wanneer ze nog eèns dergelijke grapjes mochten uithalen, de Britse regering wel eens minder prettige vragen zou kunnen stel len. De kolonel knikte begrijpend. Zeker, zeker, monsieur, dat is al afgesproken. Is al afgesproken kolonel Jacques? vroeg Andrew verbaasd: Moet ik hieruit opmaken, dat U reeds in contact bent geweest met die monsieur Papillon? De kolonel kreeg een kleur. Niet. met monsieur Papillon. haastte hij zich te ontkennen: Ik ^vas evenwel in de gelegenheid Gontier in Café de Bon Chance enkele vragen te stellen en ik heb van mijn kant enkele aanwijzin gen gegeven. Andrew keek de politiechef vol inte resse aan. Dus U wist, dat ik in Café de Bon Chance was geweest. Hoe is U daar ach ter gekomen? De koionel lachte met kennelijke zelf voldaanheid, Dat is routine, besloot hij beschei den: We pikten die taxi-chauffer die U vervoerd heeft op in de omgeving van het station en verder was het erg een voudig. En hij vertelde dat hij geen tijd ver loren had laten gaan, toen Andrew van uit dat warenhuis had opgebeld. Hij had onmiddellijk een radio-bericht laten om roepen om de vliegende brigade te waar schuwen en er stond een hele politie macht gereed om, als dat nodig was, direct te kunnen ingrijpen. Intussen had de recherche opdracht gekregen Pierre Dupont op te sporen. Gelukkig hadden we de persoons beschrijving die' U mij gaf, toen U mij over die aanrijding en beroving in de rue Mon-tagne de la Cour raadpleegde, zei de kolonel. Al mijn mannen waren in het bezit van deze persoonsbeschrijving en ter wijl een aantal van hen de hotels en pensions afging, hadden de anderen de opdracht op verschillende punten van de stad de voorbijgangers te controleren en mij van uur tot uur op de hoogte te houden. Het duurde niet lang, of we ontvingen Pierre Dupont, die aan de gegeven per soonsbeschrijving volkomen beantwoord de, «machtig geweest is in een pension die middag onder nog al verdachte om standigheden vertrokken. Men wilde me nog een aantal bij zonderheden mededelen, vervolgde de kolonel, maar ik heb verzocht me die te besparen en ben zelf daarheen gegaan. Intussen was er over U geen nieuws binnen gekomen, alhoewel men had ach terhaald vanwaar U getelefoneerd had en de vliegende brigade heeft daar toen een uitgebreid onderzoek ingesteld. Ik kon deze zaak echter best aan een on dergeschikte overlaten en nadat ik deze mijn instructies had gegeven ben ik naar dat pension gereden. De eerste persoon, die ik daar ont moette was een vrouw, die Martha heette ging de kolonel verder. En ik wed, dat niets van haar te weten bent gekomen, glimlachte Andrew. Er was niet veel nieuws te halen, inderdaad, kaatste de koionel terug: Alles wat ze me kon vertellen was, dat Du pont in aEe haast vertrokken was met U op zijn hielen. Ze dacht, dat U een agent was, hoe vindt U dat? Hij is dus niet in dat pension terug gekeerd, merkte Andrew op: Hij heeft zeker geprobeerd die frs. 10.000 ergens los te krijgen. Waarin hij niet geslaagd is, of in dien dit wel het geval was, dan heeft hij ze niet naar dat café gebracht Dat weet ik van Gontier. Hij heeft misschien vernomen dat Papillon achter hem aan zat, zei An drew: Maar U hebt Uw verhaal nog niet beëindigd kolonel. Ik veronderstel, dat U in zijn kamer een uitgebreid onderzoek hebt ingesteld. Natuurlijk, monsieur Somertan, antwoordde de kolonel terechtwijzend We hebben niet alleen zijn kamer door zocht, maar we hebben ledereen, die in dat pension verbleef, Martha incluis, ondervraagd. Vragen stellen, dat is mijn systeem van werken en geloof me, mon sieur, het is de moeite waard De manier, waarop hij dit zei, bracht Andrew er toe hem een complimentje te maken Dan is het ook geen wonder, dat U gewoonlijk succes heeft! zei hij Ik doe wat ik kan, gaf de kolonel bescheiden toe: Meer kan ik niet doen. Dit zorgvuldige onderzoek werd in ieder geval beloond met een zeer belangrijke ontdekking. En dat was Een kantien zakdoekje. Een kanten zakdoekje? vroeg An drew verwonderd. Daar moet U mij eens wat meer over vertellen. Dat deed deze maar al te graag. Als hij niet zo nauwgezet was geweest, of wanneer het lot zich tegen hem zou heb ben gekeerd, dan was hij er waarschijn lijk nooit in geslaagd die moordzaak to' een oplossing te brengen. Thans was hij in ieder geval zover, dat hij de identiteit van deZ moordenaar kende. Er werd niets bijzonder gevonden in de kamer, die Dupont in het pension ge had had; alhoewel deskundigen alles aan een nauwgezet onderzoek hadden onder worpen, was het enige resultaat van een paar uren intensief speuren een dood gewoon boordeknoopje geweest, begon de kolonel. Mijn mannen kwamen echter tot de ontdekking, dat kort voordat zij het on derzoek begonnen iemand vuur gemaakt had in de haard. De as was uiteenge veegd en het metaalwerk opgepoetst, maar tussen de overblijfselen vonden mijn man nen iets, dat van belang kon zijn. Dat zou ook best afkomstig kunnen zijn van een van Dupont's voorgangers, merkte Andrew op. De kolonel glimlachte een beetje laat dunkend. Daar hebben wij natuurlijk ook aan gedacht, zei hij met de nadruk op hei woordje „wij". Daarom liet ik Martha roepen om haar enkele vragen te stellen. Ze kon ons natuurlijk niets vertellen. Dat soort vrouwen is er altijd op uit, om de politie op een dwaalspoor te brengen. Het zou best mogelijk zijn geweest, dat er een vuur in de haard gestookt was, zei ze maar ze had er natuurlijk jjiets van bemerkt. Ze hield de kamers schoon en maakte de bedden op, maar ze had niet de asla gereinigd. En waarom zou iemand anders iets in die kamer moeten zoeken? De kolonel wachtte even voordat hij verder ging. De meesten zouden zich op die ma nier hebben laten afschepen, ging kolonel Jacques voort. Maar ik zou niet op deze plaats zitten monsieur Somertpn, als ik me zo maar met een kluitje in het riet liet sturen. Dus. U hebt weer vragen gesteld, mompelde Andrew en de kolonel knikte instemmend. Juist, mijn vriend, ik heb^ toen weer een serie vragen gesteld. Mijn mannen hadden hun onderzoek beëindigd, maar ik heb ze alles nog eens over laten doen Probeer uit te zoeken, droëg ik hun op, of er iemand anders een bezoek aan Du pont's kamer heeft gebracht. En tracht intussen te achterhalen, of die hij of zij die as in de haard heeft opgemerkt. Hij stak zijn hand op, om zijn woorden kracht bij te zetten. U zult dadelijk zien, welk succes het heeft om steeds maar vragen te stellen Niemand was natuurlijk in of zelfs maar in de buurt van Dupont's kamer ge weest zei hij grijnzend. Hoe kon het ook anders. En het komt slechts zelden voor, dat iemand, die iets verkeerds gedaan heeft de moed kan opbrengen, dit rondui' te erkennen. Misschien later, als alles ont dekt is. Zo was het ook hier. Een keuken meisje/ van nog geen veertien jaar oud zei evenmin in de buurt van de kamer te zijn geweest, maar toen haar gevraagd werd, of ze iets aan de haard gedaan had zette ze grote ogen op van schrik. Ze vertelde me toen de waarheid Zoals U begrijpt kostte me dit niet veel moeite, Op een nacht stond de deur half open vertelde ze, en ze had toen niet kunnen nalaten even naar binnen te gluren, Er was niemand in het vertrek aanwezig en Dupont moest zijn kamer verlaten heb ben. Ze is toen de kamer binnengegaan en ontdekte in de haard de smeulende resten van een of ander kledingstuk van een vrouw. Ik was bang om het bekend te maken, vertelde het kind me. Er lag ook een klein kanten zakdoekje, dat niet door het vuur was aangetast en dat had ze er uit gehaald en meegenomen. Dat zou toch geen kwaad kunnen, had ze gedacht. De kolonel lachte tevreden. Geen kwaad kunnen! riep hij uit Ik zou haar hebben kunnen omhelzen, want hier hadden we eindelijk het cos- tuum ontdekt, waarin Dupont naar het ziekenhuis was gegaan om die oude man, die dat ongeluk overkwam, waarvan U getuige waart, te vermoorden; het is duidelijk, dat hij daarna alles verbrand heeft en de haard oppoetste, niet wetend, dat een meisje door middel van een kanten zakdoekje al zijn plannen in de war zou sturen. De kolonel wond zich zelf dermate op, dat hij met zijn vuist een klap op zijn bureau gaf. De emotie had zijn wangen hoogrood gekleurd en zijn altijd zo smet teloze vest zat onder de 'sigarettenas. Een uur geleden zou Andrew zich kostelijk hebben geamuseerd met deze komedie, maar thans was hij vol bewondering voor de kleine politiechef. Bravo, monsieur le Colonel! riep hij uit. Dat heeft U inderdaad keurig opgeknapt! U bent het die alle lof ver dient door .deze man te ontmaskeren, niet ik. Plotseling werd de kolonel weer kalm, hij liet zün h°°fd hangen en hij zag er afgemat en terneergeslagen uit- Het was moeilijk te geloven, dat dit dezelfde man was van enkele ogenblikken geleden. Ik ben U zeer veel dank verschul digd, mijn vriend, zei hij, maar ik moet U tot mijn spijt bekennen, dat wij de man nog steeds niet in handen heb ben Tijdens het gesprek, dat nu volgde be kende de kolonel, dat het kanten zak doekje eigenlijk d« enige belangrijke ontdekking was, die hij gedaan had- Het was nu reeds drie dagen geleden dat de moord gepleegd werj en hoewel enkele van zijn knapste mannen zich met de zaak bezig hielden, hadden ze tot nu toe niets bereikt. Er was niemand te vinden, die een vrouw gezien had, dia een zwarte voile droeg, nQch voordat ze het zieken huis inging, n°ch op het tijdstip, dat ze het verlaten had. Maar de kolonel, die er van overtuigd was, dat Dupont degene zou zijn, die hij mpest hebben, had een nauwkeurig on derzoek laten instellen, zowel in de stad zelf als in de omgeving. Stations, bus haltes, vli®gveWen, hotels, pensions, par ken, bioscopen, niets was vergeten en het leek er veel °P> dat Dupont, nadat hu Papa Contier in Café de Bon Chance had verlaten, volkomen van de aardbodem was verdwenen. u moet echter één ding met ve seten, merkte Andrew rustig op. -- motief tot de moord houdt zeer zeKC verband met de Citnton-erfems. Hij stond op het punt het probtoa^ yvette aan te roeren, maar de koionel gaf hem geen kans. Dus u onderschat 9nSn" £t d^J, monsieur, zei hij. Het is deze zaak ook u aangaat, dat ik ndit alles heb medegedeeld. Als u nog een ander bewijs wilt: wé hebben een volledige be schrijving van Pierre Dupont gezonden aan het Europese Intelligence Hoofd kwartier van het Amerikaanse leger met het verzoek ons te willen mededelen, of zij iemand kunnen noemen, die tegelijk niet Neil Clinton m hetzelfde krijgs gevangenkamp heeft gezeten. Andrew stond werkelijk perplex. Dit was een geweldige onderneming, daar de vele krijgsgevangenen thans weer naar hun vaderland zouden zijn teruggekeerd en er was slechts een zeer geringe kans, dat dit enig resultaat zou hebben. Maar dit b«wees toch wel, hoe vasthoudend de kolonel was en dat hij al het mogelijke had gedaan. Andrew kreeg opeens een idee. Dat do politie daar niet aan gedacht had en het mooiste was wel, dat de kolonel zelf het over het hoofd had gezien. Ik kan u nog wat verder op weg helpen, zei hij. Dupont ontmoette m'mselle Clinton later op de middag in café Blondel. Op het gezicht van de kolonel streden schaamte en belangstelling om de voor rang. Ik ben een sufferd!, zei hij met een grimas, waardoor hij prompt enige gra den in Andrew's achting steeg: Maar J waarom in Gafé Blondel? i Omdat Dupont niet gaarne naar haar hotel kwam, zei Andrew. Ah, ah! Is 't dat? U weet zeker niet, wat hij daar verteld heeft? Andrew knikte. Jawel, hij raadde haar aan naar Galede te gaan. HOOFDSTUK XI Een bezoek aan Galede Galede?, vroeg kolonel Jacques on gelovig: Bent U daar helemaal zeker van? Absoluut, antwoordde Andrew: Het is een dorpje, een paar kilometer ten Zuiden van Louvain, waar Neil Clinton zijn onderduiktijd heeft doorgebracht Tenminste dat heeft Dupont aan m'mselle Clinton verteld. Maar waarom verbaast U dat zo? De kolonel blies zijn wangen op en slaakte daarna een zucht. Zijn ogen ver nauwden zich tot spleetjes en hij dacht na. Daarna knikte hij een paar maal met zijn hoofd. Ik ben niet verbaasd, bekende hij langzaam sprekend, alsof hij elk woord afwoog. Ik ben eigenlijk meer nieuwsgie rig dan verbaasd. Waarom Galede vroeg ik mezelf af, toen. u de naam van dat plaatsje noemde. Hij stond op en Ijsbeerde over het zachte tapijt. Andrew zat hem verwonderd aan te kijken, maar hij zei niets. Ook hij had zich afgevraagd, waarom het Galede was. Misschien als hij wachtte, dat hij dan het juiste antwoord zou vernemen. Het is nog niet zo gek, dat ze Galede gekozen hebben voor een complot als dit, zei de kolonel. Het is of althans was een dorp van vijftig, zestig huizen. Er stond een kerk, voor zover ik weet, een kroeg natuurlijk en misschien een paar winkels- pat was voor de oorlog tenminste zo, vervolgde hij, terwijl hij voor Andrew bleef staan, maar nu staat er geen steen meer op de andere. Het plaatsje is com pleet weggevaagd. Hij fronste zijn wenkbrauwen. Ik vraag me af, wanneer dat precies gebeur de. Zijn ogen bleven o|» de dictafoon rus ten en hij ging vlug naar zijn bureau. Laat me zo spoedig mogelijk weten, wanneer Galede van de kaart werd gevaagd, com- mandeerde hij- Terwijl ze op het antwoord wachtten, bemerkte Andrew, dat de kolonel een idee had gekregen. Het was begrijpelijk, waar om de samenzweerders een in puin ge schoten dorp voor hun doel hadden uit gekozen- Niemand wist evenwel of ze er goed aan hadden gedaan, of niet, maar walmeer de dorpskerk in een ruïne her schapen was, dan zou het best kunnen, dat ook de administratie eenzelfde lot had ondergaan, zodat niemand kon zeggen, of er in die tijd nog huwelijken waren ge sloten of niet. Uitgezonderd natuurlijk, wanneer een van de dorpelingen, de ramp had overleefd. 4 Junj 1944? Dank u zeer, sprak de kolön|l tot degene aan de andere' kant van de lijn, die hem de gevraagde in lichting verstrekt had. Ja, ja, dat is me bekend Hij schakelde het toestel uit en keek Andrew ernstig aan. U hebt dus gehoord wanneer het gebeurde, Galede werd omsingeld door een bataljon Duitse infanterie en alle inwoners werden afgedacht. - Dat geschiedde dus twee dagen, voordat Neil krijgsgevangen werd ge maakt, merkte Andrew oip. Berustte alles nu op louter toeval, of hadden Pierre Dupont en zijn kameraden deze plaats uitgekozen omdat dit precies in hun ver haal klopte? Ik denk dat het het beste is, als ik in dat. plaataje eens een onderzoek ga instellen, zei kolonel Jacques. 0

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1949 | | pagina 4