WERELD-HISTORIE DOOR RUSSISCHE RRIL fffi Derde première in de Week der Franse Film s Het patroon van de week DE VERGISSING VAN SUPERINTENDANT QUILD BON VOOR KNIPPATROON v ,t;u r Gun ze ook eens Vacantiel DAMPO „Le Grand Rendez-vousfiltn van Jean Dreville GUY HAMI PAGINA ZATERDAG 1 JULI 1950 ,Voor de filmcamera „DE VAL YAN BERLIJN" jr J PORNOGRAFISCHE riLMS IN BESLAG GENOMEN ONDERWIJZERES ONGE SCHIKT VOOR HAAR TAAK Naam iviiniirivn inmovi rnmno m Adl CS Woonplaats .rrmr. ->n> t iiomumn No. patroon: Maat kennenWe hebben tijd nodig We zijn nog niet door de Siegfriedlijn heenAls uw deskundigen ons hun geheim maar wilden vertellen, hóe we onze troepen over rivieren moeten krij gen, zouden we al lang over de Rijn zijn. Maar ik houd niet van haasten. Sterker: ik ben van mening, dat men zich niet moet haasten". De synopsis geeft geen nadere toelich ting op deze conversatie. Richard Widmark is sinds zijn „ont dekking" in 9 films opgetreden en heeft al die tijd geen vacantia gehad. Scène in Berlijn: De geallieerden slui ten de stad steeds meer in. In de bunker regeert niet langer Hitier, maar zijn krankzinnigheid. Eva ziet er bezorgd uit, maar houdt als een goede huisvrouw Adolf's schuilplaats schoon. Ze aanvaardt ■Hitler's huwelijksaanzoek en ziet er nog 'steeds even knap uit achter een reus- 'achtige ruikerAaronskelken. De dagen gaan voort. Soldaten van het Rode Leger bestormen de Reichstag. Hun consigne luidt: „Plant de rode vlag op de koepel". Die vlag wordt toever trouwd aan de sterke handen, die het productierecord van de staalfabriek bra kken, de sterke handen van Alexej. Hij is nu sergeant, mèt een medaille. De |slag om de Reichstag is gewonnen. Plot seling ziet Alexej Natasja. de onderwij zeres. tussen de menigte- Een tank van het Rode Leger heeft haar pas uit een concentratiekamp van de nazis bevrijd. Ze draagt nog de versleten, gestreepte kampkleding. Maar ze ziet er buitenge woon knap in uit. Stalin wordt op het vliegveld van Ber lijn verwacht. De beide gelieven gaan er samen heen. Natasja geeft Stalin een zoen. Het kan Alexej geen zier sche len.... Einde van het eerste deel, wordt vervolgd. aan. Maar eerst wordt hij door Stalin ontvangen die zijn arm om de schouders van de stoere werker slaat. Stalin prijst zijn productie-prestatie; „Reuzenknul", zegt hij op z'n Russisch. De korte inhoudsbeschrijving van de film die tal van scènes toelicht, zegt van dit tafereel: „Hier ziet men Stalin, zoals hij werkelijk is: eenvoudig, hartelijk, meelevend met heel zijn volk". Dit onderhoud met Stalin schenkt de onderwijzeres van de bloemen-plukken- de kinderen de zekerheid dat ze verliefd is op de staalarbeider. Ze is levendig, knap en heelt wenkbrauwen als Eliza beth Taylor. Maar dit is geen tijd voor beuzelarijen. Ze kamt d'r haar achter over en snelt óók naar het front. Scène in Berlijn: In zijn kanselarij heeft Adolf Hitler de diplomatieke ver tegenwoordigers van Japan, Spanje, Italië en het Vaticaan rond zich verzameld. „Allemaal fascisten en misdadigers" luidt de toelichting in de synopsis. Hitier staat op het punt, in een aanval van zelfverheerlijking, aan te kondigen, dat Moskou overeenkomstig zijn bevel in handen van zijn legers is gevallen. De radio wordt op Moskou afgestemd. Luid weerklinken overwinningskreten. Maar Hitier wordt woedend. Dat is geen Duits heil-geroep. Het zijn Russen, die Moskou won de jongste oorlog, ondanks de machinaties van de Anglo-Amerikaanse zakenlieden Verleden week Vrijdag hebben de Kussen in de Oostelijke sector van Ber- liin een gala-voorstelling gegeven van hun kleurenfilm „De Val van Berlijn", welke zij met hun bekende beschei denheid, slechts geëvenaard door die van Hollywood, hadden aangekondigd ais „monumentaal" en „het grootste bioscoopevenement der laatste jaren' Hoewel het Babyion-theater, waar dit „evenement" plaats vond, tot de laatste plaats was bezet, was het ap plaus maar matig, terwijl er tijdens de vertoning zó vaak op „verkeerde ogen blikken" werd gegieheld. dat de com munistische autoriteiten enige malen tot stilte moesten manen. Nu is het onze gewoonte niet, anderen aan het woord te laten, als hét gaat om ii" beoordeling van een film. We wach ten liever af, tot onze medewerkers o£ wijzelf de film hebben gezien om de lezers een eigen oordeel te kunnen geven. De Val van Berlijn" zal echter hoogst waarschijnlijk nooit hier te lande in ver toning komen (om heel begriipelvjke re- d°nén overigens, die de lezer uit. het. hierna volgende duidelijk zullen worden) en daarom zien we ons genoodzaakt dit maal anderen aan het woord te laten, teneinde een indruk te kunnen geven deze jongste Russische filmprestatie. Allereerst enkele gegevens, welke w\] ontlenen aan een bericht van de Asso ciated Press. De film is de langste en kostbaarste, die de Russen sedert het einde van de oorlog hebben gemaakt- Zo ijostaat uit twee delen 'een soort histori sche" seriefilm dus), maar het. tweede deel wórdt pas op 7 Juli a.s. „vrijgege- ven" De film herhaalt de communistische bewering, dat Rusland alleen de oorlog heeft gewonne, ondanks de machinaties van is Anglo-Amerlkaanse zakenlieden en o:V. inks WinstorvChurchill. t^ïèvv'. ziet men iets van de Britse troepen, die overal hebben gestreden. 7. H. Paus Pius XII wordt in de film voorgesteld als da pauselijke nuntius m Berlijn, die in 1941 Hitier succes wenste met een snelle verovering van Moskou. Churchill ziet men. terwjjl hy in Yalta weigert toe te stemmen ln een geallieerd offensief achter de Siegfriedlyn. De Amerikaanse luchtaanvallen, die over dag op Duitsland werden uitgevoerd, worden „louter propaganda" genoemd. Roosevelt zelfs voor de communisten schijnt min of meer het spreekwoord „van de doden niets dan goeds te gel- vuul 4WUU, Uic ecu *cuc uuuuv iuj ecu i cjpn komt er nog het beste af. Als 1mansterparadp. Hitier schuimbekt. Eva j [o1, ,ïf jif jnnr C'nurchiü vraagt, of Stalin met hem wulBraun komt op, minstens even knap en ln "Ttle Mills 0 Montezuma die drinken op de koning van Engeland, ver- net ajs jjet Russische onderwijzeresje. Ze ie we 1- De derde première in de Week der Franse Film vormt een scherp contra t met de beide vorige. Voor zijn film „Le Grand Rendez-vous (De Grote Samenzwering) heeft regisseur Jean Dreville zich niet een klassieke legen e tot onderwerp gekozen, maar de werkelijkheid uit het zeer recente veile- den: de verovering van Algiers door 400 Franse verzetsstrijders, die deze Noord-Afrikaanse stad vrijwel zonder strijd in handen van de geallieerde troepen speelden. Jeanne Crain's rol in de film „Cheaper by the dozen" (Voordeliger per dozijn), waarin de onfeilbare superman Clifton Webb de hoofdrol speelt, heeft haar in moeilijkheden gebracht met haar 2-jarig zoontje Paul. Jeanne nam het kereltje mee naar de studio, menend, dat haar Paul zich wel zou amuseren met de twaalf kinderen, die in de film meespe len. Maar ze had misgerekend. Paultje was woedend, omdat hij dacht, dat Jean ne naar de studio ging om met die twaalf kinderent? spelen in plaats van met hem en dat n«m hjj niet. Sinds bij het publiek heeft verrast met zijn sensationeel filmdebuut als de krankzinnig lachende gangster in de film „Kus des Doods" heeft Richard Widmark onafgebroken doorgewerkt en in drie jaar hoofdrollen in acht films ver tolkt: „De Verlaten Stad", „Straat zonder naam", ..Huis der Vergelding", „Captain Joy, schipper naast God", „Slattery's Hurricane", „Night and the City", „Sans Issue" èn „Panic in the Streets". Thans zit hij in New York om met vrouw en kinderen van een welverdien de rust te genieten. Maar als die weer voorbij is, zal hij een keuze moeten doen uit vertolkingen voor drie films: „De Woestijnvos", de geschiedenis van gene- tiu n raai Rommel tijdens de gevechten in de victorie roepen en de toejuichingen zijn j fobische woestijn: de rol van gangster voor Stalin, die een rede houdt bij een -in de ,llm "The Man. e - g e - V C julil A ''.X li Charles Jarrell en Vera Norman in „Le Grand Rendez-vousvan Jean Dreville. Jean Dreville is, zoals hij tijdens een persgesprek vóór de gala-première van zijn film mededeelde, via de journalis tiek en de filmcritiek tot het maken van films gekomen. Veel heeft hij te danken aan de bekende Nederlandse cineast Joris Ivens, met wie hij vóór de jongste wereldoorlog bijna een jaar lang in ons land heeft samengewerkt aan de ver vaardiging van documentaire industne- fime. Dit verklaart waarschijnlijk de voor een Franse film ongewone sober heid, welke het spel van acteur als Rene Blamchard, Pierre Asso, Paula Dehelly en Vera Nor- man onder zijn leiding ken merkt. Ook met betrekking tot de keuze uit de veelheid van. stof, welke een derge lijk groots en gecompliceerd onderwerp onvermijdelijk oplevert, is Dreville zich zelf gelijk gebleven. Hij is zich niet te buiten gegaan aan de overdreven helden verering, de eenzijdige voor stelling van zaken, of het sensationele spionnagespel van de meeste verzetsfilms, zoals die met name door de Amerikanen aan de lopen de band zijn geproduceerd, maar hij heeft zich beperkt tot de authentieke naar ons wordt verzekerd be levenissen van enkele per sonen, die het nauwst bij dit opmerkelijke wapenfeit zijn betrokken geweest. Van zijn streven naar authenticiteit is Dreville intussen zelf het slachtoffer geworden. Hij heeft Wet niet aangedurfd, het karakter van de personen, die het historische gebeuren droegen, dieper te peilen. Daardoor hebben zij te weinig gestalte gekregen. Hun handelingen en gedragingen boeien de toeschouwer daarom maar matig. Zijn belangstelling wordt pas goed gewekt, als de samen zweerders tot de bezetting van Algiers overgaan en d§ daarmee gepaard gaande actie en spanning een alles overheersen de rol beginnen te spelen. Hoewel hij met zijn camera naar de Rendez-vous" echter meer dan voldoen» de goede kwaliteiten, om haar volkomen in het kader van de Franse Filmweek t« doen passen. Zij is eerlijk en oprecht, bevat tal van boeiende momenten en p ft een geslaagd beeld van historische gebeurtenissen, die tot de bevrijding van Europa leidden. Dreville heeft zich een goed vakman getoond, die wel het intellect van een Cocteau, of de esprit van een Clair mist, maar die op zijn wijze bijdraagt tot de eer van zijn va derland in de personen van eenvoudige burgers van alle rangen en standen en van alle richtingen, die eensgezind hun plicht en méér dan hun plicht deden, waardoor de bevrijding van Europa mo gelijk werd. JT L>i Een Amerikaanse soldaat (Cliarles Jarrell) met het lijk van de Franse verzetsstrijder (Franqois Patrice), die zijn leven offerde voor de bevrijding van Algiers. huizen, gebouwen en straten van Algiers is getrokken, waar de uitgebeelde ge beurtenissen zich hebben afgespeeld, missen we in Dreville's werk het natu ralisme, dat b,v. de Italiaanse film zulk een overtuigende kracht weet te geven. Daartoe waren zijn camera-instellmgen en belichtingen te conventioneel en te romantisch. Jan Moetwil, de man van de Londense BBC, die tijdens de oorlog zijn best deed zonder er op te boffen", spreekt een „Vlaams" commentaar, welks nut twij felachtig is, omdat het de aandacht af leidt, zonder veel tot een juist begrip van de film te dragen. Naast deze feiten heeft „Le Grand zoekt Roosevelt om te drinken op Kali- "'voor een meer gedetailleerde beschrij ving van de film geven wij het woord aan de Britse journalist William Hams hei'. die in de „Daily Express" verslag uitbrengt over de film: De grootste verdienste van „De Val van Berlijn" is volgens de Russen, dat hij Hitier laat zien, zoals hij werkelijk was. Eerst ziet men hem als de „Führer", wiens stemming spoedig van stoute zelf verheerlijking overslaat in hopeloze woe de. Vervolgens is hij de krankzinnige generaal, wiens intuïtie niet tegen het genie van Stalin opkan. En tenslotte wordt hij getoond als de bruidegom, een dictator, die in een gedegenereerde zwak keling is veranderd. De openingsbeelden van „De Val van Berlijn" tonen een welvarend en geluk kig Rusland, tot die nazis het land bin nenvallen. Ze vertrappen de lachende velden waar kinderen bloemen plukken. Die bloemen zijn bestemd voor de plaat selijke staalfabriek. Eén der arbeiders kalmeert hem. Einde van de scène in de kanselarij. Beelden van Stalingrad. Rookwolken, die opstijgen uit verwoeste dorpen. Aanval en tegenaanval in gebieden van ver schroeide aarde. Het beeld van verwoesting maakt plaats voor een close-up van de staalarbeider, thans Alexej, soldaat in het Rode Leger. Alexej heeft een nazi die zich tussen de puinhopen had verborgen, krijgsgevan gen gemaakt. „Als ik in Berlijn kom" belooft hij hem, „zal ik je huis steen voor steen afbreken". Scène in Yalta. De Grote Drie komen Elia Kazan zal worden geregisseerd. Richard is een man, die meent, dat men rustig en met overleg tewerk moet gaan. Maar toen hij in Londen de hoofd rol speelde in de film „Night and the City", heeft deze methode niet het ge wenste succes opgeleverd. De enige, die hij wenste te zien en te spreken, was de beroemde Bernard Shaw. Richard meende, dat een introductie tot de onmogelijkheden behoorde en daarom toog hij naar Shaws villa, klom over het hek en wachtte geduldig twee uur met een camera in zijn hand, tot de beroemde schrijver zou verschijnen. Maar eindelijk kwam ook aan het ge duld van Richard Widmark een einde. Toen ik maar steeds niemand zag", al- biedige afwachting; Churchill ziet er somber en zuur uit. Voornaamste punt van de agenda: „De chaotische toestand aan het Westelijk front". Churchill spreekt: „Onze toestand is uiterst ernstig". „Integendeel", antwoordt Molotof voor Stalin, „ik ben van mening dat UW toestand uiterst gunstig is. <3p heeft net het productie-record gebroken]het Oostelijk front hebben wij de Duit- De invasie-troepen maken een einde aan 1 sers zulke slagen toegebracht dat ze nun de feestviering. De staalarbeider trekt inoffensief in de ArcVnnen hebben moeten allerijl het uniform van het Rode Leger staken". Churchill: „Ik kan het met ont- H^breekt'goedmoedig"door^züiwesmvë i dusTvertelden hij zijn vrienden en colle- heen; Molotov en Vishinsky staan in eer. Jirtn r,f„Tn/iK ir>rt' PKll V»/* Villi 71 pf PI ga's later, „besloot ik eens aan de voor kant van het huis te gaan kijken.En daar stond Shaw, omringd door geest driftige mensen, handtekeningen te zet ten en welwillend te poseren voor ieder een, die maar een foto van hem wilde nemen" William Wellman, een der meest be kende regisseurs van Metro Goldwyn Mayer, heeft zijn collega's in moeilijkhe den gebracht door de film „The Next Voice You Hear" in veertien dagen te maken voor het luttele bedrag van f 1.600.000. Ze krijgen nu van de pro ductie-chefs te horen: „Als Wellman een film in twee weken kan maken voor minder dan een half millioen dollars, waarom kunnen jullie het dan ook niet?". Een 11-jarig Engels meisje, Kathryn Beaumont, zal door Walt Disney tot Hol- lywoöd-ster worden gepromoveerd. On langs heeft zij met zijn.studio een con tract getekend voor de duur van zeven jaar. waarbij haar een salaris van 18.574 per jaar wordt toegekend. De rechter in Los Angeles, die het con tract goedkeurde, gaf haar de raad, voor haar salaris een Governement Savings Bond te kopen. Kathryn's vader, Ken Beaumont, is voor de Engelse radioluisteraars geen onbekende. Hij is leider van een band en zanger. Tegenover Engelse journalisten heeft hij verklaard: „De talentzoekers wilden kathryn al bij de film hebben, toen ze vijf jaar was. Maar de Britse studio's konden van haar diensten geen gebruik maken, omdat ze beneden de wettelijke leeftijd was. Mijn vrouw nam haar mee naar Holly wood. Sinds 1946 is Kathryn in vier films opgetreden, o.a. met Margaret O'Brien in „Secret Garden". Walt Disney begon belang in haar te stellen en ze is De Stem in zijn film „Alice in Wonderland". Kathryn heeft, zoals het een Holly- woodse ster betaamt, een eigen „air-con- ditioned" leslokaal. Maar baar moeder is een verstandige Engelse en geeft haar niet meer dan een dollar zakgeld per week. Advertentie Ze hebben het zo nodig'. Terwijl U zelf met vacantie is. kunnen wij Uw meubelen in orde brengen. WU komen gaarne een begro ting maken. RUIME COLLECTIE MEUBELOVERTREK. Eigen werkplaatsen. vh. TOORENBURG DAMME Nieuwe Binnenweg 340 t.o. Plantsoen Rotterdam - Telefoon 34138 De politie te Enschedé is op het spoor Bekomen vain een aantal pornografische films, welke naar een Franse film ver vaardigd werden door de 30-jarige C. v. D., een exploitant van een filmatelier te Enschedé. Het vermoeden bestaat dat dit dezelfde film is, als een, welke reeds in 1946 dioor de Haagse politie is gesigna leerd. In totaal had Van D. reeds een ne gental copieën vervaardigd, waarvoor hij overigens geen buitensporige prijzen vroeg. In verschillende plaatsen, o.a. te Enschedé en Den Haag zijn films in be slag genomen. In laatstgenoemde pteats is in verband met deze affaire een hande laar in tweedehands goederen gearres teerd. Ook in Groningen is een onderzoek ingesteld. Het ambtenarengerecht te 's-Graven- hage deed gisteren uitspraak in de zaak betreffende het door het gemeentebe stuur van Utrecht verleende ontslag aan mej. N. L„ destijds hoofd van een school voor buitengewoon lager onderwijs ta Utrecht. Mej. L. werd wegens onge schiktheid, door het gemeentebestuur van haar functie ontheven. Dit ontslag werd o.m. verleend omdat mej. L. een volko men verkeerde keuze zou hebben ge daan bij het aanbevelen van een te be noemen onderwijzeres; voorts zou zij de kinderen hebben mishandeld, door hen te slaan en te dwingen uitgespuwd voed sel weer op te eten. Het ambtenarengerecht verklaarde het beroep van mej. L. ongegrond. Advertentie Beproefde hulp bij verkoudheid voor Va der, Moeder en kind. Des» week staan de jonge dames jn het middelpunt der belangstel ling. Wat geeft het geen voldoening als ze er zo aardig uit zien en voor al als moeder het nog zelf gemaakt heeft. C 509 is een eenvoudig onder- jurkje met vierkante hals. De hale, armsgaten en onderkant zijn afge werkt mot een smal kantje. Voor dit modelletje" is slechts 2 x de lengte stof nodig. Van gebloemde bembergzijde is het onder jurkje bijzonder leuk. Patronen in de lengten 50-60-70-80 -90 h 0.35 per stuk. C 510 is een vlot hangjurkje voor kleine meisjes. Het rokje kan ge rimpeld of gesmockt aan het sehou- derpasje gezet worden. Mooie wijde pofmouw. Dit patroon in de lengten 40-50- 60 0.50 per stuk. Benodigde stof van 90cm. breed 11-281.50 m. Zendt bijgaande bon ln, duidelijk voor zien van naam, adres, woonplaats en maat van het verlangde model, onder bijvoeging van het verschuldigde bedrag aan postzegels (s.v.p. niet hoger dan 0.10) in gesloten brief, waarop aan de buitenzijde vermeld wordt: Knippatroon, aan het bureau van dit blad, U ont- 'ïis Romanbijvoe: Korte Inhoud van het voorafgaande: Guv Heward, een jonge notaris, gaat naar "het afgelegen landhuis van de schat rijke mt- Bould, die op sterven ligt. Hij wordt ontvangen door een griezel van n butler, Paul Dyson, en maakt daarna kennis roet de zeer aantrekkelijke secre- tavesse, miss Warr, en dokter Forrester. Ais Heward de kamer van mr. Bould be- treedt, blijkt de mülionnair te zijn ver moord. Even tater wordt op de stoep het lijk van een man gevonden. Superintendant Quild van Scotland Yard herkent deze man als Jimmy Burke, een van de handigste juwelendieven, die Engeland ooit gekend heeft. Burké was pas uit de gevangenis oritslagen en Quild A-as hem gevolgd om te weten te komen wie de opdrachtgever was geweest, die tien iaar geleden door Burke het kost bare juweel het Hart van Sheherazade had laten stelen. Quild hoort van de butler, dat mr. Bould een schatkamer had ingericht. De sleutel van deze kamer had de man altijd aan een ketting om de hals. Als de super intendant echter op de dode naar deze sleutel gaat zoeken, blijkt het kettinkje wel aanwezig, doch de sleutel verdwenen. 's Avonds luistert Heward een interes sant gesprek tussen de butler en de se cretaresse af, die beiden in dienst van mr. Bould zijn getreden om „iets" te stelen: maar een ander is hen voor geweest. Quild heeft Intussen de kamers van de butler onderzocht en vond daar de ver dwenen sleutels. Later ontmoeten Quild en Heward de misdadiger Hawkins, die een vriend was van Jimmy Burke. Haw kins vertelt, dat de butler de zoon van Jimmy Burke is en dat de zgn. dr. For rester een misdadiger is. Quild ontdekt, dat de gevonden sleu tels niet die konden zijn. welke mr. Bould aaft een kettinkje om zijn hals had gen. Er moeten dus twee stel van deze sleutels zijn. 's Nachts doet de zogenaamde dr. For- rester een poging om de beroemde diamant te stelen, maar Quild betiapt hem op heterdaad Farrester—Morris schiet Quild in de schouder en Ujt zelf verdediging schiet de superintendent |e misdadiger neer. Quild raakt bui'ten ken nis en als hij even later bijkomt blykt de diamant verdwenen te zijn._Ook de beide auto's zijn verdwenen en Quild be grijpt. dat miss Warr de diamant keeft gestolen en dat de butler achter haar aan is gegaan. 10) M.vddleton duwde den super de cheque onder den neus, door Sir Godfrey voor 't echtpaar Li mond achtergelaten. Wftt deze handtekening betreft, hebben onze schriftkundigen uitgemaakt, dat zij buiten enigen twvjfel van Whïtaker is. Schriftkundigen kunnen me gesto len worden! verklaarde Quild bruusk. i 'i heoretiöl, die zich verbeelden, dé wjjs- i heid gepacht te hebben! De commissaris fronste de wenkbrau wen Niet om 't antwoord van zijn onder geschikte. Iiy was 't daar gedeeltelijk mee eens. Doch Quild's modieuze kle ding had wederon) zijn ergernis gewekt. Voordat de super naar Aberdeen Place ging. had hij blijkbaar eerst den tijd ge nomen om in de puntjes toilet te maken Met wrevel constateerde Myddleton, dat zfin ondergeschikte er met den dag fat- tiger op werd- Quiid was zich die ontstemming niet bewust. Hij had al zijn belangstelling ge concentreerd op de bijna lege whisky- fles en 't glas op het. schrijfbureau. Op beide waren Whitaker's vingerafdrukken aangetroffen, en van niemand anders. De theorie was aanvaard, dat hij zich moed ingedronken had, alvorens zelfmoord te plegen. 'k Verwed er mijn pensioen om, dat Sir Godfrey er de man niet naar was, de hand aan zichzelf te slaan, mokte hij. Een feit is, antwoordde dé eoromis saris droog, dat hij vóór Zaterdagnacht nog nooit zelfmoord gepleegd heeft. Er is altijd een eerste maal, vat je? Als je 't mij vraagt, heeft Whitaker zóveel whys- ky naar binnen geslagen, dat hij zichzelf niet meer was. Dat verklaart de ondui- delbkbeid van die handtekeningen. Kom meel, zei Quild plotseling. Ik heb zijn zuster nog een paar vragen te stellen. XXIII. Dorothy Whitaker zat in de salon. De tragische dood van haar broer had hef meisje sterk aangegrepen. Ze woonden al enige jaren niet meer samen; hun ver houding was echter uitstekend gebleven- Bij 't eerste verhoor had Dorothy ronduit verklaard, dat het idee van zelfmoord absurd was. Godfrey had een sterk ka rakter; zijn vastberadenheid was nauw verwant aap zijn koppigheid. Welke moei lijkheden zich ook voordeden, hij zou ze het hoofd bieden. Lafheid lag niet in zijn aard en zelfmoordenaars, zei ze gedeci deerd, waren laf. Dorothy nam de brief van Quild aan en vroeg geen opheiderk waarom hu i eeds open gemaakt was, hetgeen de euper 't excuus, dat hem dp de lippen lag, deed inslikken. Zij had nog maar enkele regels gelezen toen zij een Isreet slaakte en doodsbleek ln haar stoel achterover leun de. De brief viel haar uit de hand. Quild raapte hem op. Wilt u ons zeggen, juffrouw Whita ker, vroeg hij, welke woorden u zo'n schok gegeven hebben? Voor de Yard zou 't een belangrijke aanwijzing kunnen zijn. Het meisje had zich snel hersteld. Verbaast het u? Zij za.g de super onvrien delijk aan. 't Is nog maar enige uren geleden, dat ik bericht van. het overlijden van mijn broer kreeg. Ik denk wel, dat het ieder ander óók zou aangrijpen, de laaste woorden van een dode te lezen. 01, zei Quild langzaam. Was 't dat? Juist. Dat was 't. Leest u verder, juffrouw Whitaker, drong d;e commissaris aan. Dorothy deed het. Toen zij gereed was, verklaarde zij onomwonden; Ik weiger te geloven, dat Godfrey hem geschreven heeft. Quild was Zijn chef voor. Juffrouw Whitaker, ik verwerk de zelfmoord-theorie óók, zei hij met na druk. 'k Ben benieuwd naar uw gron den. Ik herhaal, dat Godfrey er met aan zou denken, zelfmoord te plegen, ook al werd hij zó in t nauw gedreven, als deze brief wil doen voorkomen. Dan, mijnheer Quild, was mijn broer een man van wei nig woorden; hij zou er geep drie ge bruiken, als hij 't met twee af kon. Het is absurd, aan te nemen, dat hij op zo n manier geschreven zou hebben. Dorothy sloeg met de vlakke hand op 't papier. Maar de voornaamste reden vergat ik daarstraks te noemen. Laten we een ogenblik 't onmogelijke aannemen dat Godfrey zelfmoord gepleegd heeft dan zou hij 't nooit op die wijze gedaan heb ben. Van kind at aan heeft hij onover winnelijke afkeer van scherpe voorwer pen gehad. Daarom liet hij zich nooit sdheren, Op één punt was Godfrey hyper gevoelig: hij kon geen bloed zien. De oude Martin Ditncmd sneed zich eens in de top van vingeren Godfrey viel flauw. _T Belangrijk!, knikte Quiid. Heel belangrijk! Myddleton keek zijn ondehgeschikte ontstemd aan. nine op een door uw broer achtergelaten Schriftexperts'. Dorothy maakte een chèque onderzocht, zei hij tot Dorothy. Zij verklaarden positief, dat zij door hem werd gezet- De handtekening onder die brief is precies eender. Sht'if(experts! Dorothy maakte een beweging, alsof zij een lastige vlieg weg joeg. Hoe lang hebben zjj er op gestii 'deerd? Een half uur? Een heel? En willen ze dan beweren, mijn broer beter te ken nen dan ik? Belachelijk! Quild gaf ondubbelzinnig van zun in stemming blijk. Ik ben bereid, juffrouw Whitaker, zei Myddleton stutjes, d« handtekening onder de brief en ohque door andere deskundigen te laten onderzoeken, hoe wel ik het nutteloos vind. Nu iets anders. Is uw broer in New York geweest? Vijf jaar geleden. Hij vertrok in Fe bruari en kwam pas tegen Kerstmis te- rug. Kende u het doel van zijn reis? Hij zei, voor zijn genoegen te gaan. Ik weet er overigens weinig van. God frey vertelde bij zijn thuiskomst wat al gemeenheden, geen enkele bijzonderheid. En ik vroeg hem nooit iets, als hij uit zichzelf niets zei- Juffrouw Whitaker, mengde super- intendant Quild zich bedachtzaam in de ondervangen; in de brief is sprake van een Francis Graham. Een man, die niet vergeet. Wie is hij? Dorothy werd beurtelings bleek en rood. Zij slikte een paar maal, vóór zij bits antwoordde: Als u 't mij zegt, weet il*. het ook. Ach zo! Quild streek zich langs een neusvleugel en zag 't meisje vorsend aan. Dat is dus de waarheid absoluut de waarheid? Natuurlijk. Opnieuw bad Dorothy haar zelfbeheersing snel herwonnen. U spreekt heus wel zo duidelijk, dat ik daarop even duidelijk kan antwoorden. Dank u! Quild maakte een buiging, die niet vrij van ironie was. Misschien wil mijn chef u nog iets vragen. Myddleton wierp een ontevreden blik op z'n ondergeschikte. Diens houding had hem van 't begin af geërgerd. Uit een soort van reactie vroeg hij Dorothy poes lief: Juffrouw Whitaker, wist u, dat uw broer 't slachtoffer van een chant age- pleger was? Neen. Ik geloof er ook geen woord van. Nog één vraag, juffrouw Whitaker, en dan val ik u verder niet lastig; is uw broer werkelijk veel geld kwijt ge raakt met onfortuinlijke speculaties? Ja. Ik heb meermalen aangeboden, hem te helpen, want ik bezit voor mijzelf meer dan genoeg- Godfrey weigerde. Hij was ontzettend trots en zou liever armoe hebben geleden, dan een penny van mij aan te nemen. Dank u. Myddleton boog. Die brief zult u mij enige tijd moeten 'afstaan. Toen zij in de bibliotheek terug waren, sloeg Quild ztin chef op de schouder, Waar blijf je met je zelfmoord theorie? Iemand, die als de dood voor een scheermes is. zal zich toch waarachtig niet van kant maken met e"n dolk! Neen. a!.s Whitaker zelfmoord had willen ple gen, had hij het op een andere manier gedaan 1 Jij hebt niets van een psycholoog, zei Myddleton geringschattend. Anders wist jc. dat zelfmuordpnaars altijd buitenissig doen. Zii snijden zich de nek af, gooien zich voor een trein, rpringen van de nok van een hoog gebouw, liever dan voor een shilling vergif te kopen. Ik houd vol, dat Whitaker die dolk zelf ln zijn body stak. Zijn vingerafdrukken staan er op en van niemand ander». Nog helemaal geen bewijs, beweerde de super koppig. De duivel hale jel Je moest uit scheiden met het verslinden van die idiote detective-verhalen, Quild! Volgens jou heeft iemand Whitaker doodgestoken en toen voor de vingerafdrukken van zijn slachtoffer rechts en links gezorgd! Laat naar je kijken, man! Daar heb ik geen stom woord van gezegd! Natuurlijk komen in verhalen dergelijke foefjes wel voor, maar ik ben waarachtig zo'n kind niet, om er waar de aan te hechten. Gebruik je verstand, Myddleton! Het is uitgesloten, dat iemand, die als de dood voor scherpe voorwerpen is, zich met een dolk van kant maakt! Die overweging geeft bij mij de doorslag. Bij mjj geeft meer dan één over weging' de doorslag. Wp hebben geen enkele aanwijzing, dat Whitaker Zater dagavond bezoek heeft, gehad. Vinger afdrukken zijn er bij bosjes maar alle maal van de zelfmoordenaar. Zover we weten, had Whitaker niet één vijand, die .»e'm near liet leven stond. Wel heb ben we daarentegen zijn eigen verkla ring, met zijn handtekening bekrachtigd, dat hij besloten had, zelfmoord te plegen. De Dimonds en Philip Stedman hebben alibi's, waar geen speld tussen te krü gen is. Mogelijk. Quild hield zich weer enige tijd bezig met het masseren van een neusvleugel. Toen, voordat Myddle ton er iets van begreep, lag de super bij het lijk van Sir Godfrey geknield en begon een van de schoenen los te rijgen. Wat mankeert Je? riep de commis saris uit. Quild! Ben je stapel, kerel? Toch niet. We zullen bij de voeten beginnen. Beginnen? Wat beginnen? Hem uitkleden natuurlijk. Myddleton staarde zijn ondergeschikte aan en dacht niet ander», of het was hem in het hoofd geslagen. Hij zag met open mond toe, hoe Quild de schoenen en vervolgens de sokken van de dode uit trok. Plotseling uittp de super 'n scherpe kr—'kom hier. Myddleton! Kijk! We be hoeven niet verder te gaan! De commissaris boog zich over Quad heen en keek naar een van de ontblote voeten. Grote goedheid! fluisterde hij. De grote teen was gezwollen en ver kleurd; 't vlees tot op het been gekneusd. Die van de andere voet zag er precies eender uit. Myddleton richtte zich op, trillend over het gehele lichaam. Een paar minuten staarden de twee mannen elkaar roerloos aan; één zelfde ontstel lende gedachte beheerste hen, Hoe kwam je op het idee? bracht de commissaris eindelijk uit. Gedeeltelijk door Jou antwoordde Quild Jij verweet me dat ik die Idiote detective-verhalen verslind. Toen schoot me een verhaal te binnen, dat zich tn een Amerikaanse gevangenis hoeft <jtëe* speeld een zelfde soort geval, Myddle ton. Iemand anders heeft het bij lezen niet gelaten en het in praktijk gebracht 't Zal een heidens werk zijn, met niet meer gegevens dan twee zwaar gekneus de gróte tenen dé moordenaar aan de ilg te brengen Tenzij Weer vial «r een pauze. Wat tenzij, Quild? Myddleton, ik kan me niet voorstel len. dat de man, die me dat verhaal deed, er iets mee te maken zou hebben. Het lijkt me al te absurd. Toch mag ik dat spoor niet verwaarlozen. We moeten onze ontdekking nog even voor ons hou den. Tweemaal vier-en-twintig uur op zijn hoogst. De moordenaar moet m de waan gelaten worden, dat hij een mis daad zonder fout gepleegd heeft net ideaal van elke boosdoener. XXIV. Patrick O'Brien legde een hand op het mondstuk van de telefoonhoorn. Een meneer Johnston, met de in drukwekkende voornaam Noah, oma me te spreken, zei hij tot de men in de arm stoel. Jou bekend? De ander schudde van neen. u nrien haalde de schouders op en gaf d°?r de telefoon order, de bezoeker naar boven te sturen. Even later werd aan de deur geklopt kamer 668, Imperial Hotel. De man, die op het „binnen, van O'Brien de kamer instapte, was groot en breed, een soort Hercules zo op het oog. Bij nadere beschouwing bleek het een ongezonde, opgeblazen dikte te zyn, HU droeg een zwarte baard en dito snor, men kon niet zien, waar de snor eindig de en d« baard begon. Zijn gouden bni had één helder rond en een dof ova»1 glas, wet een bizarre indruk maakte. Aan de dikke vingers fonkelden een aan tal ringen, die een kenner echter n zouden imponeren. Toevallig was Patrick O'Brien een kenner. u„„„pker - Noah Johnston, stelde de bezoeker zich voor. Hij zag Patrick aan. MU1» heer O'Brien? Patrick knikte, wuifde met de hand naar de man in de armstoel. Tb mijn secretaris. U kun vrij-mt in zUn tegenwoordigheid spreken. Mc ben be nleuwd naar de reden van uw bezoek- Ik heb in de kranten het overlijden van Sir Godfrey Wh taker geteïMi. in een brief, die hij achterliet schreefhU zijn zuster, dat hij een half vóór zijn dood het „Hert van Sheherazade - een zeer kostbaar en zeldzaam ste aan de heer Spnngham verkocht been. Nja, zei O Brien, aan ztjn PUP treK Godfrey had het recht niet, het Hart' te verkopen, 't Werd desthds van de familie Laszlo Varady in Debretnn gestolen Sir Godfrey kocht dus gestolen fold en hij wist.dat. Hi) maakte zich daardoor aan heling schuldig- Jammer, dat hij dood is. miinheer Johnston. U had verstandiger gedaan, hem dit bij zijn lpven onder het oog te brengen. Ja, waarom deed u dat niet r Mlin principaal moest verschillende moeilijkheden uit den weg ruimen. Het Hongaarse recht is niet zo eenvoudig als t Eris^lsc. Is 't tóch! O'Brien grinnikte, 'k Dacht nogal, dat 't recht nergens zóveel kronkelpaden had, als juist in ons land! Vandaar, dat we hier letterlijk in de ad vocaten stikken, mijnheer Johnston! Maar dat interesseert u natuurlijk niet. Gaat u door. Uw principaal is dus nauw betrokken bij 't befaamde 'Hart van Sheherazade', als ik 't wel heb? .Tuist. Wat. meer zegt, 't is zijn onbe twistbaar eigendom door huwelijk. 't Wordt steeds Interessanter en te gelijk ingewikkelder, glimlachte O'Brien, - De rechtmatige eigenaar van het 'Hart van Sheherazade', Laszlo Varady, liet bij zijn overlijden "n dochter achter, Ilona, legde Noah Johnston met breed armgebaar uit. Zij huwde met Francis Graham, Engelsman van geboorte, maar Amerikaans burger geworden. De eigen domsrechten op het 'Hart' zijn van Laszlo Varady via Ilona op Francis Graham overgegaan door huwelijk, begrijpt u? Ik begrijp 't, antwoordde O'Brien doodernstig. Doch zijn ogen tintelden van spot. En Je baas, Francis Graham, liet jou op mij los, om me dat verhaal te ko men vertellen? Was hij bang, dat ik bezig ben' van verveling te sterven? Een patente kerel, zeg! Bedank hem bij gele genheid voor zijn goede bedoelingen! Hi) verlangt van mij, mijnheer O'Brien, zei Johnston, niet van zijn stuk gebracht dat ik ales in 't werk stel, om hem het 'Hart van Sheherazade' terug te bezorgen. Toen dacht ik aan u. - Buitengewoon vriendelijk! O'Brien knipoogde heimelijk naar zijn secreta ris en Thomas knikte. Voor we verder gaan, een vraag, mijnheer Johnston. Wie is Francis Graham? Beschrijf hem eens. 'k Ben een beetje kieskeurig uitgevallen, weet u? Als iemands gezicht me niet aan staat, vertik ik 't zaken met hem te doen. Tot mijn spijt kan 'k aan uw ver zoek niet voldoen, mijnheer O'Brien. Ik krijg mijn instructies telefonisch of schriftelilk. Maar hij kent u. Hij zei, dat, als 'k bij Patrick O'Brien geen sue- ces had, ik 't zeker bij Paul Burke heb ben zou den beroemden zoon van den niet minder beroemden Jlmmy Burke. Hij is goed! lachte O'Brien. Nu ga ik jou op mijn beurt 'n aardig verhaal tje verteilen, Noah Johnston! Er was eens elk goed sprookje moet zo be ginnen een brave jongen, die zo stom was, zich bij 't gappen te laten betrap pen. Hij heette toen nog geen Noah. Die naam vond hjj eerst passend,- toen hij zich een aartsvaderlijken baard en dito snor had laten aanmeten. Hij heette toen ook geen Johnston, 't Laatste wat ik over hem hoorde, was, dat ze een liefderilk te huis voor hem hadden gevonden 'k zal maar zeggen: Hotel Pentonvitle. Daar kreeg hij een klein, niet bijzonder ge rieflijk, maar heel secuur kamertje. Een kamertje met. spijlen voor 't raam, die zo onvriendelijk tralies noemen. Sehei nu uit met die flauwe onzin over Noah Johnston, hè? Dat ovale, doffe glas van je bril voorkomt, dat iemand 't trekken van je rechter oog ziet. Wanneer jii je wéér eens opdoft, alsof 't carnaval Is, Bill Evans, zorg er dan óók voor, je rechter duim stil te houden, wil je niet direct in de gaten lopen! Evans wtide O'Brien in de rede vallen- Hij bracht het niet verder dan een nij dige snauw. Straks jij, ik eerst. Jij en je broer Max stalen het „Hart" van Laszlo Varady in Debretzin- Max beduvelde je en hield de buit voor zich alleen hij is altijd een onbetrouwbare schavuit geweest, die er geen bcèn in zag, zijn eigen broer er tussen te nemen. (Wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1950 | | pagina 4