Jean Delannoy over zijn nieuwste film Zuinigheid is GEEN AFBRAAK MODEPRAATJE juni begon goed, maar. Ons De wraak der liefde J. S. Fletcher Maar wijs omgaan met z'n bezit Het weer wordt minder mooi Slank zijn SveltPills Belgische pokken-maat regelen opgeheven Voor een zilveren gulden ZATERDAG 2 .JUNI 1951 PAGINA 4 „DIEU A BESOIN DES HOMMES" GEEN PRO PAGANDAFILM Italiaanse film over het leven van Paus Pius X in voorbereiding C.6I9 Financiële transactie tussen twee gemeenten DOOR (Wordt vervolgd), Met zijn nieuwste film „Dleu a besoin des hommes" (God heeft de mensen nodig), welke binnenkort hier te lande in vertoning komt en waaraan wij ver leden week Zaterdag een uitvoerige be schouwing hebben gewijd, heeft de Fran se filmregisseur Jean Delannoy opnieuw de aandacht op zich gevestigd. De thans 43-jarige Jean Delannoy heeft aan de Sorbonne te Parijs filosofie ge studeerd, alvorens hij het meer mate riële terrein van de filmindustrie betrad. Eerst was hij werkzaam als acteur dat was nog in de tijd van de stomme film en daarna als leerling van Ernst Lubitsch, bij wie hij als „cutter" een harde leerschool doormaakte. Sinds 1935 Is Delannoy filmregisseur, maar pas met Coeteau's „L'Eternel Retour" by gelegenheid van de pre mière van deze flim bracht hij een be zoek aan ons land en André Gide's „La Symphonie Pastorale" trok hij de aandacht van het internationale publiek. „Het is merkwaardig te moeten con stateren", aldus heeft Delannoy onlangs in een persinterview verklaard, „dat de film heen en weer wordt geslingerd fus ten twee uitersten: óf men beklaagt zich over haar kinderlijkheid, erger nog: haar onbenulligheid en geestelijke armoede, 6f men schrijft haar voorbeeldige kwali teiten toe. De film verdient nog over dreven eerbewijs, noch onderschatting. Een film is een werk van dramatische kunst.Dat is alles en het is dikwijls veel". Delannoy zelf verklaarde nadrukke lijk, dat het niet zijn bedoeling is ge weest, een „religieuze film" te maken, maar een film, die zioh bezighoudt met een „cas de religion", een religieus ge val. „Het gaat", aldus Delannoy, „om een thema en niet om een these. Dat dit onderwerp degenen, die bestemd zijn om over een dergelijk geval na te denken, tot gevolgtrekkingen brengt, is zeer nor maal Maar voor ieder ander treedt deze historie niet buiten het kader van een dramatische actie. „God heeft de men sen nodig" is geen propagandafilm. Juist om die redenen dwingt ztf de mensen op recht bij zichzelf te rade te gaan over bepaalde principes en brengt zij de toe schouwer er toe, naar de waarheid te speuren. Want de waarheid, die men vindt op de bodem van zijn hart en van zijn geweten, is kostbaarder dan die, welke door de felste IJveraars wordt op gelegd. Daarom hebben wij, Jean Au- renche, Pierre Bost, (de samenstellers van draaiboek en dialogen) en ikzelf, ons ervan weerhouden, een religieuze film te maken. Mensen, die ten aanzien van „God heeft de mensen nodig" van heiligschen- nes spreken, houden zich wellicht stipt aan de letter van de wet Anderen er kennen echter in deze film een diepe religieuze geest. „En is het niet zo al dus Delannoy, „dat de letter doodt en de geest levend maakt?" Jean Delannoy besloot zijn interview aldus: ,De film evolueert, al was het al leen maar, omdat meer en meer kun stenaars haar gebruiken als hun uit drukkingsmiddel. Het publiek zelf wordt moe van de „kolossale successen die steeds weer worden opgediend volgens langstelling van het publiek niet ver liezen. De enige manier om vandaag aan de dag een goede film te maken, is een goed onderwerp te nemen. Aan de an dere kant is het produceren van films dermate kostbaar, dat wij gedoemd zijn om altijd weer succes te hebben. Dit laatste behoeft echter geen handicap te zijn. Het is veeleer een extra prikkel voor de filmkunstenaar, die zijn taak serieus opvat". Bij de vertoningen van de film „Dieu a besoin des hommes" op het Festival in Venetië en later o.a. in New York werd aan Paul Graetz, de producent, de vraag gesteld: „Waarom hebt u voor een film, die een katholieke achtergrond heeft, een regisseur en een hoofdvertol ker gekozen, die belden protestant zijn? „Ik ben over deze vraag", aldus luid de het antwoord van Graetz, „hogelijk verbaasd. Ik dacht, dat de tijd, waarin een producent aan zijn kunstenaars vra gen sftlt over zijn geloof, mèt Hitler was verdwenen. Werkelijk, ik heb er geen ogenblik aan gedacht, om naar hun ge loofsovertuiging te informeren. Voor mij was Delannoy, na „La Symphonie Pas torale", de aangewezen man om deze film te regisseren en ik koos Pièrre Fresnay wegens zijn vertolking in de film „Monsieur Vincent"." Hollywood heeft één van Amerika's radio- en televisie-maatschappijen over-' genomen. Dit kan worden beschouwd als de eerste grote poging van de Ameri kaanse filmindustrie om de gezinnen, die rustig thuisblijven, weer naar liet pluche en de dikke tapijten van de bios cooppaleizen te lokken. De overeenkomst, waarmee naar schatting een bedrag van honderd milli- oen gulden is gemoeid, is aangegaan door United Paramount Theatres, een van de grootste bioscoopconcerns in de Verenigde Staten. Dit concern is thans eigenaar van de American Broadcasting Company, een van de vier grote Ame rikaanse radio-omroepen, die particu lier bezit zijn. Deze maatschappij heeft vijf eigen televisiestations en levert pro gramma's aan 57 andere stations. Haar radioprogramma's worden door bijna 300 plaatselijke stations uitgezonden. United Paramount bezit 650 theaters en controleerde reeds een televisiestation in Chicago. Door gebruik te maken van het net der American Broadcasting Com pany, kan het concern televisie-uitzen dingen van groot formaat in zijn thea ters houden of zijn films rechtstreeks aan de klanten thuis „verkopen". Leonard Goldenson, de voorzitter van Paramount verklaarde met betrekking tot de thans gesloten overeenkomst: „We zijn van plan de theater-televisie uit te breiden. Momenteel voeren we onderhandelingen om in de komende herfst het aantal televisie-uitzendingen van voetbalwedstrijden in onze theaters uit te breiden". „Op die manier", aldus Welles, „moet ik tegenwoordig zien rond te scharrelen. De laatste twee jaar werk ik aan mijn film „Othello". Nu en dan moet ik er er mee ophouden om als acteur in an dere films op te treden, zodat ik weer geld kan steken in de productie van mijn eigen film. Ik wil doorgaan met het ma ken van films, maar op mijn eigen ma nier en ai het geld, dat ik verdien, gaat daaraan heen. Als ik alleen maar op trad in andermans films en het geld voor mezelf hield, zou ik een rijke filmster zijn. Maar ik moet mijn eigen spelers betalen en bovendien mijn hotelreke ningen. Daardoor blijft er geen cent vooi' mezelf over. Mijn reis naar Londen heeft geen ander doel dan geld te ver dienen voor het laboratoriumwerk In verband met „Othello"." Orson Welles is in vier jaar niet in Amerika geweest. In die jaren heeft hij Europa rondgereisd en is hij in Noord- Afrika, Italië en Engeland als acteur opgetreden in films van anderen. „Ik mis Amerika niet erg maar ik zou graag een eigen huis, een permanen te basis, hebben", verklaarde hi). „Als „Othello" een succes is, ben ik binnen. Dan zal ik wat geld voor mezelf hebben. Daarmee ga ik me ergens vestigen en doen wat ik graag wil". hetzelfde recept. Wt) moeten iets nieuws brengen, steeds weer, willen wij de be- Pierre Fresnay in Jean Delannoy's film: „Dieu a besoin des hommes". Phil Reisman, de vice-president van RKO Radio Films, die belast is met de I distributie van films in het buitenland, heeft aangekondigd dat RKO de dis tributie voor de Verenigde Staten en Canada op zich zal nemen van de be langrijkste Europese films. Door Ned. E. Depinet, de president ■van de RKO, is daartoe in New York een speciale organisatie in het leven geroe pen. In Parijs is een tweede organisatie opgericht met het doel, contact op te nemen met Europese producenten om de voornaamste Europese producten voor wereld-distributie te verwerven. RKO is tot deze stap overgegaan als resultaat van de ervaringen, welke de maatschappij heeft opgedaan met de distributie van Europese films In Eu ropa, zoals „Anni difficili" in Frankrijk en Scandinavië, „Domani e troppo" in Italië en „Fietsendieven" in Duitsland. Dit betekent, dat er thans een moge lijkheid is geschapen om, als er in Ne derland een film wordt gemaakt, deze film ook in Amerika en Canada en zelfs over de gehele wereld door RKO te laten distribueren. De Italiaanse „Cinelia San Marco"- filminaatsehappij gaat een film maken over Paus Pius X, waarin de meest dra- l Orson \v elles: „Ik ben een landloper, matisehe momenten uit het Pontificaat van deze grote Paus, voornamelijk het uitbreken van de eerste wereldoorlog die leidde tot zijn dood, in beeld zullen worden gebracht. Het scenario voor deze film is samengesteld door de paters Felix A. Morlion en Laghi en verder door Ettore M. Margadonne en Ottavio Jem- ma naar gegevens, die door Enzo Duse zijn verzameld. De regie van de film, die de voorlopige titel „Uomini non guar- dano il cielo" (De mensen zien de hemel niet) draagt, is in handen van Umberto Scarpelli. OndeT leiding van Miss Marilyn Sil- verstone zal, zoals we reeds hebben aan gekondigd, een filmgroep van Art Film Productions een bezoek brengen aan Ne derland. Het staat, thans vast, dat deze groep, die uit 6 èi 7 personen bestaat, half Juni in ons land zal arriveren en zowel Delft als Amsterdam tot haar werkter rein zal kiezen. De regisseur Jean Osar heeft de groot ste belangstelling voor het werk van Johannes Vermeer. Hjj is voornemens in Delft en diverse musea opnamen in technicolor te maken voor de samen stelling van een „short" (een korte film), welke zich geheel op deze schil der concentreert. Orson Welles (maker o.a. van „Citi zen Kane" en „Macbeth"; acteur in „The Third Man"), die ongeveer 200.000,— per film kan verdienen, heeft onlangs tijdens een persconferen tie in Londen verklaard: „Ik bezit een voudig geen cent van mezelf en dat kunnen jullie gerust in de krant zetten. Ik ben een landloper, een rondzwerven de toneelspeler. Ik trek van het ene hotel naar het andere. Een eigen huis heb ik al lang niet meer". Orson Welles heeft een kort bezoek gebracht aan Londen om geld te ver dienen teneinde de productie van zijn film „Othello" te kunnen betalen. een rondzwervende toneelspeler" Het voorlichtinngsbureau van de voe dingsraad meldt: Bij het woord zuinigheid denken we meestal (niet ten onrechte) aan het ach terwege laten van bepaalde inkopen aan het kiezen van goedkopere waren en het verlagen van onze eisen aangaande voe ding. kleding, ontspanning enz, Maar vergeten wij daarbij niet vaak dat men ook de zuinigheid kan toetraehen door verstandiger en voorzichtiger om te gaan met hetgeen men al bezit? Als voorbeeld noemen we maar de be handeling die pannen soms moeten on dergaan. Hoe vaak ziet men niet, dat een pollepel of stamper op de rand van de pan wordt afgeslagen. Voor alle pannen is dit funest: het emaille springt bij zo'n behandeling al gauw zelfs van de sterk ste geëmailleerde pannen af, terwijl alu minium pannen deuken krijgen, met ala gevolg dat het deksel niet meer op de pan pari. En deuken of afgesplinterde plekken komen er ook in deksels die op de grond vallen en in pannen, welke ruw tegen gootsteen of afwasteil wórden gestoten. Het peerzetten van hete pan nen, speciaal geëmailleerde pannen voor eleetrisch koken, op een koud aanrecht is zeer slecht voor de panbodems. Men plaatse ze op een treefje of plankje. Door al deze fouten en door veelvuldig aanbran den van de spijzen is een keuikenuitzet jaren eerder versleten dan nodig is. Aangebrande pannen kan men beter even uitkoken met water en zout als het aluminium pannen zijn, met waiter en soda wanneer ze geëmailleerd zijn. Dit is beter dan ze lang te schuren. De aangebrande laag laat door het koken gemakkelijk los, Droogdoeken worden ook niet altijd met voorzichtigheid gebruikt. De scher pe kant van messen en de tanden van vorken maken gaten, die de droogdoek spoedig in een gootsteendoekje verande ren. Na iedere afwas de doek even uit spoelen verlengt ook de „levensduur" van Uw droogdoeken; men houdt ze langer schoon en verwijdert tevens de zeepres ten. die het weefsel aantasten. Sommige huisvrouwen zetten voor het gemak altijd zoveel thee. dat er soms een halve theepot vol overblijft. Aange zien opgewarmde thee niet smakelijk is, Nu de warme zomerdagen nog steeds op zich laten wachten, is-een dun wol len jasje haast onontbeerlijk. Van dit mooie Prinsessemodel-jasje is het patroon verkrijgbaar in maat 60. 70, 80, 36. 38 a 0.75. 1.30, 1.50, 1.70, 1.95, 2.25 meter: van 130 cm brede stof is er voor nodig. De rug bestaat van boven uit drie banen, in de taille valt een klein cein tuurtje en valt de middelbaan daar met een plooi onder uit. Het voorpand is met een flinke over slag en sluit met twee rij knopen. De kraag kan ook hoog gesloten ge dragen worden. Op het zijpand valt voor garnering een klepje. De mouw is van onderen met drie knoopjes afgewerkt. Hoe bestel ik mijn patroon? Plak aan de adreszijde naast en buiten de frankeerzegel, het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels, en zend deze naar ATELIER CROON, BEATRIJS STRAAT 4. ROTTERDAM Vermeld aan de andere zijde dui delijk Uw naam, adres, woonplaats en maat en nummer van het gewenste model. Plak nooit meer dan f 1.op een kaart, wat meer geplakt wordt is waardeloos. Girostortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291 Afgehaald elke dag van 9 tot 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve 's Zaterdags. komt deze rest vaak in de gootsteen te recht. Thee is echter een van onze duur ste genotmiddelen! Zet daarom nooit meer thee dan U zeker nodig zult hebben, Wat extra thee voor onverwachte gasten is vlug genoeg gezet en zij zullen de verse drank des te meer waarderen. Kropsla is duurder dan stoofsla en vaak zijn de kropjes stoofsla zo fris en gaaf, dat U de mooiste bladeren heel goed kunt gebruiken om er een rauwe salade van te maken. Gooi viskoppen en -graten niet weg en vraag ze Uw vishandelaar enbij wan neer U schoongemaakte of gefileerde vis koopt ook al hebt U geen kat! Hier van kunt U nl. een smakelijk soepje trekken, dat kan worden afgemaakt met een scheut melk en fijngesnipperd^ pe terselie. en gebonden met bloem. Zo'n ,-isbouillon maakt soeppakjes overbodig! Tenslotte geven wij nog een recept voor restverwerking van oude aardappe len en een wat droog geworden stukje kaas, dat eerst afgeschrapt en fijnge- raspt wordt. Koude, gekookte aardappelen, melk, geraspte kaas, boter of margarine, zout (peper, nootmuscaat). De aardappelen met zerveel melk op zetten dat ze tenminste voor de helft onderstaan en zachtjes koken tot ze door en door warm zijn. Daarna de aardappe len fijnstampen of door een zeef wrijven. Geraspte kaas, een klontje boter of mar garine en naar smaak zouit (peper en nootmuscaat) toevoegen. IDe massa op het vuur glad roeren en goed warm laten worden, Desgewenst de purée in een vuurvast schoteltje overdoen, met ge- rastpte kaas bestrooien, er hier en daar een klontje boter of margarine op leggen en er in een hete oven snel een korstje op laten komen. (Van onze weerkundige medewerker) De Meimaand is goed geëindigd en Juni zelfs nog beter begonnen. Vier zonnige dagen achter elkaar hebben wij in geen tijden gehad, zodat deze gebeurtenis niet onvermeld mag blijven. Wel was het met de temperatuur eerst nog maar zo-zo, omdat de wind ongeveer Noord-Oost was en de lucht uit het hoge Noorden via Scandinavië naar ons land stroomde. Daarin kwam geleidelijk verbetering, waardoor de wind naar het Oosten draai de en de aangevoerde lucht óns niet meer via het koude zeewater, dat volgens metingen op de lichtschepen momenteel een temperatuur van 12 graden bezit, be reikte. Gisteren kwamen zodoende tem peraturen van 22 graden voor; het was dus niet zomers, maar toch wel erg lekker, vooral uit de wind. Zoals aan alle goede dingen een einde pleegt te komen, is dit ook met, het mooie weer het geval. Vanmorgen begon zich reeds een aantal dreigementen aan de meteorologische horizon af te tekenen. Daar is in de eerste plaats de algemene daling van de luchtdruk in geheel West en Noord-West Europa, hetgeen nooit iets goeds kan beloven. Verder valt °p te merken, dat het gebied van hoge diUK zich een weinig naar het Westen heeft teruggetrokken, waardoor de wind in de Noordelijke provincies opnieuw uit het Noorden is gaan waaien en dus weer van zee komt. Het belangrijkste is evenwel, dat een ondiepe depressie, die de alge lopen dagen boven Frankrijk gelegen was, zich in Noord-Oostelijke richting heeft verplaatst en dus dichter in onze buurt is komen te liggen. Vanmorgen vroeg was de hemei in Zuid-Limburg dan ook reeds met wolken bedekt, terwijl in Oost-Brabant de be wolking begon toe te nemen. Het is niet onmogelijk, dat in de loop van de dag in die streken 'n onweerbui tot ontwikke ling komt, zoals reeds herhaaldelijk boven Frankrijk is gebeurd. Voor morgen blijft de kans op zo'n bui bestaan, terwijl de temperatuur er zeker niet hoger op zal worden, ai is uitgesproken koud weer evenmin te ver wachten. Het is jammer, dat juist voor de Zondag de vooruitzichten minder gunstig moeten worden geacht, maar de indruk was vanmorgen, dat er ook nog wel eens een zonnetje aan te pas zal komen. is de «veni on elke moderne vrouw Ouizen- den vrouwen, die een neiging hebben tot nwoorliivigheid. maken In het buitenland sedert jaren gebruik van «Burchard» 4« krachtig «srktnd#, il!varen MankheidsdragM* Zuivc plantaardig er* volkomen onschadelijk, ook bii langdurig gebruik i Thans ook in Holland vtrkrijghoor! fn ApofhaVsn en DroglsTeriJe* Oepoh ALPHAAdcmJan LuijUnelfOaMOt De Belgische minister van Volksgezond heid heeft Vrtjdag het besluit getekend, waarbij de maatregelen, welke enige tijd Beleden getroffen werden met betrekking tot personen, die uit de Nederlandse Provincie Noord-Brabant kwamen en met name. die uit Tilburg afkomstig, worden opgeheven. De Alg. Ned. Ver. voor Vreemdelingen verkeer (A.N.V.V.) heeft via haar buiten landse vertegenwoordigers zoveel moge lijk bekendheid gegeven aan het feit, dat de maatregelen ter bestrijding der pokken epidemie thans zijn ingetrokken. Dit is gedaan teneinde de nadelige gevolgen voor het tourisme uit het buitenland naar Noord-Brabant zoveel mogelijk op te heffen. Zo is bijvoorbeeld in België het. bericht vla pers en radio, alsmede onder de reisbureaux verspreid. In alle ernst, maar met een glimlach om de lippen, heeft burgemeester Schoemaker van het oude stadje Groenlo zijn collega van Deventer, mr Bloemers, te zijnen gemeentehuize een klinkende zilveren gul den in de handen gestopt En daarmede werd Groenlo volgens notariële acte eige naar van een stuk grindweg 6000 vierk. meter in oppervlakte. En Deventer was van een grote last af. Precies een eeuw geleden had een ver eniging in Deventer een weg laten aan leggen van Deventer via Laren. Lochem en Borculo naar Groenlo. Maar het ging de vereniging die voor dertig Jaren was opgericht, niet naar den vleze, weshalve de weg en alles wat er bij hoorde (zoals het onderhoud) overgedragen werd aan de gemeente Deventer. Na 1880 liet Deven ter de weg onbeheerd liggen, geen cent meer bestedend voor het onderhoud er van. En Groenlo geloofde het ook wel. Vorig jaar besloot Deventer schoon schip te maken en na een prettig han deltje met Groenlo werd tot verkoop voor een zilveren gulden besloten, hetgeen thans dan geschied is. Er kwam bij deze plecht'gheid wat symboliek te pas. Zo kreeg het college van B. en W. van Deventer voor elk lid een paar wollen Grolse wanten, een der befaamde Groen- lose producten. Met die want aan heeft mr Bloemers zijn handtekening onder de verkoopacte gezet. En voor die gulden is ook de vriendschap van Groenlo gekocht,.. ROMANBIJVOEGSEL KORTE INHOUD VAN HET VOORAF GAANDE. Kesteven, een „vriend" van Darrell Tress, wordt vermoord gevonden op Lynne Court, het landgoed van Dar rell en diens zuster Paquita. Dr Hex- tall en zijn vriend, de advocaat John Smith, trachten uit te vinden wie de moordenaar is. De advocaat vertrekt met zijn klerk, Styler, naar de kust, waar zij een kapitein ontmoeten, van wie zij te weten komen dat hij door onbekenden is aangezocht een ont vlucht gevangene van F'ra,2®"5ï"J'a5a naar Europa te brengen. Tickell, de man, die van de moord op Kesteven verdacht werd, blijkt te zijn overle den, als het tweetal van de kust is teruggekeerd. Juffrouw Broek, gou vernante op Lynne Court, die met Kesteven in relatie schijnt te hebben gestaan, wordt eveneens dood aange troffen. 18). Mijn klerk en assistent, mevrouw Renton, zei Smith haastig, terwijl hij op Styler wees, een jong mens, dat u volk nen vertrouwen kunt, mevrouw. u hoeft niet bang te zijn om te spreken omdat hij erbij is. Mevrouw ging op de stoel zitten, die Hextall voor haar plaatste aan het einde van de langwerpige tafel, waaraan de mannen gezeten waren. Zij zag er enigs- z.ms opgewonden uit. Ik kwam hier, zei ze- omdat iik dacht dokter Hextall en mr Smith bij u te vin don, mijnheer Tress en., en., kortom, ik heb iets, dat mij hindert en ik heb goede raad nodig. Betreffende diedie vre selijke geschiedenis met juffrouw BTock„ weet u U hebt de laatste courant zeker wel gezien? Neentenminste, we hebben niets gezien wat u behoeft te verontrusten, ant woordde Smith, die voor alien iiet woord voerde. Het laatste, dat wij zagen, was meen ik de extra-middageditie. En daarin stond niet veel. O, maar hier is een later bericht, riep mevrouw Renton uit. terwijl ze een courant uit haar tas nam. Die kocht ik een uur geleden en wat ik daarin las. bracht me hier ik ben er heus over in de war, want ik wil niet in die akelige geschiedenis gernengd worden en ik zie er In gehaald zou niet In, waarom worden. Zij gaf de courant aan Smith, die dade lijk het bericht las, dat zij aanwees: DE MOORD IN HYDE-PARK De laatste onderzoekingen betref fende de dood van juffrouw Broek, de gouvernante van Lynne Court wijzen uit, dat het slachtoffer kamers had gehuurd in Laburnum Terrace, een stille zijstraat van Kensington Square. Zij was daar twee dagen geledien gekomen. Ze had een bezoekster gehad, die door de hospita, juffrouw Hodgson, duidelijk beschreven wordit- Een verklaring van gewicht inzake het mysterie is. dat 's avonds voor de moord, gisteravond dus,, het dienstmeisje van juffrouw Hodgson juffrouw Brock in een taxi zag stappen in gezelschap van een lang persoon. Zij beschrijft de persoon als. niet jong en met een militair voorkomen. De politie is aan het werk en trae.it de bezoekster, de taxichauffeur en de man, die in juffrouw Brocks gezelschap was te vinden. Smith legde de courant neer en zag mevrouw Renton aan- Ja? vroeg hij. Ziet u. antwoordde mevrouw Hen- ton, ik ben de bezoekster, waarover in dat bericht gesproken wordt. Ik bracht juf frouw Brock in haar pension een bezoek Ik was ermisschien een half uur. En ik wilde u vragen: denkt u, dat de politie mij lastig zal vallen? Denkt u- dat ze mij zullen opsporen. Denkt u, dat ik zal moe ten getuigen en al die narigheid meer. En denkt u. dat het misschien het beste en het verstandigste zou zijn, als ik regel recht naar de politie ging en alles vertelde wat ik weet? Dat. antwoordde Smith, terwijl hij zachtjes Styler aanstootte onder de tafel, hangt geheel af van hetgeen u weet. Ik weet nagenoeg niets, zei mevrouw Renton. Alles was zo.... zo heel wonder lijk. Wat was wonderlijk? vroeg Smith. O, allee! Juffrouw Brook., haar ge drag.. haar., o, het was allemaal won derlijk! herhaalde mevrouw Renton. Ik Ibegrljip er nog niets van. Misschien kan ik het wel uitlegger., Ik wilde een paar dagen naar de stad. Als ik hier kóm, lo geer ik altijd bij Claridge en de dag voor ik kom zend ik een paar woorden naar de couranten, een berichtje dat ik voor zo en zo lang bij Claridge ben- Dan weten mijn vrienden, dat ik in de stad ben en liet spaart mij een hoop last Natuurlijk zond ik het gewone bericht aan de bladen toen ik de laatste maal naar de stad ging. En ik denk dat juffrouw Broek daardoor wist, dat ik was. Hoe dan ook. de eerste middag, dat ik bij Claridge was, kreeg ik een briefje van haaT, waarin zij mij vroeg, die avond bij haar te komen. U hebt dat briefje zeker niet be waard, mevrouw Renton? vroeg Smith. Mevrouw Renton deed onmiddellijk haar tas open- Natuurlijk heb ik het. antwoordde zij. Hier is het. Zij haalde een verfrommeld stukje goedkoop blocnote-papier te voorschijn. Smith nam het aan en alle vier bogen zij zich er overheen. Het droeg sporen van haastig te zijn geschreven- Waarde mevrouw. Ik las in de courant, dat u in het Claridge Hotel iogeert Ik zou heel dankbaar zijn als u mij aan boven staand adres zoudt willen opzoeken, vanavond cm ongeveer half negen. Het spijt mij u te moeten lastig vallen, maar ik weet zeker, dat u zult komen als ik u vertel, dat ik In grote moei lijkheden verkeer. Met vriendelijke groeten Sophia Brock Dait is toch het schrift van juf frouw Broek, nietwaar Tress? vroeg Smith, Ken je haar schrift? Ja dat is haar schrift, stemde Dar rell toe. Smith gaf het briefje terug- Dus u ging er heen, mevrouw Ren ton? merkte hij op. Omdat ik die avond niets te doen had, ging ik, antwoordde mevrouw Ren ton Ik vond het een zonderling verzoek en ik begreep niet, waarom ze zich spe ciaal tot mij wendde, noch waarom juf frouw Broek niet naar het hotel kon komen. Maar daar ik niet vrij ben var. nieuwsgierigheid en ik bedacht, dat juf frouw Broek uit uw huis is weggelopen, mijnheer Tress, om die Kestevenzaafc, ik.... enfin ik ging. Ik dineerde vroeg en ging onmiddellijk na het eten naar Laburnum Terrace. En toen ik daar kwam en juffrouw Broek zag. begreep ik er nog minder van! Waarom, vroeg Smith, die ieder woord met de grootste aandacht volgde. Wat wekte uw verbazing in 't bijzonder? Haar manier van doen en wat ze zei, of liever niet ze: en haar gedrag en alles, antwoordde mevrouw Renton- -Iet scheen alsof zij niet precies wist wat ze deed. Ze wilde of kon me niet zeggen wat de naoei- Ujkheden waren, waarover ze in haar brief sprak; ze sprak verward en ging voort- durend naar het raam en keek 05 straat... Alsof ze iemand verwachtte, niet waar, viel Smith haar in de rede- Ik weet niet of ze iemand verwacht te of niet, zei mevrouw Renton. Ik weet alleen wat ze deed en 25 rusteloos was en niet op haar gemak. En toen kwam er -plotseling een telegram voor haar en. Aha. riep Smith uit. Hij keek Hex tall veelbetekenend aan. Ja, ging hij voort zich tot mevrouw Renton wendend, een telegram hé! En wat toen? Ze las het zeker in uw bijzijn- Ze las het en verbrandde het ook waar ik bij was. antwoordde mevrouw Renton. Er stond een kaars op een zij tafeltje. Die stak zij aan en verbrandde het telegram voor mijn ogen zodra zij het gelezen had. En toen zei ze ik zal haar woorden zo goed weergeven als ik ze kan herinneren o. mevrouw Renton, ik kan niet praten of u vanavond iets vertellen wil u alstublieft weggaan en mag ik u over een paar dagen komen opzoeken? En ik zag, dat ze zo in de war was over het een of ander, dat ik maar onmiddellijk heenging. Enis dat alles? vroeg Smith terwijl hij haar aanzag. Alles, zei mevrouw Renton haastig. Ik -ging heen zonder to weten wat ze van me wou. wat er aan de hand was of of iets. En ik zag of hoorde niets van haar tot ik een krant kocht vanmiddag en daarin las, dat haar lijk gevonden was. En wat zou u me nu aanraden te dfcen, mijnheer Smith? Smith scheen die vraag te overwegen de anderen zagen hem zwijgend aan. met uitzondering van Styler. dia be daard een regel krabbelde op een stuk papier en dat onopvallend over de tafel maar zijn patroon schoof. Die vraag behoeft enige overweging mevrouw Renton. zei Smith tenslotte. En voor ik er op antwoord, zou 11k u g-iarne een paar dingen willen vragen. Ken-de u juffrouw Broek goed? Be! riep mevrouw Renton verbaasd uit. Helemaal niet. Hoe zou ik haar ken nen? Ik heb haar bij mijnheer Tress wel gezien.... zo nu en dan. Eens of twee maal ontmoette ik h-aar in de buurt van Lynne Court of in het dorp, wanneer zij met het broertje van mijnheer Tress wandelde -Neen, ik kende haar verder niet Dus er was geen enkele reden, voor zover u kunt nagaan, waarom zij zich tot u zou wenden, vroeg Smith. Geen enkele. Dat verbaasde mij zo. En, voegde mevrouw Renton er naden kend bij, ik was des te meer verbaasd dat zij. toen ik haar opzocht, mij niets te vertellen scheen te hébben- De hele ge schiedenis vond ik buitengewoon zonder ling en wonderlijk. Juist, zei Smith. Hebt u dit al aan iemand anders verteld? Er met iemand over gesproken, wie dan ook? Ja, antwoordde mevrouw Renton. Ik vertélde het aan mijn broer, majoor Esrmmdha-ugh, toen ik de volgende dag met hem lunchte. U kent hem; u hebt hem tenminste met mij aan het station Lynne gezien. Herinnert u het nog; ik bracht -hem naar het station op een dag, dat u met dezelfde trein wegging, mr Smith- Ik herinner het mij heel goed een lange, oudere heer. antwoordde Smith nadenkend. O ja. E11 wat zei majoor Es- mond-haugh ervan? Niets, alleen, dat het heel zonderling was, antwoordde mevrouw Renton. E11 dat Is het ook. Enwat zal ik doen? Wei. tmwoordde Smith, terwijl hij de anderen aanzag. Ik denk dat het 't beste is, dat u naar Scotland Yard gaat er. daar precies vertelt, wat u ons gezegd hebt. Enik zou dadelijk gaan. Als u dat doet. spaart u u'elf a' de narigheid dat er naar u wordt gezocht, dat er ge adverteerd wordt en dat u wordt nage gaan en wat daar aan vastzit. ■..Mevrouw Renton knikte met een zucht van verlichting en stcn-d dadelijk op. Ik geloof, dat u gelijk hebt, zei ze En ik zal maar meteen gaan. Misschien ban uw knecht een taxi voor me bestellen mjjnheer Tress? Smith ging mee naar beneden toen Fowler de taxi had geroepen en liet me vrouw Renton uit. Toen hij terugkwam en zich weer bij de anderen voegde, had hjj een geheimzinnige uitdrukking o-p zijn gezicht. Kom Tress. zei hij- Laten we voor lopig dit kleine voorval uit _ns 'hoofd zet ten en weer terugkeren tot onze bespre kingen. Ik heb al een plan opgemaakt hoe het beste te handelen cn ik wil daar nu dadelijk ir.ee beginnen. Ik heb je ver teld. dat je zuster volgens mij in gevaar verkeert. Vind je het goed, dat ik zo no dig drieduizend pond uitlegnu on middellijk? Dertigduizend als je wilt. antwoord de Darrell onmiddellijk. Ik zal er een cheque voor schrijven als je wilt Stuur vanavond maar een cheque voor drieduizend pond naar mijn kantoor, zei Smith. De eerste vierentwintig uur ben ik er niet, en Styler ook niet. We s? -reken je morgenochtend wel. Laat intussen juf frouw Tress niet alleen. Kom Styler, ga mee! Buiten trok Smith zijn klerk aan de arm. Styler, zei hij, ga dadelijk naar Lyn ne en blijft vannacht in „Het Wapen van Lynne"- Vis op d-e een of andere manier uit of mevrouw Renton gasten had op de avond, dat Kesteven werd vermoord en wie het waren. Kom morgenavond om zeven uur op kantoor. Ik ga n-aar Wey mouth met de eerste de beste trein, om -ka-pitein Pol'beck op te zoeken, HOOFDSTUK XXV Het telegram Voor het vallen van de avond was Smith weer in Weymouth, waar h« zijn intrek nam in hetzelfde hotel, waar hij en Styler twee dagen eerder bef onder houd met kapitein Polbeck hadden Om negen uur 's morgens had hij ontbeten; voor tienen liep hij op de kade langs de schepen, terwijl hij naar Polbeck en zijn schoener uitkeek. En om kwart over tien had hij de kleine zeeman gevonden en zat hij rustig met hem in een kajuit, waar men net ruimte genoeg had om zich te bewegen. Polbeck was brandend nieuwsgierig. Hij begreep, toen hij het ronde gelaat van Smith zag, dat die schijnbaar zo on schuldige heer uit Londen hem nodig had en verdere informaties wilde hebben. Hij zag visioenen van voordelige trans acties. En Smith liet hem niet lang ln twijfel; hij ging regelrecht op zijn doel af toen Polbeck hem in dé hut had ge laten en de deur achter hen sloot. „Ik kwam gisteravond laat speciaal uit Londen om u te spreken, kapitein", begon Smith. „Ik zou naar Portland zijn ge men om u op te zoeken, toen ik aankwam, als het niet zo laat was geweest. 1ru"- wens, ik herinnerde mij, dat u voor de eenentwintigste niet uitvaart, dus was ik er zeker van u vanmorgen hier te vinaen Ik zou nog graag een en ander van u weten en u zult goed betaald worden voor alles wat u mij kunt vertellen. Ik wil u graag alles vertellen wat lk weet, mijnheer, antwoordde Polbeck. Maar, voegde hij er met een droevig hoofdschudden bij, ik geloof dat er wei nig of niets is, dat ik u al niet verteld heb. Misschien wil ik wel bet een «1 ander weten, dat u toch Smith Ik geloof wel. dat u van nut kunt zijn. Weet u de naam nietv an de Engels, man, die uit de strafkolonie m Guyana m-'^"woordde Polbeck. Nooit gehoord. Hoorde u hem ook nooit noemen bij een bijnaam bijvoorbeeld? ji. Neen! Hij werd altya alleen maar „de Engelsman" sen°enid-. En kent u de naam met van de man met wie u de onderhandelingen voerde? Neen. Maar, riep Polbeck uit, wie plotseling iets in de gedachte schoot: ik ken hem wel bij een bijnaam! Ah, prachtig, antwoordde Smith met een zucht van verlichting. Welke bü- naam? Cuba Sain. antwoordde Polbeck on middellijk. Die vent sprak altijd over hetgeen hij in Cuba had gedaanmaar volgens mij was de grond hem daar te heet onder de voeten geworden —Kende iedereen hem bij die naam?, vroeg Smith Ik hoorde h«m nooit bij een éndere noemen, antwoordde Polbeck. O, hij is in Goergetown bekend genoeg onder die naam..,, tenminste ze kennen hem als Cuba Sain in de bar waar ik hem ge woonlijk ontmoette. Uitstekend. Hoe heet die bar?, vroeg Smith Bar, herberg, café, wat is het? „Aykin's Bar", op de Gunfire-werf. Een geliefd plekje van Engelse en Ame rikaanse schippers. Ze noemen het een bar, maar het is een soort hotel, waar je als je wilt kunt logeren, zei Polbeck. Uitstekend, kapitein; zo komen we een heel eind verder, merkte Smith op. U kunt me toch nog wat vertellen, waar ik iets aan heb. En nu de voornaamste vraag, die ik te stellen heb: Kent u iemand in Georgetown een zakenman waarop u volkomen kunt vertrouwen? Ja mijnheer, antwoordde Polbeck met nadruk. De agent met wie ik daar zaken doe, is een man zo eerlijk als men maar zelden ontmoet. Daniël Brine, in- cn export lk ken heb al bijna twintig jaar. Is hij iemand, die u een vertrouwe lijke zaak zoudt kunnen opdragen, ats u hem een telegram zond?, vroeg Smith. Ja mijnheer, antwoordde Polbeck, Niemand beter dan hem Ik had vroeger reeds gelegenheid Daniël Brine te tele graferen. Het ging toen natuurlijk over kleinigheden. Maar als u nooit naar dat land getelegrafeerd hebt, moet ik u waar schuwen dat het een kostbare liefhebbe rij is. Ik vrees, dat ik me om dekosten niet kan bekommeren, merkte Smith op. Het moet een dringend telegram worden. Als u nu nog iets op uw schip te doen hebt. kapitein, dan ga ik intussen het telegram opstellen en als het in orde is gaan we samen naar het postkantoor. Kunt u my schrijfbenodigdheden geven? Polbeck haalde een oude schrijfcassette te voorschijn en schrijfpapier. Hij zei, dat hij naar het laden ging kijken en liet Smifh aan zijn werk. Dat was met zo gemakkelijk als deze wel gedacht had; het is moeilijk om iemand, die driedui zend vierhonderd mijl weg is precies t.e doen begrijpen wat men wil. En het ge val was heel moeilijk. Smith w,st Soc.. genoeg, dat hij niets moest doen om de ontsnapping te bevorderen van iemand, die door een bevriende regering tot dwangarbeid was veroordeeld, Het mocht er zelfs de schijn niet van hebben, dat hij tot zoiets medewerking zou verlenen- Als het uitkwam, dat er aan iets derge lijks werd gewerkt, zouden er ernstige complicaties komen met buitenlandse zaken en met de Franse autoriteiten. Hij wilde niet de geheimzinnige Engelsman, die in Cayenne werd vastgehouden hel pen ontsnappen, maar hij wilde precies weten, wie hij was. Cuba Sain wist dit misschien, of wist het niet. Maar onder ae tegenwoordige, ernstige omstandig heden was het zeker waard om iets van het geld van Daorrell Tress uit te geven, ten einde te weten te komen hoeveel Cuban Saint wist. Smith stelde voorlopig het volgende telegram op, dat hij zelf wel een half dozijn keren nalas, eer hij Pölbeck riep.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1951 | | pagina 4