HET IS WEER INMAAKTIJD
MODEPRAATJE
„Dombo", gekleurde tekenfilm
van Walt Disney
Ons
De wraak der liefde
HOLLYWOOD HEEFT ER EEN
NIEUWE ZORG BIJ
HOE BESTEL IK MIJN PATROON?
S. Fletcher
Tips voorliet bereiden van „fles-gr oenten"
ZATERDAG 14 JULI 1951
PAGINA 4
ENGELAND EN DE
DOLLARS DAAR
Fragmenten zuivere en zelfs absolute film
De slanke lijn
SveltPills
DOOR
Rita Hayworth is weer terug bij haar I
vroegere baas, Harry Colin van
Columbia Pictures
Hollywood heeft er weer een nieuwe
zorg bij. Engeland en de zich daar be
vindende of liever niet-bevindende
dollars.
Niemand is méér ontsteld dan de film-
magnaten over het nieuws, dat de goud
en dollarinkomsten van het Verenigde
Koninkrijk de laatste drie maanden sterk
zjjn gedaald. Dat is heel somber nieuws
voor de heren. Ze waren namelijk net
van plan, een afgevaardigde naar Lon
den te sturen om te proberen er een
nieuwe filmovereenkomst te sluiten.
Tot het ogenblik, waarop het naar
geestige bericht hen bereikte, waren ze
vol goede moed, dat ze meer dollars uit
Engeland zouden kunnen krijgen als be
taling voor de Hollywoodse films, die in
de Britse bioscopen worden vertoond.
Hun hooggestemde verwachtingen wa
ren gebaseerd op wat ze noemden het
„Eady Plan", aldus genoemd naar Sir
Wilfrid Eady van de Britse schatkist.
Volgens dit plan zou de vermakelijk
heidsbelasting, die de Engelse bioscoop
bezoeker moet betalen, worden ver
hoogd. De vele millioenen ponden, die
aldus zouden binnenvloeien, zouden eer
lijk worden gedeeld tussen de Engelse
schatkist, de bioscoopeigenaars, de Brit
se filmindustrie en Hollywood.
In de grond van zijn hart was Holly
wood van het begin af aan al een beetje
bang geweest voor dat subsidie aan de
Britse filmmakers. Je kon immers nooit
weten, of ze er misschien nog gevaarlij
ker concurrenten door zouden worden.
En nu is het helemaal mis.
Intussen Is er in Engeland tenminste
één filmmaatschappij, die niet te klagen
heeft. Sir Philip Warter heeft namelijk
enige tijd geleden aangekondigd, dat de
Associated British Picture Corporation
over 1950 winsten heeft gemaakt, die
maar éénmaal in haar geschiedenis zijn
overtroffen. De brutowinst is met
300.000 gestegen tot 2.504.000 (onge
veer 25.040.000). Slechts over 1947, toen
mmmamamêm
ld,.:A.
Lauren Bacall: „Memsahib Mbila
Bgoea
Rita Hayworth, alias Prinses Ali
Khan, alias Miss Margarita Carmen
Cansino.
het geld overal vreselijk los zat, is een
grotere winst van 3.076.000 gemaakt.
De opnamen voor de film „African
Queen" in Afrika, waarover we vorige
week a] het een en ander vertelden, zijn
tijdelijk gestaakt Katharine Hep
burn, 50 pet. van de acteurs, ligt ziek in
haar hut aan boord van het stoomschip
„Lugard II", dat bij Victoria op de Nijl
voor anker is gegaan. De cameramensen
moeten het bed houden en er is niemand
fit genoeg om geluidsopnamen te ma
ken. De officier van gezondheid van het
district heeft een tocht van zeven uur de
rivier op gemaakt om consult te houden
met de dokter aan boord. Zijn bevelen
luiden: ,,Vier dagen niet werken. Alie
zieken in bed blijven op een dieet van
thee, geroosterd brood en rijstpudding,
zes pillen iedere vier uur en champagne
voor de werkelijk „ernstige gevallen".
Al die narigheid is te wijten aan te
veel werk in de zon en een nog niet
geïdentificeerd insect, dat maagbezwa-
ren veroorzaakt. Dus is het schip veran
derd in een drijvend hospitaal met Lau
ren Bacall, de vrouw van Humphrey Bo-
gart, die nergens last van heeft, als een
soort Florence Nightingale.
Humphrey Bogart zelf, de andere helft
van de acteurs en kerngezond, is met
David Lewin het slachtoffer geworden
van een soort vlo, die er de voorkeur
aan geeft, haar eieren in de zolen van
iemands voeten te leggen. De dokter riep
daarom de hulp in van Foepi, de Afri
kaanse hofmeester, om als chirurg op te
te treden. Met ongelofelijke behendig
heid verricht hij de operatie met een
stopnaald en de vlo kwam te voor
schijn, met nest en al, ter grote van een
speldeknop. Niets aan de hand. Maar er
is geen Europeaan, die het hem nadoet.
De ongelukkigste man aan boord is
John Huston, de regisseur. Alvorens de
Nijl op te varen, heeft hij afscheid geno
men van zijn geweren in een scène, die
in tragiek niet onderdeed voor Napo
leons afscheid van zijn troepen, toen hij
naar Elba werd verbannen. Rond hem
wemelt het eenvoudig van de jachtbui:,
maar hij mag niets schieten. Het is hisr
een beschermd gebied en de jachtopzie
ner is heel erg streng.
De reacties op de gloeiende hitte van
Afrika zijn verschillend. John Huston
vindit het verrukkelijk en leert de Swa-
hili-taal.
Lauren Bacall doet net, of de jungle
Zuid-Frankrijk is. Haar geliefkoosde kle
ding is een witte blouse, 'n korte blau
we broek en blote benen. De inboorlin
gen noemen haar Memsahib Mbila
Bgoea, wat betekent „Dame met twee
stukken".
Bogart, in conventioneel khaki gehuld,
negeert de tsetse- en andere vliegen en
zegt: ,,Ik moet niets van Afrika hebben,
helemaal niets".
Rijst de vraag, of het nu werkelijk
noodzakelijk is. helemaal naar Afrika te
gaan om de film te maken. Er zijn al
meer cynisch aangelegde leden van de
expeditie, die beweren, dat sommige de
len van de jungle merkwaardig veel
weg hebben van Epping in het goede
oude Engeland en dat enkele plaatsen
aan de Nijl gemakkelijk verwisseld kun
nen worden voor Maidenhead, als er
geen krokodil'en langs de oevers lagen.
Deze ketterij wordt ten felste bestre
den door Huston en Bogart. „Je moet
voortdurend met de jungle vechten", re
deneert Humphrey. „Dat komt in je spel
tot uitdrukking en geeft het meer waar
de. Ik hou niet van al dat „mijn kunst
is zo vreselijk kostbaar"-gedoe. Acteren
is voor mij een doodgewoon stuk werk.
Maar hier hoeven ze geen zweet op je
voorhoofd te spuiten om de toeschou
wers te laten zien, hoe heet je het hebt.
Het is verduiveld heet".
Na vier dagen komt de dokter weer
de ronde doen. Het dieet en de rust heb
ben hun werk gedaan. De volgende dag
kan iedereen weer aan de slag en wordt
het leven aan boord weer normaal.
Normaal betekent in dit geval o.a. het
volgende. Er moet een scène worden
verfilmd, waarin een wolk muskieten de
held en de heldin aanvallen in hun boot.
Nu zijn er volop muskieten in de buurt,
maar die weten niet, wat het is, om
voor een filmcamera op te treden. Dus
worden er maatregelen getroffen om
voor de muskieten „stand-ins" te vin
den, niet-stekende stand-ins. Het beste
idee, tot nog toe, is om vogelveren in
kleine stukjes te knippen en langs de
camera te blazen.
Dat is filmen in Afrika.
Jonge filmers in Wenen hebben een
„Filmstudio der Jugend" opgericht om,
onafhankelijk van de grote filmstudio's,
eigen rolprenten te vervaardigen. Zij ho
pen op die manier hun talenten vrij te
ontwikkelen, wat bij het grote filmbe
drijf, dat uitsluitend vooraanstaande
kunstenaars in dienst heeft, niet moge
lijk is.
Rita Hayworth schijnt haar oude
baantje weer terug te krijgen.
Begin van deze week is ze uitgenodigd
haar twee kinderen mee te nemen naar
het zwembad van haar vroegere baas.
Een teken van waardering en vriend
schap in Hollywood.
Haar oude baas is Harry Cohn, het
hoofd van Columbia Pictures. Het huis
van de heer Cohn en zijn zwembad
liggen vlak bij het Beverley Hills Hotel
in het park. dat bij dit hotel hoort, heb
ben Rita en haar familie een villa be
trokken, die tweeduizend gulden huur
per maand doet en die „De Vogelkooi"
heet wegens het behang, dat er op de
dure muren zit geplakt.
In „De Vogelkooi" krioelt hef eenvou
dig van de gasten. De meesten zijn Can-
sino's. (Rita zelf is 'n geboren Marga
rita Carmen Cansino, in Brooklyn). Daa-
zijn haar papa, Eduardo Cansino, haar
broer Eduardo Jr., zijn vrouw Theresa
en hun zoontje, Eduardo Cansino III.
Eduardo III mocht óók in het bad van
meneer Cohn zwemmen, met Rita en
haar beide kinderen Rebecca en Yasmin.
Later werden meneer en mevr. Cohn
uitgenodigd om eens in „De Vogelkooi"
te komen aanlopen en er wat te drinken.
Drie jaar geleden liet Rita meneer
Cohn cn eeh van diens films in de steek,
omdat ze verliefd was op Ali Khan.
Maar dat is nu allemaal vergeten, Virgi
nia Van Upp, die de intrige voor Rita's
films in elkaar placht te zetten, heeft ai
een bezoek gebracht aan „De Vogelkooi".
Hetzelfde is het geval met Peggy Carrol,
die Rita „traint" voor haar rollen. Alles
is weer net als in die goeie ouwe tija.
Als de zomergroenten het goedkoopst
zijn en de moestuinen ons hun, volle rijk
dom bieden, dan kan menige huisvrouw
niet nalaten om haar inmaakgerei voor
de dag te halen, zelfs al had zij zich
voorgenomen om er dit jaar nu eens
niets aan te doen.
Het is ook een aanlokkelijk bezit, zo'n
rij blinkende flessen met kleurige in
houd enin de regel tegen een lagere
Speelbroeken voor
kleine jongens, waar
in zij naar hartelust
kunnen ravotten.
C 630 is een Ame
rikaanse speelbroek,
waarvoor het best
goed wasbare stevige
stof genomen kan
worden. Een leuk
katoenen of wollen
truitje er onder en
klaar is Keesje.
Het patroon van de
broek is verkrijgbaar
in leeftijd 23 jaar,
4—5 jaar en 67 jaar
a ƒ0,50.
Benodigde stof 1.25
1,501,75 mtr van
70 a 80 cm.
C 731 is een korte
pofbroek, welke van
boven aan een band
gezet wordt en van
onderen met elastiek
is afgewerkt. De
schouderbanden zijn
van voren aan een
hartje gezet en sluiten achter met knopen. Hierbij is een eenvoudig
mef korte mouw en bobbedkraag.
Dit patroon is verkrijgbaar in maat 40 - 50 - 60 k 0,65.
Voor de broek is nodig 0,800,951.10 mtr van 70 cm.
Voor het blousje dezelfde hoeveelheid, ook van 70 c.m. breed.
Plak aan de adreszijoe van een briefkaart, naast en buiten de frankeer
zegel het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar
ATELIER CROON, BEATRIJSSTRAAT 4, ROTTERDAM
Vermeld aan de andere zijde duidelijk uw naam, adres, woonplaats en
maat er. nummer van het gewenste model.
Plak nooit meer dan f 1.op een kaart, wat meer geplakt wordt is
waardeloos.
Girostortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291.
Afgehaald elke dag van 9 tot 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve 's Zaterdags.
blousje
prijs te bereiken <Jan gekochte conser
ven.
Men moet echter, om te slagen, wel
de volgende regels in acht nemen:
1. Gebruik uitsluitend zeer verse groen
ten en vruchten zonder aangestoken
plekken.
2. Omgeving, materiaal, kleding en han
den moeten zeer schoon zijn. Vliegen
moeten uit de keuken worden ge
weerd.
3. Er moet zeer nauwkeurig en schoon
gewerkt worden.
4 De bewaarplaats van <fe inmaak moet
zo koel en donker mogelijk zijn-
5, Controleer de inmaak geregeld. Na
maanden Bewaren kan nog bederf op
treden. soms ook zonder dat de fles
sen opengaan of verkleuring ontstaat.
Controleer dus ook vóór het gebruik
alle ingemaakte waren nauwkeurig.
BIJ DE INMAAK HEEFT MEN NODIG:
a. gave inmaakglazen met bijpassende
gave deksels;
b. soepele, gave en passende ringen;
c- stevige klemmen;
d een inmaakketel of een schone was
ketel met een treefje .plankje, schone
oude doeken of een laag kranten op
de bodem.
Voor het inmaken treffe men de vol
gende voorbereidingen:
1 glazen en deksels goed nakijken op
gaafheid. Ze vervolgens goed afwas
sen in heet sodawater en naspoelen
in schoon heet water. Ze zonder af
drogen uit laten lekken op een schone
doek of met. een niet-pluizende doek
afdrogen. De gummiringen 10 minuten
uitkoken.
2. De groenten schoonmaken en wassen.
Slinkgroenten zolang voorkoken tot
ze geslonken zijn, harde groente, zo
als boontjes .desgewenst 3 a 4 minu
ten voorkoken (dan kan men ze beter
in de glazen schikken). Bij inmaak
van snel bedervende groenten (dorp
erwten .spinazie, bloemkool) de gla
zen na het wassen liefst omspoelen
met wat water .waarin enige kristal
len wijnsteenzuur zij nopgelost.
De sterUiseertyd is voor iedere groen
te ruim nur langer dan haar kook
tijd. (Dit is meestal in totaal 1 a 154
uur). Grotere flessen, bijv. van 1% of 2
liter, moeten langer gesteriliseerd wor
den, IVi a 154 uur.
Groenten die gemakkelijk bederven,
kunnen 2 uur lang gesteriliseerd wor
den of gedurende de gewone tijd en dan
na 2 dagen nogmaals gedurende 54 uur.
Als er na het steriliseren en afkoelen
van de flessen nog deksels los zitten,
dient men na te gaan of flessen en dek
sels goed gaaf zijn en of de ringen niet
Een nieuwe teken
film van Walt Disney
is altijd weer een
evenement, zelfs al is
zij niet helemaal
nieuw meer en al stelt
zij, waarschijnlijk om
dat de verwachtingen
zo hoog zijn ge
spannen, als geheel
enigszins teleur.
Het heeft lang ge
duurd, eer „Dumbo",
't vliegende olifantje,
dat hier „Dombo"
heet, op het witte doek
in Nederland is neer
gestreken. Begin 1948
reeds heeft onze Brus
selse correspondent bij
gelegenheid van de
Belgische première
uitvoerig gewezen op de kwaliteiten van dit werk, dat waardig aansluit bij
zijn vorige gekleurde tekenfilms en vele ervan zelfs overtreft.
De eerste kennismaking tussen het vliegende olifantje
in Walt Disney's gekleurde tekenfilm „Dombo".
Tal van fragmenent in „Dumbo" moe
ten zonder twijfel tot het gebied van de
zuivere, zelfs de absolute film worden ge
rekend, een genre film uit de tijd van de
avanit-garde, die zocht naar de kern van
de filmtaal en die zich beperkte tot een
bizar spel van lijnen, vormen en kleuren
met daaraan parallel de muzikale bege
leiding. Deze absolute film vinden wij
terug in de dronkemansdroom van de on
nozele Dumbo, die bij ongeluk een bad
heeft genomen in een gedeeltelijk met
champagne gevulde kuip. Dieren en din
gen nemen in deze droom de meest dolle
vormen aan en daaruit ontstaan weer
nieuwe, gelijksoortige vormen, kleuren en
klanken, zoals ook bij de muziek het vol
gende accoord reeds door het voorafgaande
wordt bepaald.
In deze fragmenten toont Disney zich de
onbestreden meester op het gebied van de
zuivere filmtaal, zoals hij zich ook onna
volgbaar toont in het tot uitdrukking bren
gen van menselijke gevoelens en goede en
slechte menselijke eigenschappen door
middel van zijn wonderlijke en bewonde
renswaardig raak getroffen dier-caricatu-
ren.
Dat „Dumbo" niettemin minder indruk
maakt dan verschillende van zijn eerder
vertoonde films, moet o. i. aldus worden
verklaard, dat deze film een phiase is in
de ontwikkeling van Disney's filmkunst,
waarmee we hier te lande kennismaken,
nadaf de verdere resultaten van deze ont
wikkelingsgang zoals b.v. „Saludos
Amigos" en „Cinderella" reeds eerder
zijn vertoond. Hierdoor wordt er het ver
te groot zijn geweest. Is alles in orde,
dan kunnen de flessen nogmaals gedu
rende uur gesteriliseerd worden, mits
dit onmiddellijk geschiedt.
HET INMAKEN VAN SNIJBONEN.
1 kg. snijbonen per literfles
De snijbonen afharen .wasse nen snip
peren. Na de voorbereidingen de flessen
vullen met de snijbonen, de inhoud goed
aandrukken en gekookt, warm ((niet
heet) water toevoegen tot de helft van
de flessen of tot 2 c.M. onder de rand.
De randen van de flessen afvegen met
een vochtige, niet pluizende doek. De
flessen afsluiten met ringen, deksels en
stevige klemmen. De glazen in de ketel
plaatsen en deze met warm water bij
vullen tot de hoogte van de inhoud der
glazen. De ketel sluiten en de inhoud
aan de kook brengen. Als het water
kookt begint de steriliseertijd (voor snij
bonen 1 uur). Daarna de glazen uit de
ketel nemen, op een houten aanrecht of
plank zetten en met een doek bedekken,
tegen het springen. Pas als de flessen
koud zijn ,de klemmen verwijderen en
controleren of de deksels goed vast zit
ten.
rassende element van het nieuwe en on
bekende aan ontnomen. Bovendien is
„Dumbo" naar haar inhoud te groot voor
een servet en te klein voor een tafellaken.
Dumbo, aldus verhaalt ons de film, is een
kleine circusolifant, die om zijn abnor
maal lange oren door iedereen wordt be
spot. Als blijkt, dat die lange oren hem
beletten in het circus een rol te spelen,
die een otlifant waardig is, wordt hij door
dc andere olifanten een meesterstukje
van persiflage, die roddelende olifanten
dames! - uitgestoten. Zijn moeder, die' hem
verdedigt, wordt als gevaarlijk opgeslo
ten. Alleen Timothy, de muis, spreekt
hem moed in en maakt van hem een oli
fant, die juist dank zij zbi lange oren, kan
vliegen. Van verschoppeling wordt Dum
bo hèt wonder van de dierenwereld.
De vorm, die Disney heeft gegeven aan
dit verhaal, dat voor groteren te simplis
tisch is, terwijl het de charme van het
klassieke sprookje mist, is oorzaak, dat
kinderen er ail evenmin die voldoening
in zullen vinden, welke films als „Cin-
deralla" en „Bambi" schonken.
Veel interessanter, vooral voor de oude
ren, is ..The Reluctant Dragon" (Walt Dis
ney's Geheim), een filmpje, dat gelijk
tijdig wordt vertoond. Het is de geschie
denis van een vuurspuwende draak, die
liever gedichten maakt dan op leven en
dood te strijden tegen een nazaat van St.
George. In deze even wonderlijke als
originele combinatie van zwart-wit-, kleu
ren-, speel- en tekenfilm gunt Disney
door bemiddeling van de acteur Robert
Benchley, die van zijn vrouw de opdracht
krijgt een verhaal aan de grootmeester
van de tekenfilm te verkopen, een blik
in zijn studio's te Burbank. Mannen en
vrouwen van vrijwel alle studio-afdelin
gen spelen er zichzelf in en we kunnen
zelfs de „stemmen" van Donald Duck en
van Disney's spoortreintjes ,,zien".
Is het geheim der
schoonheid. Duiiftnder»
vrouwen, die een nei
ging hebben fot zwaar
lijvigheid, maken in het
buitenland sedertjarer»
gebruik van
«Burchartl»
da krachtig werksndt,
zilveren slankheidsdragees
Zuiver plantaardig en
volkomen onschadelijk,
ook bij langduriggebrulk I
Thans ook in Holland virkrijgbaarl
In ApoflieWn «n OrogiiTarti**
0«pot i ALPHA Adorn,Ion luiikan^wol 100
ROM ANBIJ VOEGSEL I
KORTE INHOUD VAN HET VOORAF
GAANDE:
Kesteven, een „vriend" van Darrell
Tress, wordt vermoord gevonden op
Lynne Court, 't landgoed van Dar
rell en diens zuster Paquita. Dr. Hex-
tall en z'n vriend, de advocaat John
Smith, trachten uit te vinden wie de
■moord heeft gepleegd. Smith en zijn
•klerk, Styler, die hem assisteert, ko
men tot de ontdekking dat anderen
met het onderzoek meer gevorderd
zijn dan zij. Juist op het moment dat
ze merken achter het net gevist te
hebben krijgen ze een tip om naar
het huis van dr Hextall te gaan.
24).
Hij is hij juffrouw Tress, antwoordde
zuster Palliser. HU kwam juist, toen ze
naar bed wilde gaan. Ik ben er zeker van,
dat hy een speciale reden heeft, waarom
hij dat doosje wil hebben. Hij zei, dat ik
het wel ergens anders zou vinden als het
niet in de safe was. Mijnheer Styler, wilt
u misschien eens kijken of hot in die
kast is?
Smith, die om zich heen zag en geen
belang in het geval stelde, hoorde plot
seling een stap in de hal en daarna de
Stem van Hextall.
Met een blik naar Styler ging hij naar
de eetkamer en sloot de schuifdeuren
achter zich. En juist toen hU ze gesloten
had. kwam Hextall binnen, bleek, ver
bouwereerd, maar opgewonden tot het
uiterste. Achter hem volgden bedaard
drie mannen:'een van hen was de lange
man uit Margaret Street, de andere twee
waren degenen, die met hem van Scot
land Yard waren weggereden.
Smith voelde plotseling, dat hij als
vastgenageld aan het vloerkleed stond.
Hijstaarde met open mond naar Hextall.
En Hextall bevochtigde ziin lippen twee
maal met zijn tong voor hij kon spreken.
Zelfs toen was zijn stem nog droog en
hard.
De zuster! fluisterde hy. Is zU....
hier?
Smith, die hoe langer hoe verbaasder
werd. hief een vinger op en wees naar
het kleine kamertje. En Hextall knikte,
keek naar de mannen achter hem en als
of hij plotseling een grote krachtsinspan
ning ervoor nodig had, schoof hij de deur
open.
Zuster, zei hij zo kalm mogelijk, wilt
u alstublieft even hier komen?
Zuster Pallissander kwam het kamertj
uit en liep recht op de drie mannen aan.
En toen wist en begreep Smith alles en
Styler, die zich omdraaide, zag ook alles
en begreep.
De vrouw begreep het ook. En met de
snelheid van een opgeschrikte slang
schoot haar rechterhand in de zijzak van
haar japon. Maar de vakmensen hadden
het al gezien, hun handen grepen toe en
voor Smith zich kon bewegen hoorde hij
een geklik, zag hij iets glinsteren en wisi
hy, dat de Wet weer eens de hand had
gelegdja waarop?
Toen kwam er een ogenblik, dat Smith
een antwoord op die vraag kreeg, want
hy zag een uitdrukking van duivelse
wraak in de ogen van de vrouw. Zuster
Palliser ging rechtop staan en lachte.
Jullie kunnen stikken, zei zuster
Palliser tussen opeengeklemde tanden,
Voor mijn part lopen jullie allemaal naar
de pomp. Maar je kunt me toch niet de
genoegdoening ontnemen die ik gehad heb
door hen te vermoorden!
HOOFDSTUK XXXIII.
De ontknoping.
Voor Smith van zijn verbazing kon
bekomen, was zuster Palliser al door de
twee detectives uit de kamer en naar
buiten gebracht en pas toen de deur ge
sloten werd, vond hy zijn. stem terug.
Zuster Palliser! riep hij uit. Een
van mijn meest vertrouwde assistenten.
Beschuldigd van moord! Onmogelijk! Er
moet een vergissing begaan ziin!
Hij wendde zich tot Hextall. Maar
Hextall veegde zenuwachtig over zijn
voorhoofd. Hij schudde het hoofd en
wees op de lange man, die Smith na
denkend aanzag.
Vraag hetaan hem, zei Hex
tall. Ik ben even verbaasd als jij. En
ik ben in de war. We.... we zullen
wat drinken.
Hij liep onzeker naar het buffet, leun
de ertegen en wendde zich toen met een
zwak glimlachje tot Styler.
Zeg Styler, zei hy. Kom, geef jij
ons eens iets, brandewyn of zo. Goeie
hemel, dat heeft me een schok gegeven.
Een schok- riep Smith uit. Dat zou
ik menen.
Hy wendde zich tot de lange man.
„Dus u weet er alles van, hè? Meent u
werkelijk dat zuster Palliser die Keste
ven vermoordde.... en juffrouw Broek?
Onmogelijk!"
De man ging op de eerste de beste
stgel zitten en keek Smith veelbeteke
nend aan.
Juffrouw Brook, zei hij was myn
zuster. Die vrouw doodde haar en K
vermoordde ook de can. die u Kesteven
noemt. De bewijzen zijn duidelijk ge
noeg. Trouwens, u hoorde wat zij zei.
Wel allemachtig! mompelde Smith.
Hoor je dat Styler? Ben je niet ver
baasd?
Ik ben nooit ergens verbaasd over.
mijnheer, antwoordde Styler, die be
daard bezig was met flessen en syphons.
Ik heb u al gezegd, dat iemand in ons
vaarwater zat. Maar om eerlijk te zijn
moet ik toch bekennen, dat ik die be
paalde personen nooit verdacht had.
Maar, voegde hij erbij, terwijl h? Hex
tall een glas in de hand duwde, nadat ik
gezien had, hSe ze keek. toen ze beken
de, zou ik zeggen, dat zq best in staat
was om nog meer mensen te vermoor
den. En ik geloof, dat ik wel weet
waarom ze die twee moorden heeft be
gaan. Wraak, nietwaar mijnheer Miil-
hirst, besloot hy, terwyl hij de lang?
man aankeek. O, u hoeft zich er niet
over te verbazen, dat ik uw naam ken.,
wij kijken ook wel eens rond, zo igoed
als ieder ander.
Ik wil er alles van weten, zei Hex
tall. Ik weet niets. ik.... ik dacht dat
u en die andere heren op de flat van
mijnheer Tress kwamen omvoor
een heel ander doel. Vertel ons toch
eens wat er aan de hand is. Gaat u zit
ten en drink een glas mee.
Het is een lange en ingewikkelde
historie, dokter Hextall, antwoordde
Milhirst. Op het ogenblik kan ik ze
slechts met vluchtige lijnen aangeven,
u zult er meer van horen als die vrouw
voor de rechtbank komt. Een mede
werkster van u, zei u dat zoeven niet,
Mr. Smith? -
Een bediende van mij, bromde
Smith. En een, die ik ten volste ver
trouwde.
Ik denk niet. dat u veel van haar
afweet, antwoordde Milhirst. Trouwens,
ik kan niet zeggen, dat ik zelf zoveel
van haar weet, maar toch genoeg in
verband met hetgeen er allemaal ge
beurd is om u te kunnen verzekeren, dat
ze wordt gehangen. Om u dan in het
kort te vertellen wat ik weet. zal !k
moeten beginnen met de namen te noe
men van vooraanstaande personen; ze
kunnen er onmogelijk buiten gehouden
worden. De eerste naam is die van de
gravin van Oronsay.
Smith knikte Styler toe, die juist
langs hem ging met een glas voor
ng!
Milhirst.
Lady Oronsay, vervolgde Milhirst,
is de jongere dochter van Sir Godfrey
Esmondhaugh en een zuster van ma
joor Esmondhaugh en mevrouw Renton.
Zij is een dame met een enigszins ori
gineel en beslist karakter.... wat men
noemt een moderne vrouw. Jaren gele
den kwam zij naar Londen om haar
eigen leven te leven, haar smaak was
artistiek en ze had er haar eigen studio,
verzamelde om zich heen een troepje
Bohémiens. Ze woonde er onder een
aangenomen naam en misschien lette
re er niet ecg op met wie ze omging.
In leder geval deed ze let* dom»; ze
werd verliefd op een man en ze trouwde
met hem in een kerk in de City onder
haar aangenomen naam, terwyl hij niei
wist wie ze werkelijk was. De man
huwde haar onder de naam van Edward
Charleston Legette en na een huwelijk
van een paar weken verliet hij haar. Nu
moet u die man in gedachten houden;
een goed deel van de geschiedenis draait
om hem. Hij had andere namen, maar
laten we dat bij Legette houden. Legette
kwam in Frankrijk, waar hij een compag
nonschap aanging met Kesteven, Tickell
en mij. Het was een eerlijke zaak het
doel was om een uitstekend doordacht
speelsysteem in Monte Carlo, Hamburg en
Boulogne te exploiteren. Het ging een
jaar of wat goed toen nam ik myn
deel en trok mij in Engeland terug om
andere zaken te doen. En sedert korf
oefen ik mijn tegenwoordig beroep uit.
Van de anderen zag ik weinig meer, oe-
halve van Kesteven. Door mij leerde
Kesteven mijn zuster kennen, die u ge
kend hebt als juffrouw Broek. Zonder dat
ik het wist, trouwden ze samen. Het spijt
mij te moeten zeggen, dat Kesteven een
slechte invloed op haar had en haar meer
dan eens als een willig werktuig ge
bruikte bij het uitvoeren van zijn plannen.
Nu zes of zeven jaar geleden raakte.
Legette, die in Frankrijk was gebleven, in
handen van de Franse politie. Hy werd
beschuldigd van fraude en valsheid in
geschrifte, tot levenslange dwangarbeid
veroordeeld en naar de Franse straf
kolonie Cayenne in Frans-Guyana ge
zonden. Hij was min of meer in contact
gebleven met Kesteven en na zijn ver
oordeling kwamen sommige van zijn
papieren en documenten in handen van
Kesteven. Daarbij was de huwelijksacte.
waarover ik reeds gesproken heb. Keste
ven. die altijd aan de toekomst dacnt,
legde die papieren zorgvuldig weg.
Niet lang daarna kwam Kesteven hier
zelf in moeilijkheden en Tickell ook. Zij
verdwenen voor een poosje naar de ge
vangenis te Dartmoor. En daar maakten
zij beiden kennis met de oude heer, die u
kent als Samuel Pegge, maar die in
werkelijkheid Septimus Philcox is.
Kesteven had een aantal documenten bij
zijn vrouw gelaten. Zij heeft een natuur
lijke speurzin. Zy trachtte daarom alles
uit te vinden wat ze kon betreffende het
huwelijk van Legette en de onbekende
ime. En zij ontdekte enige wonderlijke
dingen, die ze voor zich zelf hield. Ze
kwam er achter dat de juffrouw Maud
Eleanor Rivers van de acte in werkelijk
heid Maud Esmondhaugh was. Deze was
in haar eigen kring teruggekeerd. Nadat
ze zeven jaar gewacht had en niets van
Legette had gehoord was ze weer ge
trouwd, met Lord Oronsay. Ik kan u wel
zeggen, dat ze hem de hele geschiedenis
vertelde. Zij deden onderzoek en hadden
goede reden om aan te nemen dat Legette
werkelijk dood was. In ieder geval ver
moedden ze niet,, dat de Spencer Ellis, die
levenslang in Cayenne zat, dezelfde was
ala Charles Legette. Maar Kestevens
vrouw ontdekte dat allemaal en waf meer
wil zeggen, zij raakte in kennis met men
sen in Brits-Guyana. die voor een grote
beloning Ellis wilden helpen ontvluchten.
Dit alles was rijp toen Kesteven en
Tickell weer uit Dartmoor kwamen. Bijna
onmiddellijk maakte Kesteven kennis met
Darrell Tress en begon hem zorgvuldig en
voorzichtig te plukken. Hij bracht zijn
vrouw in het huis van mijnheer Tress als
juffrouw Broek, de gouvernante. Hij, zy
en Tickell waren intussen een reusaentig
plan aan het brouwen om chantage te
plegen op Lord Oronsay. En toen maakte
Kesteven zyn grote fout. Zij wilden een
zekere som geld hebben en om redenen,
die hemzelf het best bekend waren, wilde
Kesteven dat niet van Tress zien'los te
krijgen. Maar, zoals ik al zei, Kesteven
had kennis gemaakt met Septimus
Philcox, te Dartmoor en hij wist, dat
Philcox gemakkelijk over kapitaal kon
beschikken. Toen hij Philcox in Lynne
ontmoette, meende hy, dat deze een even
grote schurk was als hijzelf en dat hij
gaarne op zUn misdadige plannen in zou
gaan. Dus was hy dwaas genoeg om
Philcox over het complot te vertellen
en hem te vragen het geld te verschaf
fen. Hij zou dan een groot aandeel in
de winst krijgen. Dat was zijn fout. Phil
cox vroeg hem bijzonderheden, liet hem
alles vertellen en... ging ermee naar
mevrouw Renton, zjjn buurvrouw. Hy
wist toevallig, dat zy een zuster van
Lady Oronsay was.
Toen volgden de gebeurtenissen ei
kaar snel op. Ik moet ze behandelen in
het licht van de opeenvolgende ontdek
kingen. Juffrouw Tress kreeg een onge
luk en kwam op Lynne Court met twee
verpleegsters. Een van die verpleegsters
was Anne Palliser, een vrouw, die reden
had om wraakgevoelens tegen Kesteven
te koesteren en die/ inderdaad jaren naar
hem had uitgezien. De eerste avond dat
zy op Lynne Court was, kwam Kesteyen
daar. Blijkbaar zag zij een ontmoeting
tussen hem en zyn vrouw in het huis.
Later, toen Kesteven naar buiten ging,
om Tickell de kortste weg naar de
hoofdweg te wijzen, die deze moest rijden
naar Weymouth om daar een tussen
persoon in de zaak Ellis-Legett.e te ont
moetten, volgde ze hem en schoot hem
neer. Niemand scheen haar te verden
ken, behalve Kesteven's vrouw. Zij ver
dacht haar en de volgende dag liep ze
weg van Lynne om naar Londen te
gaan. Ze wilde de hulp inroepen van mi),
haar broer. Nu was het zo, dat ik...
Een ogenblik alstublief, zei Smith.
Hoe kwam juffrouw Brock of mevrouw
Kesteven er bij om Palliser te verden
ken?
Ik zal het u vertellen, antwoordde
Milhirst. U moet bedenken, dat mijn zus
ter heel vlug van begrip was en dat haar
vindingrijkheid door Kesteven nog meer
was gescherpt Zij hoorde om half acht
dat Kest even vermoord was, toen ze op
stond. Tien minuten later zag ze zuster
Palliser het huis verlaten en in de rich
ting van het dorp gaan. Zij had al reeds
enkele mogelijkheden overdacht en heel
wat stellingen opgeworpen. Ze wist dat
zuster Palliser de enige werkelijke vreem
de in huis was. Haar kamer was naast die
van mijn zuster. Zij ging er heen. En in
een handtasje vond zij een foto van Kes
teven, enige jaren vroeger gamaakt en 'n
paar brieven Zij vond ook 'n paar adres
kaartjes van Palliser en nam er een mee
een goede gedachte!
U zult misschien zeggen, dat het
weinig was om verder te gaan, maar mijn
'zuster was noem hef sluw als u wilt
en het was genoeg voor haai*. Ze ging
weg. Kesteven had haar de vorge avond
geld gegeven; dat nam ze mee. Ook nam
ze een sleutel mee van de flat in Queen
Anne Street. Zodra ze in de stad kwam,
ging ze daarheen en zorgde, dat ze die
huwelijksacte in handen kreeg, waarover
ik sprak. Die was verstopt in een oud pak
van haar man. Toen kwam ze op mijn
kantoor Ongelukkig was ik naar Noordr
Engeland. Ze was erg zenuwachtig, liet
my door mijn klerk telegraferen en vroeg
me terug te komen. Toén zocht ze onder
dak in een pension waar ze vroeger had
gewoond. En daarna deed ze iets, waar
over ze de hele morgen had nagedacht. Ze
wist, dat mevr. Renton in de stad was.
Ze schreef haar bij haar te komen, daar
ze van plan was haar de hele geschiede
nis van de chantage te vertellen Nu Kes
teven dood was, wilde ze er niets meer
mee te maken hebben. Maar voor ze het
kon doen, kreeg ze een telegram van mij,
dat ze in het bijzijn van mevr. Renton
opende en waarin stond dat ik onmiddel
lijk terugkwam. Dus stuurde ze mevr.
Renton weg en toen die was heengegaan,
besloot ze mij van Kings Cross te halen.
Ze vertelde me alles. Het was natuurlijk
allemaal nieuws voor mij. Maar het eerste
wat gedaan moest worden, was informe-
ren naar de blykbare connectie tussen
Palliser en Kesteven en de volgende dag
reeds had ik hulp van de politie ingeroe
pen en doorzochten we de kamers van
palliser. En daar vonden we voldoende
schriftelyke bewijzen dat Palliser meer
dan genoeg redenen had voor jalouzie en
haat tegenover Kesteven. Zij had hem
enige jaren geleden gekend en zoals ik
zei, al die tijd naar hem uitgekeken.
U ziet, de politie was aan het werk,
maar ik ook, Er was echter meer te
doen en er moest meer berèikt worden.
Die avond nam ik mUn zuster mee naar
Lord Oronsay om hem alles te vertellen
over het chantageplan. Hjj had natuur
lijk van mevrouw Renton en majoor Es
mondhaugh al gehoord wat Philcox hun
verteld had. Ik was het, die met mijn
zuster van Laburnum Terrace naar de
hoek van Upper Grosvenor Street reed.
Ik liet de politie dat reeds weten lang
voor de taxi-chauffeur het vertelde. Ik
heb in deze hele geschiedenis met de
politie samengewerkt, en nadat mUn
zuster en ik het huis van Lord Oronsay
verlieten, liepen we, terwyi we over
de dingen praatten, naai- Stanhope
terug. Zy wilde door het Park lopen om
in Kensington High Street een vriendin
op te zoeken, voor zy weer naar huis
Laburnum Terrace ging. Ik wilde, dat
ze zou rijden, maar ze wilde lopen. Ik
had een belangrijke bespreking met een
detective en nadat ik een klein eindje
met haar het Park was ingegaan, ver
liet, ik haar. Ze ging langs een breed
pad, goed verlicht, dat de weg naar
Kensington afsnijdt. De volgende mor
gen hoorde ik, dat zy was doodgestoken.
'Milhirst zweeg en dronk voor de eer
ste maal uit het glas, dat Styler hem
overhandigd had. De drie mannen, die
hem nieuwsgierig aankeken, bemerkten,
dat hij een stalen wil had.
Doodgestoken, herhaalde hy naden
kend. Ik kende mijn zuster weinig, heren
en ik kan niet zeggen, dat we veel met
elkaar ophadden, maar toen ze me haal
den by haar lijk heb ik gezworen, dat ik
niet zou rusten voor de zwar.e vlag voor
haar moordenares zou worden gehesen
Ik zeg moordenares, omdat ik toen ai
begreep, dat zy vermoord was door de
duivelin, die ook haar man had ver
moord. Maar het moest bewezen worden.
En nu moet ik wat bewijsmateriaal ge
ven, waarvan het laatste eerst heden door
de detectives en mij is verzameld.
In de vroege avond van de dag, waar-
OP myn zuster werd vermoord, kwamen
mijnheer en juffrouw Tress, as verpleeg
sters en een paar bedienden van Lynne
Court naar d.e flat in Queen Anne Street.
Zij kwamen even voor zevenen. Om acht
uur verliet zuster Palliser Je fiat om een
paar uur naar haar eigen kamers te gaan.
Die kamers zijn, zoals mr Smith zal" we
ten, op Trevor Square, Knightsbridge.
Palliser kwam daar volgens haar hospita
om half negen; zij ging volgons dezelfde
getuige om vijf minuten voor tienen weg.
Tegen haar hospita merkte ze op, toen ze
heenging, dat ze door het park naar
naar Queen Anne Street zou lopen. A !s u
nu op de kaart kijkt, zult zien, da' zij
het pad naar het Noorden volgde, dot myn
zuster naar het Zuiden afliep. Zij ont
moetten elkaar! En wij twjjfe'.en er niet.
aan, dat Palliser mijn zuster doodstak en
het lichaam onder de struiken trok naast
het pad. waar het de volgende morgen
werd gevonden. Ook twyfelen we er niet
aan, dat het wapen, dat zij gebruikte, een
ontleedmes was, dat wij, z i.als dokter
Hextall kan bevestigen, een half uur ge
leden in haar tasje op de flat vonden
Miilhirst stond op en begon zijn overjas
dicht te knopen. Toen keek hij Smith
aan en Smith keek hem am. Smith stak
nu een hand in zijn zak en haalde er het
telegram van Georgetown ui».
Hier is iets, dat u en uw cliënten
misschien interesseren zal, mijnheer Mil
hirst, merkte hij 0p. Gebruikt u het
maar; ik heb met de zaak afgedaan'
Milhirst nam de boodschap op en lag
ze oplettend. Toen legde hij het papier
weer neer.
Dank u wel, mijnheer Smith, zei hij.
Maar we wisten dit al, ontvingen het
nieuws van de Franse autoriteiten, olfi-
cieel twee dagen geleden. Dank u intus
sen, ook namens de betrokken partijen.
O, goed, in orde. zei Smvti wat strif
es. Ik ben bly, dat u zoveel geluk hebt
gehad met uw Onderzoekingen.
Hy wachtte tot Milhirst verdwenen was
en toen zag hy peinzend Hextali en Sty
ler aan.
Ik vraag me af, mompelde hi.i, hoe
lang het geduurd zou hebben eer Styler
en ik tot dezelfde conclusie waren ge.
komen? Ik.wat is er. Hextall?
Het spijt me je in de rede te moeten
va]ien, ouwe jongen, zei Hextaïl, die
blykbaar op spelden zat. Maar ik.... ik
moet uit. Zie je.... de kwestie is, juf
frouw Tress wacht op me.
Toen gingen Smith en Sty'er zonder
verder iets te zeggen, weg en Hextall, die
ofscheid van hen nam bij de deur. holde
terug naar de flat en naar Paquita.
En tot op deze dag is Paquita er niet
m geslaagd om van haar geneesheer
dJ* bij deze gelegenheid een andere rela
tie tot haar kreeg gedaan te krijgen
dat hij behoorlijk uitlegt hoe het kwam,
dat hij zonder enige opmerking, inleiding
of uitlegging haar plotseling aan zijn
borst klemde en haar kuste.
EINDE.