Mentaliteit en filmwaardering Vaarwel sperziebonen MODEPRAATJE Directrice hielp minderjarig meisje ontvluchten Ons ROMANBIJVOE Om Eric's liefde '<ss Harris Burland Een menu voor het nieuwe seizoen V HOE BESTEL IK MIJN PATROON? ZATERDAG 6 OCTOBER 1951 PAGINA 4 O. C. I. C. MOTIVEERT ZIJN KEUS 100 jaar door 'n regelmatig leven GEVALLEN VAN KINDER VERLAMMING VIERHONDERD RADIO TOESTELLEN PER DAG 1 JAAR GEVANGENISSTRAF GEëlST door Ik beloof hett Waaróm „FTet Dagboek van een Dorpspastoor" in Brazilië werd achtergesteld bij een Amerikaanse film Tijdens het Filmfestival, dat in Sep tember j.l. te Venetië is gehouden werd. zoals we reeds in het kort hebben ge- meid, de prijs van het Office Catholi- que Internationa! du Cinéma toegekend aan het Franse filmwerk ..Journal d'un curé de campagne" (Het Dagboek van een Dorpspastoor). Omtrent de motleven, die tot deze Uitverkiezing hebben geleid, heeft Yvon ne Hemptinne, secretaresse-generaal van het O. C. I. C. enige mededelingen gedaan, die we onze lezers niet iwillen onthouden. Het heeft namelijk verbazing gewekt, dat deze film van ,de regisseur Robert Bresson enige maanden geleden op het j te Punta del Este in Brazilië gehouden Festival, waar zij eveneens werd ver toond, door de jury van het O- C. I. C. werd gepasseerd voor een werk van Amerikaanse origine. „Inderdaad heeft een jury van het O. C. I. C, de film „Journal d'un curé de campagne" gezien op het Festival te Punta del Este", aldus Yvonne Hemp tinne, „maar dat dit werk destijds niet is onderscheiden, wil nog niet zeggen, dat onze opvatting sindsdien is ver anderd. Integendeel, ook in Punta del Este waren wij ervan overtuigd, dat deze Franse film, gezien in het licht van de katholieke beginselen, van bij zondere waarde is. Maar wij hebben rekening willen en moeten houden met 4te sterk afwijkende meratalite.it van «en heel continent, in dit geval Zuid- Amerika. Wij stelden vast, dat de uit een Europese cultuur ontsproten film „Het Dagboek van eën Dorpspastoor", gebaseerd op de bekende roman van Georges Bernanos het Zuid-Ameri kaanse publiek niet aansprak. Wij wil len daarmee niet beweren, dat men de film niet begreep, doch wel ontging een groot .deel van de wezenlijke waar de der film aan de toeschouwers, om dat de andere volksgeaardheid een an dere taal eist van het filmbeeld- Daar om besloot de jury van het O. C. I. C- tot het toekennen van de prijs aan een film, die van een andere gezichts hoek uit bezien eveneens de ruime waardering van de jury genoot. Hiermee sloten wij aan bij een, ik zou haast zeggen algemene Zuid-Amerikaanse vi sie. zonder nochtans ook naar in het minste afbreuk te hebben, gedaan aan het principe, dat voor de toekenning van de nrijs is gesteld". „lik behoef u zeker niet te zeggen", aldus besloot mej. Hemptinne, „dat in het „Europese" Venetië de verhoudingen heel anders lagen. Vandaar dat wij, zonder enige reserve, de erepalm uit reikten aan „Het Dagboek van een Dorpspastoor". Wij zijn van mening, dat in deze film aan het geheim van de ge nade. triomferende over de menselijke onvolkomenheid, een cinematografische vorm is gegeven van hoge waarde, waar door op opvallende wijze de essentiële waarde van Georges Bernanos' boek tot uitdrukking is gekomen". Het Georges Cross, dat aan Mrs. Odette Churchill werd verleend, omdat zij de martelingen in een Gestapo-cel doorstond zonder haar kameraden te verraden, is uit haar woning in Londen ontvreemd. Het Legioen van Eer, dat haar door de president va® de Franse Harold Lloyd gaat een filmkomedie maken over de perikelen van de Amerikaanse tourist in Engeland. republiek werd toegekend en de Dis tinguished Service Order van haar echt genoot zijn eveneens verdwenen. Terwijl Odette in Frankrijk vertoefde, zijn inbrekers haar woning in Hillsleigh- road, Kensington, binnengedrongen. De moeder van Odette, die gedurende haar afwezigheid in het huis woont, ontdekte de diefstal Odette, die telefonisch op de hoogte werd gesteld, was zeer ont daan en sprak de hoop uit, dat de die ven de onderscheidingen, die voor hen slechts geringe waarde hebben, desnoods per post zouden terugzenden. Behalve de onderscheidingen hebben de dieven namelijk een hoeveelheid zilverwerk gestolen. In het George Cross staat Odette's naam gegraveerd evenals de datum van de onderscheiding. Toen de Engelse ko ning haar in 1946 het ere teken uitreikte, vertelde hij Odette, dat zij de eerste vrouw was, wie ooit het George Cross werd toege kend. Over haar haast boven menselijke moed is een boek geschreven en haar verhaal is verfilmd onder de titel „Odette". Het verhaal van haar arrestatie door de Ge stapo, terwijl zij in 1943 voor de Franse ondergrondse werkte; haar weigering om haar kameraden te verraden zelfs toen de Duitsers haar met roodgloeiende ijzers martelden en haar ter dood veroordeelden. Haar commandant was ka pitein Peter Churchill. Ten einde de Gestapo om de tuin te leiden, deed Odette het voorkomen, alsof ze man en vrouw waren. Dat heeft Pe ter Churchill's leven gered. En in 1947 traden zij werke lijk in het huwelijk. Odette, die thans 39 jaar is, wilde een rustig, huiselijk leven leiden. Maar, bijna on, danks zichzelf, werd ze een nationale figuur. gen in Portugal. De persoon van Lucia wordt gespeeld door de vijf tienjarige Ires Orsini. die ook de rol speelde van Maria Gorettl in de gelijknamige Italiaanse film. De eer ste vertoning van de film zal in Spanje en Portugal plaats vinden. In Portugal zal de film worden ver toond als onderdeel van de plechtige viering der sluiting van het H. Jaar te Fatima. Het office Catholique International du Cinéma zal ook de televisie, als uiting van het bewegende beeld, binnen de sfeer van zijn belangstelling trekken. Men zal de verschillende practische prestaties op dit nieuwe gebied in de verschillende landen nauwlettend vol gen. Pater Pichard O.P., die een lei dende rol by de religieuze televisie- uitzendingen in Frankrijk speelt, is be last met de vorming van een commis sie, die onder auspiciën van het O. C- I. C. het televisie-vraagstuk in katho liek internationaal verband zal bestu deren j De legendarisch geworden snor van Adolphe Menjou ligt op de vloer van een kapperswinkel in Hollywood. Maar dé vroegere eigenaar is tienduizend dol lars (ruim 35.000 gulden) rijker. Dat is het extra-honorarium dat regisseur Stanley Kramer heeft betaald voor deze afknipperij. Kramer heeft voor zij® volgende film een snor-Ioze Men jou nodig. De Telecinema op de tentoonstelling van het British Festival, waarover wij uitvoerig hebben geschreven, zal, als de overige tentoonstellingsgebouwen worden afgebroken, blijven staan als een permanent tehuis voor Britse experi mentele films en televisie-proeven- Tus sen het bestuur van de tentoonstelling en de Britse schatkist zijn besprekingen gevoerd, die tot dit besluit hebben ge leid. Het ..British Film Institute" zal waarschijnlijk belast blijven met het be heer van deze „toekomst-bioscoop", Harold Lloyd1, die pas van een be zoek aan Europa in de Verenigde Sta ten is teruggekeerd, is voornemens een filmkomedie te maken over de moei lijkheden van de „gemiddelde" Ameri kaanse tourist in Engeland. „Alle mo gelijke dingen was het links houden bij het verkeer, de hevige disputen met de taxi-chauffeurs en (heel in het bijzon der) al die eindeloze formulieren", al dus Harold, Harold L'loyd zal zich. in het aan staande voorjaar weer naar Engeland begeven om daar op te treden. Door de Belgische maatschappij „Te- vefilm" zij® vijf Nederlandse acteurs aangeworven om op te treden in da film ,.Het Banket der Smokkelaars". Het scenario voor deze film die aan de Nederlands-Belgisch-Duitse grens speelt is geschreven door Charles Spaak en verhaalt een smokkelhistorie met de economische en sociale ontwikkeling van de Benelux-overeenkomsten als achtergrond. Ludzer Eringa van de Amsterdamse Comoedia is in de film een deftige Ne derlandse burgemeester die een Belgi sche collega (Paul Frankeur) van re pliek moet dienen. Sylvain Poons speelt de chauffeur van een vrachtauto, die het aan de stok krijgt met de Belgische douane. Voorts zijn er douanebeambten in de personen van Jan Staal Andre Vandenheuvel en Jan Verhoeven- Het internationale karakter van „Het Banket der Smokkelaars" wil, dat iedere figuur zich van zijn eigen taal, dus Duits, Frans of Nederlands, bedient. De Belg Henri Storck zal de regie voeren. De onlangs opgerichte Belgisch-Duitse „Brevis-Cultuur-filmmaatschappij" is be zig met de vervaardiging van een cul tuurfilm over de beroemde Dom van Keulen. De film, die een. vertonings- duur van 25 minuten krijgt, zal volgen de maand gereedkomen. Dezelfde maatschappij zal voorts een kleurenfilm maken van de Akense Dom alsmede documentaire films over de Belgische steden Brussel, Antwerpen, Brugge en Gent. Al hadden we deze week nog heel mooie dagen, October luidt de winter in en dat is natuurlijk ook aan onze maaltijden te merken. We zeggen sla, tomaten, spersie- bonen en zacht fruit vaarwel tot vol gend jaar en richten onze aandacht op 1 droogde pruimen). Maandag: macaroni met kaas en groe ne of savoyekool appel. Dinsdag: aardappelen, knolselderij, (rest jus van Zondag) gebakken worst. Woensdag: aardappelen, bieten, (ge smolten boter) choco-havermoutpap. Donderdag: Jachtschotel met uien en gehakt appelmoes. Vrijdag: aardappelen, roerei of ge kookte vis, andijvie (gestoofde ge- de knollen en koolsoorten, de appelen en peren. Daarom niet getreurd: ook van het harde fruit is er een rijke oogst en de wintergroenten zijn nu nog heer lijk mals en jong. Er hoeft dan ook bijna niets van weggesneden te worden en onze raapjes, peen en kool zijn vlug gaar. U kookt ze toch vooral niet langer dan 30 minuten? Dan blijven de frisse smaak en de voedingswaarde het best behou den. Daarom koken we de groente in de regel apart en maken er niet meermalen per week stamppot van. Zondag: runderlap, aardappelen, wor teltjes of winterpeen, jus beschuit met rozijnen en custardvla. (Advertentie) Regelmaat ts voorwaarae voor blijvende gezondheid. Zo is regelmatig wassen een voorwaarde voor de lange levensduur van wol. Maar ■dan goed wassen, n.l. met, Echfalon. Echfalon doet het ■precies goed, want Echfalon is speciaal alkalivry voor wol. - II De Spaanse filmmaatschap pij „Aspa' is gereedgekomen met de productie van de film „Onze Lieve Vrouw van Fatima" over de verschijnin- Odette Churchill met de acteur Trevor Hoivard, die in de film Odettede rol speelt van Peter Churchill. Al zijn de najaarsdagen nog mooi, er dient toch voor de kleine dametjes een lekker warm jasje gemaakt te wor den. Voor de tocht. Elke dag naar en van school, moe ten ze er goed inzitten en er goed tegen kunnen. Het hier bij afgebeelde jasje is zeer eenvoudig van Hjn en leent Zich bizonder goed voor lams- vel of teddybeer, wat dit seizoen in vele kleuren ge bracht wordt en ook veel voor damesjassen en jasjes ver werkt wordt. De binnenkant van de capuchon kan van een andere effen tint of een mooie ruit genomen worden. Ook van geruite stof met een effen broek er bij is het erg leuk. Het jas valt iets klokkend en sluit van voren met een rij knopen. Onder het klepje wordt een steekzakje ge maakt. De capuchon kan er vast opgezet of los opge knoopt worden. Het, patroon is verkrijgbaar In maat 40—50—60—70 h f 0,60; 0,90—1,10—1,40—1,60 stof van 120 c.m. breed is er voor nodig. Voor de broek eenmaal der-Af:*: lengte van 130 c.m. breed. Het broekpatroon is verkrijg baar 0,40. Hiervoor de zijlengte opgeven. Broek en jasje tesamen a 0,90. Plak aan de adreszijae van een briefkaart, naast en buiten de frankeer zegel het verschuldigds bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar ATELIER CROOK. BE AT RU SST RA AT 4, ROTTERDAM Vermeld aan de anderr zijde duidelijk uw naam, adres, woonplaats en maat en nummer van het gewenste patroon. Plak nooit meer dan f I.op een kaart, wat meer geplakt wordt is waardeloos. Girosiortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291. Afgehaald elke dag van 9 tot 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve 's Zaterdags. Zaterdag: witte bonen in tomatensaus, andijviesla griesmeelpap. ZONDAG :BedcIïte beschuitjes. 4 grote beschuiten, 2 dl (1% kopje) water, 30 g (2 eetlepels) rozijnen, 15 g (1 eetlepel suiker, 5 g 14 eetlepel) aard appelmeel. Voor de vla: 5 dl melk, 30 g (3 eetle pels) custardpoeder, 30 g (2 eetlepels) sui ker, iets zout, jam. De rozijnen wassen en in het water op koken, plm. 10 minuten. Het vocht bin den met het, met wat water aangemeng de aardappelmeel en suiker naar smaak toevoegen. Het custardpoeder vermengen met de suiker en iets zout en met een paar le pels koude melk tot een glad papje roe ren. De rest van de melk aan de kQok brengen en het papje er al roerende in gieten. De vla even laten doorkoken en vlug afkoelen onder af en toe roeren. De beschuiten op een platte schaal leggen en bedekken met de rozijnen. De vla er over heen scheppen. De vla ver sieren met wat jam. Men kan de vla en de rozijnen de dag tevoren koken en deze vlak voor het gebruik over de beschuiten schenken. Macaroni inct kaas en kool (4 personen) MAANDAG 500 g (6 kopjes) macaroni, 1 kg groene of savoyekool, 150 g belegen kaas, 75 g (ruim 1/3 pakje of 5 eetlepels) boter of margarine, zout (nootmuskaat). De macaroni in ruim water met zout gaar koken (plm 30 minuten). De kool van (lelijke bladeren en) stronk ontdoen en fijnschaven of -snijden. De kool in de margarine zachtjes bakken in een geslo ten pan. Een klein scheutje water toe voegen en de kool laten gaar smoren (plm 20 min.). De macaroni afgieten en met koud water afspoelen. De kaas in blokjes snijden en op het laatst door de macaroni roeren (met wat geraspte noot muskaat naar smaak). DINSDAG: Voor 4 personen 150 g gekookte worst in plakken snijden en Tn de koekenpan bakken in boter of margarine. WOENSDAG: De suiker voor de pap vermengen met cacao per persoon een theelepel vol en dit mengsel even meekoken in de ha- vermout. DONDERDAG: Voor de jachtschotel 200 g gehakt ne men en dit, niet aangemaakt, met twee flinke, gesnipperde uien in de koekenpan fruiten. De gare aardappelen stampen en het vlees, de ui en wat boter of margari ne er door roeren. VRIJDAG: Van een paar struiken andijvie het bin nenste, gele gedeelte bewaren voor de andijviesla van Zaterdag; de rest koken. Bij gebruik van grote eieren heeft men er aan drie wel genoeg. ZATERDAG: Bij een peulvruchtenmaaltijd dienen wjj steeds ook verse groenten of vruchten en een melkgerecht een plaatsje te geven. Volgt U dit menu, dan is het aan te bevelen de dagelijkse voeding volledig te maken, door daarenboven per dag per persoon tenminste een halve liter melk te gebruiken en een vrucht of wat rauwe groente (inplaats van zoet belegsel) by de broodmaaltijd te geven op de dagen dat deze niet in het warme maal voor komen. Blijkens de in de staatscourant van gisteren voorkomende opgave van het aantal aangegeven gevallen van besmet telijke ziekten over de week van 23 tot en met 29 September, werden in die periode in ons land in totaal 28 geval len van kinderverlamming aangegeven. Aangegeven werden in de stad Gronin gen een. Leeuwarden twee, Deventer een, Vollenhove een, Apeldoorn een, Arnhem twee, Didam een, Ede een, Nij megen een, Voorst drie Amsterdam een, Andijk een, Langedljk een, Velsen een, Delft twee, Dordrecht een, 's Graven- hage vier, Rotterdam een. Wassenaar een, Noordgouwe een. In de maand September is het aantal aangegeven radiotoestellen hier te lande wederom gestegen met ongeveer 400 per dag. Bedroeg het aantal op 1 September 1.578.788, op 1 October was dit toegeno men tot 1.590.555. De aansluitingen op het rijksradio- distributienet, welke lange tijd een da lende lijn vertoonden, zijn weer in stij gende lijn. Tegen 476.969 aansluitingen op 1 Augustus Jl. waren er 477.500 op 1 September. Een vermeerdering derhalve van 531. Eén jaar gevangenisstraf en ontzet ting uit de bevoegdheid om het beroep van maatschappelijk werkster uit te oefenen eiste de Officier van Justitie bij de Asser rechtbank gisteren tegen de 51-jarige J. C.f directrice van. het inter naat voor minderjarige vrouwen „Ebenhaezer" te Bloemcndaal, die ervan beschuldigd werd, de 17-jarige Gerda Vryenhoek aan het toezicht van de Voogdijraad te hebben ont trokken. Meer dan 1% jaar wist dit meisje, dat ontvlucht was uit het internaat „Dick- ninge" bÜ de Wijk (Dr.) zich aan de na sporingen van de politie te onttrekken, mede dank zij de steun van mej. C., die destijds directrice was van dit internaat. Waarom verdachte deze ontsnapping steunde? „Omdat ik het beter vond, dat het kind in vrijheid leefde dan tegen haar zin in een klooster te moeten ver toeven" zo verklaarde zij tegenover de rechtbank Verdachte maakte van deze zaak n.l. een geloofskwestie door te beweren, dat de Voogdijraad tegen de wij in van het meisje, dat een katholieke moeder heeft en zelf katholiek gedoopt werd, haar wenste over te plaatsen naar een katho liek internaat. Uit vrees hiervoor liep Gerda weg en vond in Leeuwarden onderdak bij de ouders van een vriendin, die zij in „Dickninge" had leren kennen. Zij nam daar de naam aan van deze vrien din, een en ander met medeweten van de directrice, die haar af en toe fi nancieel steunde. Zelfs zocht zij voor het kind een an der onderkomen, toen er in Leeuwar den moeilijkheden dreigden, omdat Gerda bü een bekeuring haar gefin geerde naam (Lies Faber) aan de po litie opgegeven had. In zijn requisitoir wees de Officier van Justitie erop, dat de geloofskwestie nooit aangeroerd werd totdat de zaak in han den van het gerecht kwam. „Waar blij ven wij met onze samenleving, wanneer iemand met een dergelijke functie uit spraken van de rechterlijke macht en de Voogdijraad volkomen aan haar laars lapt", riep hij uit. Daarentegen voerde de verdediger, mr Van Zaayen uit Gro ningen aan, dat verdachte wel voor een heel moeilijk dilemma stond, een dilem ma, dat zo oud is als de wereld en waar over men niet discussieren kan. Moest zij de wet naleven of haar menselijk mo rele plicht? Men kan een meisje van 17 jaar toch maar niet even verplaatsen als een tafel of een stoel, aldus de raadsman, die vernietiging van de dag vaarding vroeg op grond van het feit, dat van „onttrekking" geen sprake kan zijn. Op 19 Oct. wordt uitspraak gedaan. KORTE INHOUD VAN HET VOOR AFGAANDE: Zes mannen, die een schipbreuk hebben overleefd, bereiken een ei land, dat wemelt van de spinnen. Op onverklaarbare wijze worden vijf schipbreukelingen gedood. De enige overlevende, Eric Trégat, vermoedt met een monster te doen te hebben, dat de moorden op zijn geweten heeft." Trégat ontdekt het wrak van een schip. En in dit vaartuig een op schrift. In Gartuche treurt Solamge Margau om Eric, Maar haar vader heeft andere plannen. Charles Val lon, een millionnair, die zijn buis beeft gehuurd, maakt het meisje het hof. Eric komt plotseling thuis. Er zijn dan pijnlijke herinneringen met 'n ring. Solange is bang voor wraak der Vallons. Eric neemt de vlucht en duikt bij Parijs onder. De lezer- schaar maakt dan kennis met de „juwelenhandelaar" Cantri en zijn dochter Simone. Eric Trégat komt hun huis op vreemdsoortige wijze binnen, doodmoe en ziek. Simone verpleegt hem en wordt verliefd. Eric geraakt in zware zielestrijd. Tenslotte neemt hij de vlucht met achterlating van een halve gouden penning. Hij ontmoet Solange, waar een monster de omgeving terroriseert. Trégat gaat op onderzoek uit en ontdekt er.... spinneweb en Jean Vallon en later ook Cantri Zelfs Simone komt op zijn weg en doet een wonderlijk ver haal van penningen en armbandscha kels, een cadeau aan haarman. Dan een nieuwe ontmoeting.... 11) Vallon d~ad alsof hij de kamer rond- k"êk Het flaconnetje stond op het tafel tje. waarbij Solange gezeten had. Hij grijnslachte, zodra hij het zag en stak het vlug in zijn zak, maar bleef met vrij veel vertoon zoeken. Ik kan het nergens vinden, zei hij, alsof hij heftig teleurgesteld was. Zoudt u misschien zelf even komen kijken? Ze deed de deur een beetje verder open en bleef staan alsof ze erg verlegen was. Vallon keek van uit de hoek, waar hij zogenaamd aan het zoeken was naar haar om m kreeg een kleur Nog zelden had hij haar zó schitterend gezien. De goudblonde haren om het bleke ge laat, waarop een flauw blosje schemerde, da «ven geopende lippen, de schitterende stenen van haar collier, alles aan haar scheen te trillen van een geheimzinnige verwachting. Hij deed enige schreden naar haar toe. Komt toch binnen, juffrouw Cantri! U hoeft toch zeker niet bang voor me te zijn? Ze lachte zenuwachtig en begon rond te zoeken naar het flesje met vlugzout. Natuurlijk vond ze het niet. Vallon gnuifde van plezier. Hij wist immers niet, dat het een vooropgezet plan van haar was, dat ze nu tot in de kleinste bijzonderhedpn en tot het bittere einde wilde doorvoeren. Terwijl ze samen aan het zoeken wa ren tussen verschillende snuisterijen, die op een tafeltje stonden, raakte zijn hand even de hare. Vallon greep haar koude handje vast. Ze deed een zwakke po ging. om haar hand terug te trekken. Toe, mijnheer Vallon, laat me los., tk kan zo immers niet zoeken? Hij greep ook haar andere hand beet. Daarop trok hij haar naar zich toe en fluisterde schor: Simone.. ik heb je lief., liefste, ik houd toch zoveel van je. Ze kreeg een rilling van afschuw en kon nauwelijks een kreet van afkeer onderdrukken. Daarop barste ze in tra nen uit en toen liet hij haar los. Simone, zeide hij. Ik heb je toch, hoop ik, niet beledigd? Ik kon er heus niets aan doen. Ik houd zo zielsveel van je. Wil je mijn vrouw worden? Uw vrouw? vroeg ze langzaam. Uw vrouw? Daar had ze nog geen ogenblik aan gedaent. Ze had gehoopt, wat ze zich voc esteld had, van hem te verkrijgen een beetje vriendelijkheid. Maar zijn vrouw worden., dat offer was toch wel wat tè erg! Ik heb u niet lief, mijnheer Vallon. zei ze eenvoudig-weg. O, dat komt wel, zei hij vurig. Ik ben rijk. Ik zal je alles geven, wat je maar verlangen kunt. Kijk maar eens! Hij ging naar een kleine kluisdeur in de muur en haalde er een kistje te voor- schij welks schitterende inhoud hij op het fluwelen tafelkleed uitstortte. Het bevatte alle mogelijke edelstenen, die schitterden en ze betastte de juwelen met bevende vingers Voor een ogenblik was ze zelfs Trégat vergeten. Die zijn van mij, zei hij, en ik heb er nog heel wat meer. Je vader is bezig, mijn collectie voor me te verkopen. Mis schien heb je er een deel van gezien. Haar gedachten gingen terug naar het sombere vertrek in de Vlietstraat en zo doende ook naar Trégat. Ze wendde haar gelaat af en zweeg. Vallon kwam dichter bij haar staan en trachtte haar hand1 te vatten. Ze ging voor hem uit de weg. Ik moet er over nadenken, zei ze zachtjes. Toe, laat u me daarvoor tijd. Gedurende enige ogenblikken stonden ze zwijgend bij elkaar, totdat ze einde lijk haar gelaat naar hem toewendde. Ik wil met u trouwen, mijnheer Val lon, zei ze bijna fluisterend, op één voorwaarde. moet me iets geven. Zeg het maar, antwoordde hij, als ik het geven kan doe ik het. Ik wil de sleutel hebben van de kelder, waarin mijnheer Trégat gevan gen ligt. Ik wil ook de sleutel hebben van zijn boeien. Vannacht nog moet hij als vrij man uitgaan. Dat is mijn voor waarde. Trégat vrij? barstte hij in een vlaag van ijverzucht los. Wat heb je dan.. Neen., dat gebeurt niet! En u zegt, dat u alles voor me over hebt! Laat ik u zeggen, dat er tussen mijnheer Trégat en mij niets bestaat. Ik doe het alleen om dat arme kind boven. Als hem iets overkomt, dan zal ze het besterven. En hij heeft haar lief en ison schuldig! Dat zal hij voor het gerecht moeten bewijzen, zei Vallon grimmig. Dusu weigert? Vallon zweeg Hij nam een handvol stenen op en liet ze door zijn vingers in het kistje glijden. Ik zou u liever al die stenen ge ven, zei hij. U moogt ze allemaal heb ben, als u met mij trouwen wilt. Ik he-b u mijn voorwaarde gezegd, antwoordde ze, zich naar ds deur wen dend. Zo erg is het toch wérkelijk niet, om een onschuldige vrij te laten en het leven van een jongmeisje te redden? Hij keek haar wantrouwend aan. Maar haar schoonheid overweldigde hem. Ik wil alles doen, wat je vraagt! Ik kan je niets weigeren! Ze voelde een stekende pijn in haar hart en dacht, flauw te vallen. Maar ze wilde sterk zijn. Ze haalde enige malen diep adem en zei dan zo rustig mogelijk: Geef me nu alsjeblieft de sleutels. Je moogt er hem zelf niet uitlaten. Je denkt wel, dat hij onschuldig is, maar hij is in werkelijkheid een razende gek. Neen, antwoordde zij. Solange moet dat doen. Wat zal dat arme kind blij zijn, dat ze haar leven in handen kan stellen van zulk een razende krankzin nige! Vallon haalde uit zijn vestzak een sleutel te voorschijn en ging naar zijn lessenaar, om die voor de boeien te ha len. Simone volgde hem. En doordat bij toevallig enige papieren op tafel ver schoof, werd een glanzend voorwerp zichtbaar. Simone's scherpe ogen zagen het terstond. Wat is dat daar? vroeg ze. Oniets, antwoordde hij lachend. Niets ais een anti'kiteitje. Mag ik eens zien? Hij reikte het haar over en zoent ver der naar de sleutel. Ze liep met het stukje metaal naar de lamp en bekeek het.Het was een halve gouden penning, net als Trégat haar geschonken had, maar er zat geen stukje van de ketting meer aan. Ze zei geen woord maar legde het ding op de les senaar terug. Vallon kwam met de sleu tels naar haar toe. Ik zal niets zien of horen, zei hij. Maar voor de anderen in huis kan ik niet instaan. Wel te rusten, liefste!" Ze gaf hem enkel een hand. Wel te rusten, zei ze, haastig de kamer verlatend. Toen ze de deur van haar eigen ver trek opende en Solange nog slapende zag, maakte een redeloze woede zien van haar meester. Ze liep naar het bed toe. Plotseling scheen haar iets in te val len. Ze schrok van zichzelf. Ze boog zich over het slapende meisje heen en er kwam een wreede trek in haar ogen. Ik heb mijn prijs betaald, mompelde ze. Nu is het jouw beurt, Solange Mar gau! Ze greep de slapende bij de schouder en schudde haar ruw wakker. HOOFDSTUK XV. De wreedheid ener vrouw. Solange schrok wakker. Ik moet je spreken, zei Simone hef tig. Solange keek haar met knipperende ogen aan en draaide zich om in bed. Toe, wordt dadelijk wakker!.... Wil je Eric Trégat redden? Solange rees overeind en keek ver schrikt het vertrek rond. Eric? mompelde ze wezenloos. Hoe kan ik hem dan redden? Opeens kwam er een trek van angstig afgrijzen over haar gelaat. Ze zullen hem toch niet ophangen, wel? Neen, dat doen ze imimers niet? Hij is onschuldig! Als jij niet wakker wordt, hangen ze hem zeker! Maar hoe kan ik.... Ja, zeg maar, wat ik doen moet.ik wil alles doen. ik zou, als het nodig was, mijn leven voor hem over hebben! Simone ging op de rand van liet bed zitten en lachte. Wil je werkelijk alles voor hem op offeren? Alles? Alles, wat in mijn madht ligt! Ik wilde, dat ik hem redden kon ten koste van mjjn leven! De Wet vraagt jouw leven niet, maar wel het xijne, zei Simone onbarmhartig. Solange verborg het gelaat in de han den en schokte van het snikken. Maar Simone was onmedogend. Zij had ten minste iets gedaan, en zonder tranen. Nu geen tijd om te huilen, Solange, zei ze bars. Met zonsopgang wordt Eric naar de gevangenis in Cartignan over gebracht. Dan kan niemand hem meer redden. Hij moet vannacht nog bevrijd worden. Hij is hier., in dit huis! Hij js hierin dit huis! In dit huis? Op Huize Trégat? Wat een onbeschaamdheid! Ja, zo zijn de mensen nu eenmaal. Hij is in een kelder. Jean Vallon heeft de sleutels. Solange sprong uit bed en begon zich haastig te kleden. Dan ga ik naar hem toe en ik zal hem op m'n knieën smeken, hem vrij te laten. En dat doet hij natuurlijk dade lijk, zei Simone spottend. Hij kan niets weigeren aan zo'n mooi meisje, als jij bent! Hij zal nog wel in de rookkamer zijn. Solange keek in de spiegel en glim lachte even. Ik zie er zo moe uit, zei ze, er is niet veel kans, dat hij me knap vinat. Maar.... ben je niet bang...- dat hij je iets zal terugvragen, wat je hem niet geven kunt? iDat zal hij niet doen.... dat kan ik me niet van hem voorstellen. Jean Vallon is een schurk, zei Simo ne met van woede fonkelende ogen, en je moogt je dus wel er op voorbereid houden, als hij je iets vraagt, waar je niet op verdacht bent! Denk je eens in, dat Vallon je zou vragen, zijn vrouw te worden en dat het lot van Tregat er van afhing, of je tot dat offer bereid was zou je dan heel je levensgeluk willen op. geven, om Trégat's leven te redden.... zou je dan terstond een beslissing kun nen nemen? Solange keerde zich doodsbleek om. Neen.neen.alles,maar dat niet! Je zegt het maar, om me te plagen, nietwaar? Het zou onmogelijk zijn Eric zou liever sterven, dan me met een ander getrouwd te zien. Ze liet zich op een stoel neervallen en verborg snikkend het gelaat in haar handen. Simone kwam naast haar staan en keek haar half medelijdend, half min achtend aan. Toen raakte ze even haar schouder aan. Solange, zei ze bedaard. Het is niet nodig, dat jij zoiets doet. Ik heb jouw taak al volbracht. Kijk maar eens hier! Solange keek op en zag de twee sleu tels in de hand der andere. Simone's ge laat kreeg een harde en wrede uitdruk king. Hiermee kun je de kelderdeur ope nen en hiermee de boeien. Je moogt ze hebbenop één voorwaarde.... Wat dan? hijgde Solange in de uiterste verbazing. Hoe kom je er aan? Ze stond op en wilde Simone om de hals vallen, maar deze strekte de hand uit en hield haar op een afstand. Je moogt ze hebben.op één voor waardeen die zal je misschien onaan nemelijk voorkomen.... maar ik kan je verzekeren, dat het mij meer gekost heeft, om ze te krijgen. Toe, Simone.mag ik ze hebben nu dadelijk? Ik wil je allee geve®, wat me maar mogelijk is! riep ze, de handen sme kend uitstrekkend. Ik vraag slechts één ding. zei Simone. wijdopengesperde °&eV\ begrijp je niet.Je hebt toch mets op mijn huwe lijk met hem tegen? Simone Cantri greep het meisje bij de arm en draaide haar met een ruk naar het licht toe. Luister eens. Solange. dan begrijp je me misschien. Een uur geleden heb ik deze sleutels van Jean Vallon weten te krijgen- Daarvoor heb ik mezelf met lichaam en ziel aan hem overgeleverd. Ik heb beloofd hem te trouwen, als hij me wilde kopen voor deze twee stukjes ijzer. Ik zeg niet te veel, als ik beweer, dat ik hem met zien kan. en dat ik mijn hele leven opgeofferd heb om Eric Trégat van de dood te redden. Begrijp je me nu? Solange keek Simone in het gelaat en zeg het gloeien van zelfopoffering. Ze wrong zenuwachtig de handen en wendde het gelaat af. Ik begrijp je, zei ze zachtjes: O.... wat moet je mij hatenwat moet je eep afkeer van me hebben! Als ik een goed mens was, dan zou ik tevreden zijn met een goed werk ge daan te hebben. Maar ik ben een afgun stige vrouw, wier liefde niet beantwoord ■wordt. Ik zou liever zien, dat Eric stierf, dan dat ik hem met jou getrouwd zag! Ik heb mijn offer gebracht! Nu moet jij het jouwe brengen! Wat wreed! fluisterde Solange: wat wreed! Ja.... 't is wreed.... voor mij en voor jou.... en voor hem. Misschien zou het beter zijn, hem aan zijn lot over te laten. Neen, neen alles liever, dan dat! Owat moet ik doenKon ik hem maar even spreken.... het hem vragen.... nnemand geeft me ook raad! Je doet het beste, mijn voorwaarde aan te nemen", zei Simone. op haar hor loge kijkend: en je hebt niet veel tijd te verliezen. Ik heb de voorwaarde zo licht mogelijk gemaakt. Je bent slechts gebon den, tot ik dood ben. Ik kan morgen al sterven. Wat heb ik trouwens aan mijn leven? Waarom stel je me zo op de proei. riep Solange radeloos: Als ik daarin toe stem, wordt ik innerlijk een moordenares, ik zal naar je dood gaan verlangen. Neen, Solange, daar ben je te goed voor. Als ik in jouw plaats stond, je. dan kon jouw leven wel eens in gevaar zijn. Maar jij bent te goed en te rein. Jouw liefde veredelt je. De mijne verteert me en heeft al. wat goed in me wa?. vernie tigd. Maar.... laten we piet verder rede neren.... 't is nu twee uur. Ik zal je vijf minuten bedenktijd geven. Ze liep naar het raam en wierp het open. Dan, zich tot Solange kerend zei ze: Er ligt een vijver vlak voor dit raam. Als ik over vijf minuten geen antwoord heb. zal ik de sleutels door het raam in die vijver gooien. Besluiteloos en radeloos bleef Solange geruime tijd staan. Eindelijk bracht ze met moeite uit: Ik beloof het je! Ik geef er mijn woord op! En je zult er geen woord van zeggen tegen Eric Trégat? Hem geen enkele uit leg geven? Simone hield haar de sleutels voor en Solange nam ze bevend aan. Waar- is die kelder? vroeg ze nau welijks verstaanbaar. Ik zal je de weg'wijzen, zei Simone: Maar wees doodstil. Vallon zal niet tus senbeide komen, maar je vader, of de mijne of een der bedienden mocht ons anders horen. Alls hangt er van af. of je het stil genoeg doet. En hier.... geeft dit aan Eric.... alsof jij het hem te leen geeft. Ze reikte haar een pakje bankbiljetten over. Neen. dat kan ik niet, zei Solange beslist. Goed maar dan kan hij net zo goed blijven, waar hij is. Hij heeft geen geld om uit het land weg te komen. Solange nam het geld zwijgend aan en de beide vrouwen gingen zo stilletjes mogelijk de kamer uit en naar beneden. In huis was niets hoorbaar, als het tikken van de gangklok. Alles was donker. Beneden gekomen, wees Simone de deur aan, liet haar de blaker en keerde in het donker naar haar kamer terug. En toen brak tenslotte haar zelfbeheer sing. Ze wierp zich op haar bed en schreide als een kind. en bad, dat God haar met de dood mocht straffen voor de slechte daad zo juist bedreven. HOOFDSTUK XVI. Waarom Trégat het land niet verliet. Toen zijn bezoekers weg waren, wen telde Trégat zich op zijn ellendig stro- leger om en wrong zich in wanhoop de handen. Hun bezoek was een bespotting geweest van zijn hulpeloosheid. Als hij maar één hand had vrij gehad.als zijn voeten maar niet gebonden waren ge weest, dan zou hij zich zeker op hen ge worpen hebben. Maar er was er 'één bij geweest, die niet was gekomen, om de spot met hem te drijven en bij die ge dachte ging er een trilling van hoop door zijn leden. Simone zou zeker haar vin dingrijkheid aanwenden, om hem ter hulp te komen. Daardoor zou zijn schuld tegen over haar wel des te groter worden. Hij twijfelde er geen ogenblik aan, dat zij hem wilde redden. Had ze hem niet reeds in de boot van zijn boeien willen bevrij den? En toch schaamde hij er zich over, dat hij nog aan haar dacht. Al zijn gedachten moesten immers bij Solange zijn? Arme Solange, mompelde hij: ze is nog een kind en is niet slim genoeg, om een plan tot ontsnapping te bedenken en niet krachtig genoeg om het uit te voeren. En toch is zij de enige voor me! Hij moest om zijn eigen gedachten glimlachen. Wat betekende liefde of dank baarheid voor een man in zijn toestand. Zijn dagen waren immers geteld. Hij moest sterven als een hond. die met een steen om de nek in een vijver verdronken wordt! Het hoogste, wat hij verwachten kon. was een vrijspraak bij gebrek aan bewijs. Simone zou de enige zijn, die in zijn voordeel getuigde en haar vader zou liegen zo hard hij maar kon, om haar ge tuigenis ongedaan te maken. Ze zouden haar verdenken van uit liefde voor hem te liegen! Toen trachtte hij te slapen, maar zün gedachten hielden hem te veel bezig en zn wonden deden hem te veel pijn en de kluisters gingen knellen en hij kon niet op zijn gemak gaan liggen. (Wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1951 | | pagina 4