Tweemaal plezier van soepvlees Ons Succes-patroon van deze week DE DUBBELGANGSTER Gekookt vlees: goed en smakelijk voedsel HOE BESTEL IK MIJN PATROON? LachapPel\e parket - Breda CHARLES GA RVI CE ZATERDAG 4 APRIL 1953 PAGINA 4 Onbetamelijkheid in de Franse film. Goede naam van F ankrijk op het i pel. Debat te» verwachten in het parlement. Bollywood's met sterren bezaaide wieken. Filmen buiten Amerika. Commerciële en fiscale voordelen. Maar ook problemen en moeilijk heden. Johnnie Ray: „Huilen zit in onze familie". Voor driekwart zwartvoet-Indiaan. Hoofdrolspelertje mag eigen film niet zien. Was Helena van Troje blond of bruin? Jean Cocteau onder regie van een 18-jarige Christopher Fry schrijft commentaar voor „a Queen is crowned". OUDE DUITSE BUNKER IN UTRECHT BLIJFT INTACT DODELIJK AUTO-ONGELUK Chauffeur vrijgesproken JUBILEA OP ST. LOUIS TE OUDENBOSCH Koken van vlees Gebruik van gekookt vlees RECEPTEN VOOR VIER PERSONEN T omatcTt'vteesragout Vleeskoekjes Vleesschoteltje Vleessla WEINIG VERANDERING TE BRADFORD duurzaam dus l voordelig IN het Franse parlement mag bin nenkort een debat worden verwacht -*er de toenemende onbetamelijk heid in de Franse film en over de ver antwoordelijkheid van de regering ten aanzien daarvan. Jean Devavrin, secretaris-generaal van de Katholieke Filmcentrale in Pa rijs en vice-president van het interna tionaal Katholiek Filmbureau (O.C.I.C.) heeft over deze aangelegenheid een schrijven gericht aan alle parlements leden en naar aanleiding van dit schrij ven hebben reeds bijna vijftig afge- vaardigdgen en senatoren hun volle dige steun toegezegd. „Personen uit alle landen, personen uit de meest verschillende rangen en stan den, ouders en opvoeders, die een mini mum van moraliteit verlangen", aldus luidt dit schrijven, „hebben hun groeien de ongerustheid te kennen gegeven over het volkomen falen van de „Commission de Controle cinématographique". De laat ste jaren is een aanzienlijk aantal onbe tamelijke films toegelaten en wel zonder enige beperking noch ten aanzien van de jeugd noch van de uitvoer". Na te hebben betoogd, dat dergelijke films een bron van zedenbederf zijn, vooral voor de jeugd, wijst Jean Deva vrin er in zijn schrijven op, dat deze films ook buiten de Franse grenzen wor den vertoond: „Hier staat de goede naam van Frankrijk op het spel en gaat het om de eerbied, die we aan de jeugd ver schuldigd zijn. Het is daarom dringend gewenst', aldus besluit het schrijven, „dat de volksvertegenwoordigers zich ge meenschappelijk wenden tot de minister van voorlichting, onder wie de filmcen suur ressorteert en van hem eisen, dat met betrekking tot deze dringende aan gelegenheid de nodige maatregelen wor den getroffen". ER is, zoals we al eens eerder hebben opgemerkt, een merkbare stijging in het aantal films, dat buiten Holly wood wordt gemaakt. „Hollywood", la zen we ergens met ontzag voor zulk een indrukwekkende beeldspraak, „spreidt zijn met sterren bezaaide wieken uit naar alle delen van de wereld". Momen teel worden zes Hollywood-films ver vaardigd in Engeland, drie in ^Mexico, drie in Brazilië, twee in Frankrijk, twee in Spanje, twee in Italië, twee in Peru en verder in Griekenland. Schotland, Zwe den, Frans Marokko, Brits Oost—Afrika, India, Hawaii, Jamaica, Canada en West- Du itsland- De praktijk heeft uitgewezen, aldus wordt ons verzekerd, dat het filmen bui ten Hollywood grote waarde heeft voor de productie en de interesse van het pu bliek opwekt. Wat we grif aannemen, al menen wa, dat de inkomstenbelasting, die de in de wieken van Hollywood ge zaaide sterren niét hoeven te betalen, als ze gedurende een bepaalde tijd van het belastingjaar in het buitenland werkzaam zijn geweest, hierbij een erg belangrijke ro] speelt. Intussen heeft het filmen in het bui tenland niet alleen commerciële en fisca le voordelen, maar ook onverwachte pro blemen en moeilijkheden, zoals Mort Briskin ,de producent van „No Time for Flowers" (Geen tijd voor bloemen) in Wenen ontdekte- Briskin had al eerder de film „The Magic Face" (Het Magische Gezicht) in Wenen gemaakt en kende dus alle diplomatieke hinderpalen die de vervaardiging van een film in de Oosten rijkse hoofdstad in de weg plegen te staan. Aangezien „No Time for Flowers" een komedie was veronderstelde hij ,dat het mogelijk zou zijn, de opnamen te ma ken zonder moeilijkheden met de Russen te krijgen. Het begon echter al met de aankomst in Wenen van Viveca Lindfors, die de vrouwelijke hoofdrol in deze film speelt- Haar echtgenoot ,Don Siegel, die de film regisseert en Joe Israëls, de NBC-corres- pondent, zouden haar van het vliegtuig halen. Ze waren laat en in hun haast om op tijd op het vliegveld te arriveren, dat 10 mijl buiten de stad ligt, reden ze langs de Russische schildwachten heen. Later, aldus was hun plan, zouden ze de zaak wel even uitleggen. Daarvoor hebben ze heel ruimschoots de gelegenheid gekre gen, want op de terugweg vonden ze hun weg geblokkeerd door de Russische schildwachten, die hun papieren vroegen. Een kleine tegenstrijdigheid in het pas poort van Israëls en het drietal moest mee naar de commandant. Na een kruis verhoor van vier uur kregen Viveca Lind fors en haar echtgenoot verlof om per bus naar Wenen door te reizen. Maar Israëls werd nog acht uur langer vast gehouden en zou er waarschijnlijk nog hebben gezeten, als de Amerikaanse autoriteiten niet hadden ingegrepen. De moeilijkheden, die zich tijdens het maken van de opnamen in de studio's en laboratoria voordeden, waren even on gewoon als talrijk. Op een kwade dag erdwenen er zelfs £4 scènes onver- «Jaarbare wijze uit het laboratorium, ter- 'vijl de eerste décors op geheimzinnige wijze door brand vernield werden, zodat het moeilijk was om aan een ongeluk of toeval te geloven. Er was echter één scène in het draai boek, die tot grote vreugde van Briskir bijzonder goed verliep: „Hiervoor hadden we een kermisterrein nodig als achter grond. Het enige kermisterrein lag in de Russische sector en daarom besloten we deze scène tot het laatst te bewaren. Op de afgesproken morgen gingen we al vroeg op pad zetten onze camera's op en begonnen te werken- Vreemd genoeg werden we niet gestoord en waren we verdwenen eer iemand ons iets had ge vraagd. De Russen dachten zeker, dat we vergunning hadden daar te filmen, om dat we alles zo open en eerlijk deden". Een deel van deze scène heeft men wijselijk verfilmd in de Hollywoodse stu dio's, waar een kermistent werd neer gezet. In deze tent gooide het publiek met ballen naar de levensgrote figuren van Uncle Sam, Winston Churchill, gene raal Eisenhower en maarschalk Tito. Het hoogtepunt van het feest werd ech ter pas bereikt, toen Paul Christian, een der hoofdrolspelers, weloverwogen alle vier mikpunten miste en een foto van Stalin, (de dictator leefde toen nog), die als wandversiering van de tent diende, stuk gooide. „Dat was een fragment van de film", aldus Briskin. „dat we wer kelijk niet achter het IJzeren Gordijn hadden kunnen opnemen". HUILEN", zei Johnne Ray tot de pers in Londen, waar hij is opgetreden in het Palladium, „zit in onze fa milie. We hebben het altijd gedaan en zo ben ik opgevoed". John Alvin Ray. een bleke magere jongeman van 25 jaar, wiens vermogen om echte tranen te huilen en met een lichtelijk hese en vaak valse stem te croon-en hem tot een ster en „tophit" heeft gemaakt, draagt een gehoorappa raat aan zijn linkeroor. „Dat huilen van me is geen komedie, man. Het is mijn levensgeschiedenis. Toen ik twaalf was, kreeg ik een onge luk en werd gedeeltelijk doof. Het duur de twee jaar, eer ik mijn gehoorappa raat ging gebruiken en in die tijd voel de ik me ontzettend eenzaam volko men geïsoleerd. Al die emoties komen nu naar buiten. Ik gelóóf in de woorden, als ik zing van „The Little White Cloud That Cried" (Het kleine witte wolkje, dat huilde), maar ik geloof niét in het onderdrukken van iemands emoties dat is de oorzaak van zenuwziekten en complexen. De mensen sluiten zich te genwoordig te veel in zichzelf op ik toon hun de emotie, waarvoor zij zich schamen". Johnnie Ray heeft dit laatste tegen een salaris van bijna 20.000 per week nu bijna twee jaar gedaan. Voordien, toen het nog geen mode was om in het publiek te huilen, was hij een doodge wone zanger, die in café's 250 per week verdiende. Minder dan de man, die de borrels rondbracht. Op de vraag, hoe lang volgens hem zijn succes zou duren, antwoordde John ne Ray, zooi? van een molenmaker uit Oregon en voor driekwart Zwartvoet- Indiaan, plechtig: „Als er morgen een eind kwam aan mijn loopbaan als het publiek genoeg had van Johnnie Ray zou ik mjjn taak hebben volbracht. Ik zou tevreden zijn". DE 13-jarige Andrew Ray, het zoon tje van de populaire Britse radioko miek Ted Ray, zal „The Yellow Bal loon" (De Gele Ballon), de nieuwe film, waarin hij een hoofdrol speelt, zelf niet mogen zien. „The Yellow Balloon", een productie van Associated British-Mar ble Arch onder regie van J. Lee Thompson en met Kathleen Ryan, Ken neth More en William Sylvester in de hoofdrollen, vertelt het verhaal van de angst en schrik van een kleine jon gen, die betrokken raakt bij inbraak en moord. De film vertelt dit zó realistisch, dat de Britse censuur haar uitsluitend voor volwassenen toelaatbaar heeft ver klaard. WAS Helena van Troje een blondine of een brunette? Een vraag, waar over Hollywood zich op het ogen blik ernstig het hoofd breekt. De heren proberen uit te maken, of de brunette Hedy Lamarr dan wel de blonde Vir ginia Mayo de Trojaanse koningin moet spelen in een nieuw historisch film schouwspel. B. en W. van Utrecht stellen aan de raad voor aan de staat te verkopen een Stuk grond ter grootte van 346 m2, gelegen in het plantsoen Servaasbolwerk. Hier staat een indertijd door de Duitse weermacht opgerichte bunker. Het rijk stelt op het behoud van deze bunker prijs voor mili taire doeleinden. B. en W. betreuren dit uit een oogpunt van stadsschoon. Het karakter van de fraaie oude stadshoek, waarin dit ontsierende bouwwerk is ge plaatst, wordt in ernstige mate door de aanwezigheid daarvan aangetast, zo is het oordeel van B. en W. De militaire belan gen wegen echter blijkbaar zwaarder dan de beëindiging van de op het stedelijk schoon ernstig inbreuk makende toestand. De gemeente zal om de bunker een be planting doen aanleggen, waardoor de bunker zoveel mogelijk aan het oog zal worden onttrokken. Het Amsterdamse gerechtshof heeft de 61-jarige Rotterdamse chauffeur N. de \V. die met zijn vrachtauto met oplegger op 13 Augustus van het vorige jaar op de Utrechtse weg te Zeist dicht bij de Sana toriumlaan in botsing kwam met een per sonenwagen, vrijgesproken. Op 20 Maart j.l. was tegen hem drie weken gevange nisstraf geëist met ontzegging van de rij bevoegdheid voor de tijd van een jaar. In eerste instantie was verdachte door de rechtbank te Utrecht tot drie weken ver oordeeld met voorwaardelijke ontzegging van de rijbevoegdheid. Bij dit ongeluk liet de 26-jarige E. van E. uit Ede. die de personenauto bestuurde, het leven. Viveca Lindfors in de film „No Time for Flowerswaarvoor de buiten opnamen met veel moeite in Wenen iverden gemaakt. JEAN COCTEAU heeft, naar verluidt, de 18-jarige Michel Haddad een kans gegeven om „Thomas l'Imposteur" (Thomas de Bedrieger) voor de film camera's te regisseren. Cocteau heeft het scenario en de muzikale begeleiding geschreven, terwijl hijzelf de titelrol zal spelen in deze film, waarvoor hjj een bedrag van 75 millioen Franse francs zal uittrekken. Als zijn tegenspelers zal hjj waarschijnlijk Jacqueline Delubac (of Hélène Perdrière), Vera Norman, Jean Marais, Raymond Bussières en Saturnin Fabre engageren DE beroemde toneelschrijver Christo pher Fry heeft opdracht gekregen om een speciaal commentaar te schrij ven voor de technicolorfilm „A Queen is crowned", die de J. Arthur Rank-orga- nisatie van de kroningsplechtigheid in Londen zal maken. Op deze wijze zal de met betrekking tot het toneel be staande samenwerking tussen Fry en Sir Laurence Olivier ook bij de film worden voortgezet. Olivier regisseerde en speelde Fry's stuk Venus Observed" in Engeland en hij zal, zoals reeds aan gekondigd. ook het commentaar spre ken bij de film „A Queen is crowned". BING CROSBY'S tekstschrijver Bill Morrow 300.000 per jaar) is met de „Queen Elizabeth" in Londen aan gekomen, op zoek naar nieuwe ideeën. Zeven jaar lang is Bill, nu 36 jaar oud, de man geweest achter Bing's luchtige grapjes. Voor een Nederlander is 300.000 per jaar een hoop geld. Maar in Ame rika, dank zij de reclame voor televisie en radio, verdienen komieken en zangers genoeg om een dergelijk salaris zonder bezwaar aan een eerste klasse kracht te betalen. In Nederland verkopen de tekstschrij vers hun materiaal, waar en wanneer ze maar kunneh om niet helemaal scheel te zien van de honger. De aller- besten „vangen" hoogstens twaalfdui zend gulden per jaar. Doch dat zijn de gelukkige uitzonderingen, die voor de meest populaire „nummers" schrijven. NU waren we vast van plan geweest, het ditmaal eens niét over de dieptefilm en de daarmee gepaard gaande dimensionitis te hebben. Maar de Engelse filmregisseur Anthony As- quith heeft dezer dagen iets gezegd, dat aan de vergetelheid dient te worden ont rukt: „Het enige, wat de televisie beter kan dan de film, is de illusie wekken van nabijheid en intimiteit, die altijd boeiend zjjn. Overigens is er niets in de televisie, dat de film niet beter kan". Op Donderdag 9 April vieren op St Louis te Oudenbosch in kloosterlijke kring broeder Celestinus en broeder Isidorus hun zestig-jarig kloosterfeest en broeder Stanislaus zijn vijftigjarig kloosterfeest. Wanneer we eens een extra geurige soep willen eten, gaan we uit van een sterke bouillon, gemaakt van groenten of vlees. Voor een liter goede groente bouillon nemen we 250 gr gemengde groenten en wanneer deze een halfuurtje getrokken zijn hebben we de grondslag voor een lekkere, groenten-, vermicelli-, rijst- of tomatensoep. Willen we een goede vleesbouillon be reiden, dan kopen we een stuk soepvlees, bijv. klapstuk, bouilli, schenkelvlees, vang- of neklappen of krabjes. Bij het trekken gaan enkele opwekkende bestand delen uit het vlees over in het kooknat. De waardevolle eiwitten echter blijven voor het grootste deel in het vlees achter- Gekookt vlees is dan ook een prima voed sel en, op een goede manier klaargemaakt, zal het ook smakelijk zijn. Als we „goede" soep op tafel willen zetten, kunnen we de dag daarvóór tijdig de bouillon trekken en dan vast van het gekookte vlees smul len- Eerst het water aan de kook brengen met zout en desgewenst een laurierblad, stukje ui, schijfjes wortel en peterselie- stengels, bij kalfsvlees foelie gebruiken Wanneer het water kookt, het vlees erin leggen en de warmtebron temperen, zo dat het water tegen de kook aan blijft en niet echt kookt. De pan goed gesloten houden. Kooktijd rund- en paardenvlees: 214 a 3 uur. Kooktijd kalfsvlees: 1 uur. Kooktijd klein gesneden vlees: 1 uur. Door aardappelpurée, stoofpot of stamp pot van wortelen of groene groenten; klapstuk of bouilli met zure saus of to matensaus; lichte of bruine ragoüt; rijst of marcaröni met vlees; croquetjes; vlees sla; vleeskoekjes. Eens geheel iets anders is dit leuke jurkje met de aparte franjegamering. Een model zeer geschikt voor een effen stofje of el'fen linnen met de franje in dezelfde of een afstekende kleur. De rok is wijd door zijn klokkende plooien. Het lijfje is glad met een aan geknipt mouwtje. De kraag is sierlijk opstaand. Het geheel is werkelijk iels aparts en tegelijk zeer eenvoudig. Dit model is verkrijgbaar in maat 38, 42, 44, 46, 48 a 0,85. 250 gr gekookt vlees, oo gr boter of mar garine, 50 gr (ruim 5 eetlepels) bloem, 14 1. water of bouillon, een stukje ui, prei of zeer weinig knoflook, (zout), een blikje tomatenpurée. Het vlees in blokjes snijden, déze door bloem wentelen en in hete boter of mar garine ?an alle ka«ten bruin bakken met de fijngesneden ui, prei of knoflook. De bloem en een paar lepels tomatenpurée toevoegen en even mee bakxen. Dan bij scheutjes tegelijk de vloeistof er door roe ren en aan de kook brengen. De saus een paar minuten zachtjes laten doorkoken Inplaats van water en tomatenpurée kan een flesje tomatensap worden genomen. 200 gr gekookte vleesresten een flinke snede oud brood, een stukje ui en peter selie, peper of nootmuskaat, zout, boter, margarine of vet, bloem. Vlees, ui en peterselie zeer fijn snijden en het brood raspen of al deze ingrediën ten malen, het brood dan het laatst door draaien. De massa met een weinig water vermengen (zodat zij juist samenhangt) en pittig maken met peper of nootmuskaat- Van het gehakt platte koekjes vormen, deze door de bloem schudden en in heet vet aan weerszijden bruin bakken. Plak aan de adreszjjde van een briefkaart, naast en buiten het frankeerzegel het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar ATELIER CROON, BEATRIJSSTRAAT ROTTERDAM Vermeld aan de andere zjjde duidelijk uw naafn, adres, woonplaats en maat en nummer van het gewenste model. Plak nooit meer dan 1op een kaart, wat meer geplakt wordt is waardeloos. Girostortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291. Afgehaald elke dag van 9 tot 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve 's Zaterdags. 200 gr vleesresten, 2 kopjes water, 30 gr (3 eetlepels) bloem, een paar lepels melk, paneermeel, margarine- De vleesresten in blokjes snijden en op zetten met zoveel water, dat ze juist on derstaan. De massa een kwartiertje laten sudderen. De bloem aanmengen met wat koude melk en door de vleesmassa roeren. Het vlees bedekken met een flinke laag hete aardappelpurée en deze afdekken met paneermeel. Gesmolten boter of mar garine hierover lepelen. Eventueel er in de oven nog een bruin korstje op laten komen. 200 gr gekookt vlees 2 flinke gekookte aardappelen een zure augurk een kropje sla of wat sterkers, zout. olie, azijn, mos terd (of tomatenketchup). Een theelepel mosterd met wat olte aanmengen. Vlees, aardappelen en augut* in kleine stukjes snijden en door het sausje roeren. Zonodig azijn en zout toe voegen. De sla of sterkers wassen, later, uitlekken en op het laatst met de rest van de ingrediënten vermengen. De topmarkt te Bradford heeft van de week weinig verandering ondergaan. Me rinos en fijne crossbreds bleven onveran derd doch medium carded crossbreds wa ren 'wat gemakkelijker. Vele topmakers vragen nog 85 d. voor 50-iger, doch en kele grote firma's hebben hun notering op 84 d gesteld en de markt kan niet vast genoemd worden. Vele verbruikers heb ben hun behoeften reeds voor lange ter mijn gedekt. Berichten over fnogelvjke besprekingen over een vrede op Korea hebben hun in vloed op wolimporteurs doen gelden. Men is van deze zijde voorzichtig gestemd om dat een ernstige poging om vrede te slui ten de productie voor regeringsdoelein den zou kunnen verminderen. Het wol aanbod op de grote veilingen zal in April daarentegen niet groot zijn. Advertentie ii 5) De wagen van de graaf stond te wach ten de lange groene Lancia die bijna iedereen in Londen kende en Irene nestelde zich dicht tegen haar vader aan, terwijl ze wegreden. Als bij toeval bracht Sir William John son, de beroemde geneesheer, een paar uur later een bezoek, en luisterde glim lachend naar Irene's ziekenhuis-ervarin gen; maar hij hield haar hand bij het af scheid nemen langer vast dan nodig was; en toen hij zich daarna met Lord Mersia naar de biblotheek begaf, zei hij, terwijl hij de deur achter zich sloot: Er is gelukkig geen ernstig onheil aangericht, maar ze heeft toch een schok gehad. Ik zou haar eens voor een poosje wat verandering geven. Schotland? vroeg de graaf. N-neen. Die reis is te lang. Is dat buiten van u aan de Theems in orde? Het is bijzonder warm voor September en het zal heerlijk zijn aan de rivier. Laat ze zich maar wat op het water ver maken. Zie gedaan te krijgen, dat ze lang uit in de boot blijft liggen en zorg, dat ze zich niet verveelt. Geen boeken, natuurlijk. De graaf riep zijn secretaris b(j zich en zond hem nog dezelfde avond naar Fairlawn, het buiten in kwestie; en de volgende dag nam Irene haar intrek in het vorstelijk landhuis, dat steeds be wonderende uitroepen ontlokte aan al wie op de rivier voorbij voer. Het was juist een verblijf voor een her stellende zieke, die er niet ernstig aan toe is en toen ze op het grote terras stond,'keek Irene stralend om zich heen naar het prachtig geboomte en de brede rivier, die statig voortstroomde naar de verre zee. Wat is het hier verrukkelijk! nep ze uit en keerde zich naar de hertogin van St Ormonde, die niet haar meege komen was. Ik vraag me af, waarom we hier toch Met vaker heengaan? Zal ik nu een bootje voor je laten klaarmaken, zodat je Je wat kunt laten rondroeien, lieve kind? vroeg de her togin na enige tijd. Irene ging een tochtje op de nvier maken maar ze kwam vermoeid en in zichzelf gekeerd terug, en de hertogin, die vóór alles vreesde, haar vermoeid en in zichzelf gekeerd te zien, schreef on middellijk «tan Leed ïerence. Twee dagen gingen voorbij «er antwoordde en toen kwam hij in persoon. De afgelopen vier jaren hadden de jonge D°rd Terence veel veranderd. Van zijn studiën was niet al te veel terecht gekomen, maar hij was een hartstoch telijk beoefenaar van alle denkbare tak ken van sport en een bijzonder koen vlieger. Hij was verbazend gegroeid en zo recht en slank als een jonge den. Alle St. Ormonde's stonden bekend om hun opvallend knap uiterlijk en Terence hield in dat opzicht de familie-traditie glans rijk op. Dat hij nogal verkwistend en lichtzin nig was, was evenmin een verrassend verschijnsel, want de St. Ormonde's waren dat altijd geweest; en dat hij flink kon dringen en hoog en roekeloos speelde was slechts te verwachten, want heel zijn familie, met uitzondering van de tegen woordige hertog, had altijd zwaar ge dronken en zwaar gespeeld. Als erfgenaam van een der klinkendste titels in het land, was Terence bijzonder populair en gezocht. Het briefje van zijn tante, waarin ze hem vroeg, eens naar Fairlawn te komen, bereikte hem na een bijzonder vrolijke nacht: in gezelschap van een aantal sportvrienden had hij een soper gegeven voor een bekende ballet danseres Hij voelde dat na zo'n inspan nende fuif, die tot vijf uur 's morgens geduurd had, een paar rustige dagen op het land hem goed zouden doen, en daar om aarzelde hij niet, aan het verzoek ge volg te geven. Hij nam de middagtrein, en aan het kleine, landelijke stationnetje bij de rivier wachtte Irene hem in haar grijs two- seatertje met de oud-rose kussens. Zijn hart leek open te springen, toen hij haar frisse, ongerepte schoonheid in zich op nam. Ik ben blij, dat je gekomen bent, Terence, zei ze met haar heldere stem, een onschuldige vreugde om het weer zien in haar stralende ogen. 't Is zo aardig van je, nu je 't nog wel zo druk hebt met toebereidselen voor je record vlucht. Nu, 't spreekt toch vanzelf, dat ik naar toevloog, zodra ik wist, dat je me graag hier had! 't Was de hertogin, die je uitnodig de, Terence, zei ze. Hij kleurde en beet op zijn lip, maar herstelde zich onmiddellijk. Ja, dat weet ik. Dat is een verdui veld aardig wagentje, dat je daar hebt. Was het niet te vermoeiend voor je, zelf te rijden? Je bent toch immers nog zo'n beetje patiënt? Ik voel er niets meer van, lachte Irene- Maar jij moogt op de terugweg het stuur wel van me overnemen- Wat zal de hertogin blij zijn, je te zien! En jij? Ben je niet in je schik met me? vroeg hij met zijn veroveraars-lach je- En of! Ik hield mijn hart al vast, dat je zou afzeggen. Want, om je de waarheid te zeggen, Terenceik ver veelde me dood! Zeg dat alsjeblieft niet tegen de hertogin, want ze doet alles wat ze kan om me afleiding te geven! De rivier is zalig en de verdere omgeving ook..., we moeten lange tochten maken, zegmaar het is hier verschrikkelijk stil en eentonig. Ja we moeten er maar veel op uittrekken. Ik heb ook een heer lijk rijpaard hier. Mijnheer Redmayne heeft het voor me gekocht en hier naar toe gestuurd. Redmayne? vroeg hij. O juist, de onder-secretaris- Maar waarom koopt hij paarden voor je? O ,ik weet eigenlijk niet, daar heeft hij al mijn leven lang voor gezorgd. Hij is een grote vriend van vader, weet je. Wat ben je toch groot en flink geworden Terence. En jij dan! Ik zou je gewoon niet herkend hebben. Fairlawn kwam in zicht. De hertogin ontving haar lieveling met de grootste hartelijkheid. Zij dineerden gezellig on der elkaar en Lord Terence had alle ge legenheid, het mooie meisje, dat tegen over hem zat, ongestoord te bewonderen en haar te vergelijken met de sterren van ballet en opera, die de laatste tijd zijn hulde genoten hadden. Irene had die avond wat hoofdpijn en ging vroeg naar bed, en nauwelijks was de deur achter haar dichtgevallen, of de hertogin begon haar lof te zingen. Toen Lord Terence tenslotte naar zijn kamer ging, klonken haar woorden nog in hem na- Ik zou vreselijke zin hebben om een eindje te gaan roeien, zei Irene, toen hij dit de volgende morgen voorsloeg, maar je moet me beloven, dat ik ook eens aan de riemen mag- Ik kan het uitstekend en het is dus heus niet te vermoeiend voor me. Goed dan, stemde hij toe- Hij roeide het lichte bootje voort, zijn vurige ogen strak gevestigd op het sere ne, onbevangen meisjesgezicht. Een paar minuten lang schoven ze zo voort langs de oever der rivier. Laat mij nu eens roeien. Terence, verzocht Irene tenslotte. Ik heb er genoeg van om zoet te zitten sturen. Dadelijk, antwoordde hij. Ik wil eens met je praten, Irene. Waarover? vroeg ze half ongeduldig. Dat is niet in een paar woorden te zeggen. Je moet eens goed naar me luiste ren. Ik O, kijk! Wees voorzichtig! riep ze, hem in de rede vallend. We zijn vlak bij de stuwdam! Hij keek zorgeloos over zijn schouder en draaide wat bij met zijn linkerriem. Ik wilde je zeggen, Irene, dat ik Pas op! riep ze weer, en geen se conde te vroeg, want de boot was in de sterke stroom vóór de stuwdam beland en ze verkeerden in onmiddellijk gevaar. Terence keek om zich heen en trachtte met forse slagentweer in kalmer water te komen, maar de stroom had de ranke boot in zijn greep en weerstond al zijn pogingen. Gaan we er overheen? vroeg Irene rustig. Zullen we Hou je aan de boot. vast! stiet hij uit. Hoe je zo stevig vast als je maar kunt. Het moet gezegd worden, dat hij zijn krachten tot het uiterste inspande maar tegen het zachte, verraderlijke „trekken" van de stroom was geen menselijke macht opgewassen- Irene zag de stuwdam vlak voor zich en stelde zich al voor, hoe ze door het kolkende water zou worden weggewerveld, toen een stem in haar oren klonk- De stem bereikte haar onduidelijk, en toen ze haar hoofd in de richting draaide, vanwaar ze scheen te komen, zag ze niets- Er bleef haar ook geen tijd meer om iets te zien of te horen. De boot schoot sneller en sneller op de stuwdam toe en sloeg een ogenblik later om. Irene voelde het water donderend bruisen over haar hoofd, voelde, hoe het z.ich boven haar sloot; toen verloor ze het bewustzijn. De boot was tegen een der palen van de stuwdam gedreven en juist gekanteld door Terence's pogingen om ze weer vlot gen. Hij greep wild naar Irene, toen ze overboord schoot, maar miste haar en werd het volgende ogenblik over de dam gespoeld. Toen hij weer bovenkwam, kon hij haar zien drijven, een paar meter voor hem uit; ze werd snel meegevoerd door de stroom, en zo goed het in het woelende water ging, trachtte hij haar na te zwemmen. Doch elke seconde voer de haar verder van hem weg. Ze dreef nog steeds aan de oppervlakte; haar dun ne zomerkleren vingen bijna geen water. De sluiswachter had Terence's kreet gehoord en rende zo hard hij kon naar een roeiboot, die aan de oever gemeerd lag; maar nog vóór hij ze kon bereiken, kwam een ruiter, die langs de kant had gereden, in volle galop aan. Zorg jij voor de man, schreeuwde hij; en zonder een ogenblik te aarzelen, dreef hij het paard in de rivier. Pas op. mijnheer! riep de sluiswach ter. Het is diep daarginds, en de stroom. Het paard steigerde en snoof onrustig, toen het water zijn poten raakte, maar zijn bereider drukte de sporen diep in de flanken en sloeg er onbarmhartig op los; tenslotte waadde het dier in het wa ter en begon te zwemmen. Zoals de sluis wachter gezegd had, was de rivier op dit punt zeer diep, maar in het midden van de stroom had het water een bank aangeslibd en daar dreef Irene heen. De ruiter hield recht op haar aan. Nu zijn paard zich eenmaal in het gevaarlijke avontuur had begeven, gehoorzaamde het bij de minste aansporing van de teugel of zijn meesters knieën; en in enkele ogenblikken hadden ze het zinkende meisje bereikt- De ruiter boog zich neer in het zadel en greep de witte jurk, en hoewel hij bijna van zijn paard getrokken werd, gelukte het hem, in evenwicht te blijven- Even later waren ze veilig in ondiep water, waar het paard steun voor de po ten vond, en de man liet zich uit het zadel glijden en hief Irene in zijn armen op- Geen honderd tellen later was de boot, met Terence aan boord, naast hen- Te rence was zo bleek als een geest en beêf- de van angst niet voor zichzelf, dat moet gezegd worden, maar voor Irene. De eerste paar minuten had hij slechts ogen voor haar, en pas toen de man, die haar had feered, rustig zeide En nu vlug naar de sluiswachterswoning. vlug., keek Terence naar hem op en uitte een kreet van verbaasd herkennen. Mijnheer Redmayne! Redmayne schonk geen aandacht aan hem, maar stapte, met Irene op zijn ar men, in de boot; en ook daar bleef hij haar nog steeds vasthouden; met de vrije hand drukte hij het water uit heur haar. Toen de boot, die door de sluiswachter zo snel mogelijk werd geroeid, de oever bereikte, droeg Redmayne haar naar het huisje, waar vrouw en dochter van de bewoner reeds toebereidselen hadden ge maakt om hen te ontvangen. Wees u maar niet ongerust, mijn heer, er scheelt haar niets, kalmeerde de vrouw ;want Redmayne's wit. strak ge zicht was meelijwekkend om aan te zien. Ze is flauwgevallen van de schok. ik geloof niet, dat ze meer d-n een keer onder is geweest.de kracht van de stroom houdt ze altijd boven, weet U. Redmayne knikte zonder een woord te kunnen uitbrengen en ging naar buiten, terwijl de vrouw haar zorgen aan het be wusteloze meisje wijdde. Terence leunde tegen de deur, bevend van vrees en span- ning. O, mijnheer Redmayne! Is ze Denkt u dat. Redmayne beduidde hem met een on geduldig gebaar, te zwijgen en bleef met gekruiste armen voor zich uit staan sta ren. De uitdrukking van zijn gezicht joeg de jonge man vrees aan. Eindelijk, na 'n eeuwigheid kwam de vrouw van de sluis wachter weer naar buiten. Ze is bijgekomen, mijnheer, zei ze opgewekt. Het was net als ik zei.... enkel maar een flauwte. Ik heb haar een beetje cognac gegeven, dat ik nog in huis had. en haar in warme dekens gewikkeld. Maakt u zich maar niet bezorgd, mijn heer, ze zal er niets van overhouden, hoor! Redmayne keerde zich met een ruk naar de vrouw om- Weet u het zeker? Een dokter. Beware me, meneer, dat is nergens voor nodig, onderbrak ze hem gerust stellend- Heus, gelooft u me, binnen een uur is de jonge dame weer helemaal op geknapt- Toen ze naar binnen wilde gaan, wenk te Redmayne haar, nog even te wachten. U hebt haar nog niet verteld, dat ikhoe ze uit het water werd gehaald? vroeg hij. Nee, mijnheer, daar heb ik nog geen tijd voor gehad; maar ik zal het haar dadelijk vertellen- Het was waarachtig geen kleinigheid, wat u gewaagd hebt; een dapper stukje, dat zeg ik. Halt! zei Redmayne, bijna streng. Ik wens niet, dat de jonge dame er iets van verneemt. Wil jij dat ook onthouden, Te rence? vroeg hij de jonge man. De boot kwam juist bijtijds zoals ook inderdaad het geval geweest zou zijn. Maar mijnheer Redmayne begon Terence op gedempte toon. Redmayne keerde zich bijna driftig naar .hem om, beheerste zich echter en zei koud: Ik sta er op. Ik verzoek je. me 3e woord te geven. Goed dan, ik beloof je. dat ik mijn mond zal houden. Maar die mensen zullen haar toch wel op de hoogte brengen. Laat dat maar aan mij over, zei Redmayne. Hij nam een banknoot van vijf pond uit zijn portefeuille en gaf die aan de vrouw van de sluiswachter. Als uw man niet juist op tijd gekomen was Zei hij veelbetekenend. De vrouw maakte van verrassing en dankbaarheid haar mooiste buiging, maar leek toch niet wei nig verbaasd, dat de moedige redder zijn daad zo angstvallig verborgen wilde hou den voor haar, die hij aan de dood ont rukt had. ik begrijp uw bedoeling, mijnheer, wij zullen er geen van allen een woord over reppen. Ik ga nu maar eens naar binnen om te zien, hoe de juffrouw het maakt. Even later was ze weer terug met een bemoedigende glimlach op haar breed ge zicht. De jonge dame voelt zich helemaal in orde, mijnheer, zei ze, zich tot Redmayne richtend. Ze zou liefst zo gauw mogelijk naar huis willen; maar ik heb haar over gehaald, nog een uurtje te blijven rusten. Mijn dochter zal haar wel wat kleren le nen, en ik zal er voor zorgen, dat ze goed warm ingestopt blijft. Ik heb haar niet verteld, dat er nog een tweede heer bij betrokken was. Redmayne knikte. Mooi zo ik zal zorgen, dat er over een uur een wagen hier is, zei hij tot Terence. Wie is er nog meer op Fairlawn, Lord Terence? Mijn tante, de hertogin, antwoordde Terence. Ah juist. Zij zal er wel voor zorgen, dat Lady Irene voldoende rust neemt en zich herstelt van de schok. Ik zou graag morgen een berichtje hebben, hoe zij het maakt. Ik ga nu heen. Ik zie, dat ze mijn paard veilig aan de kant gekregen hebben. Wilt u niet liever blijven en haar wat gezelschap houden? vroeg Terence. Als u het volstrekt wilt, hoeft ze immers niet te weten, dat u haar leven hebt ge red. Redmayne keerde zich met een ruk naar hem om. Ik heb Lady Irene s leven met ge« red, beet hij hem toe. Ik wilde, dat je dat idee van nu af aan 3® .b?ofd zette, Terence; de boot zou naar bijtijds bereikt hebben. Misschien, en misschien ook niet, zei Terence, wat stug- Naar mijn mening dankt Irene u het behoud van haar leven, niettegenstaande die gedachte u onaange naam schijnt te.zl-M- Dat is ze inderdaad, zei Redmayne, en wees zo goed, niet te vergeten, Te rence, dat ik je woord heb, mijn naam niet te zullen noemen in verband niet dit V°Redm'ayne reed naar het hotelletje aan de rivier en telefoneerde daar om een taxi. die over een uur aan de slmswach- terswoning moest zijn- toen trok mj zijn natte jas uit, wreef zelf zijn Pa®ld, Van onder tot boven af, liet het wat haver geven en draafde daarna teruS naar Londen. HOOFDSTUK VL Lord Terence wilde geen dróge kleren aantrekken er was een soortvan troost in. boete te doen door zo onbehagelijk te blijven rondlopen. Hij gende slechts een jasje van de sluiswachter en drentelde on geduldig langs het oude jaagpad op en neer. Hij kwam sterk in de verzoeking, naar het hotelletje te gaan om wat ciga- retten te kopen, maar hij had Redmayne nu eenmaal beloofd, daar op Irene te^zul- len wachten en vond het daarom niet be- hoorlijk, zijn post te verlaten, zelfs v00r een boodschap van enkele minuten. Nog voor het uur om was, verscheen de gedaante van een jong meisje in de °pen huisdeur. Ze droeg een bedrukte kat0®"en jurk en een grote linnen zonnehoe n het eerst dacht Terence, dat het n de dochters van de sluiswachter wen knappere dan hij tot dusver g q d; maar plotseling begonnen z»eWOnderi e vonken van onverholen toen hij Irene herkende. Goeie hemel! Irene, wat was aan die kleren je ongelofelijk gsnak'kend hlJ tenslotte, bijna naar ader?ge, oud Ze maakte een Pre" lachten zrmJ buiging, maar haar ogen coq'uetterie een zweem van «deihe j wie. En ben je weer hal de oude. Irene? Voel je je nxei g ge- schrokken? bcn ik natuurlijk wel, maar ziek helemaal met. Ik voel me niets maai ziek heie een paar uur geieden minder goed kwam je eigenlijk zeg- Maar Terence, J gen, hoe dankba voort tèrwHl h vererf hebt ging ze v00"- terwijl haar vrolijke maniertjes verstilden tot lief- Hike ernst. Als ik alleen geweest was, als 1 ie niet zo kranig gezwommen had en je tegenwoordigheid van geest had bewaard. Lord Terence bloosde donkerrood. jic heb je niet gered, zei hij, verward naar de grond starend. Je hebt niets geen reden om me dankbaar te zijn, Irene, zei hij, bijna bitter. (wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1953 | | pagina 4