Ons Succes-patroon van deze week FEESTELIJKE VERRASSING op VADERDAG DE DUBBELGANGSTER N, 1IOK bestel ik mijn patroon? Hij mag niet alleen de „verdien- maehine" zijn Lijdt niet langer De Tiltenberg" CHARLES GAR VICE k 9 ZATERDAG 20 JUNI 1953 PAGINA 4 Geregelde filmproductie in Nederland. Regering verleent directe steun. Eindelijk een kans voor onze filmers? Distributie van „Een Koningin wordt gekroondAls een grootscheeps militaire operatie. Rank vestigt wereldrecord. William Farnum en Roland Young overleden. Typische figuren uit Eerste en Tweede Filmtijdperk. Vijfhonderd kilometer film in 26 jaar wetenschappelijk onderzoek. Consecratie nieuwe kapel door Mgr J. P. Huibers Vragen staat vrij EUROPEES PRODUCTIVE TEITSBUREAU (Van onze filmredacteur) ONDER de naam „Nationale Filmpro ductie-Maatschappij" heeft, zoals ruim een maand geleden onze Utrechtse redacteur meldde, een zestal bioscoop exploitanten een naamloze Vennootschap opgericht, die zich een eigen, geregelde Nederlandse filmproductie ten doel stelt. De opzet van deze onderneming blijkt zelfs h(j de overheid een dergelijk ver trouwen te hebben, dat de regering be sloten heeft voor het eerst rechtstreeks financiële steun aan de productie van Ne derlandse speelfilms te verlenen. Zij heeft namelijk aan de nieuwe maatschappij een subsidie verstrekt ter grootte vai) een Jerde deel van het aandelenkapitaal dezer vennootschap. Het vooruitzicht, dat een geregelde Ne derlandse filmproductie wellicht mogelijk wordt, zal alle filmliefhebbers ongetwij feld met voldoening vervullen. Immers op deze wijze alleen zal het mogelijk zijn, dat onze filmers, die zoals bewezen is door de Nederlandse successen op het ge bied van de korte films en documentaires (Herman van der Horst, Max de Haas, Rudi Hornecker, Piet v. d. Hem, Bert Haanstra enz.), van de oppenfilm (Joop Geesink) en van de tekenfilm (Marten Toonder) niet voor hun buitenlandse collega's behoeven onder te doen, ook met betrekking tot de vervaardiging van speel films de nodige ervaring opdoen. Tot nog toe werd, althans in de jaren na de oor log, in Nederland slechts nu en dan een speelfilm geproduceerd. Die films kostten l'i tot 3 Va ton per stuk. Het risico van de vervaardiging van zulk een film bleek uitermate groot. In het gunstigste geval kon de exploitatie van de film de pro ductiekosten maar net dekken. Het :s duidelijk, dat op een dergelijke basis geen continu-werkende filmindustrie kon wor den gefundeerd. De nieuwe Nederlandse productie-onder neming heeft laten nagaan, hoeveel een film mag kosten, opdat een gezonde basis kan worden verkregen voor de verdere ontwikkeling van een Nederlandse film industrie. Daarmee heeft zij het probleem dus precies van een andere kant aange pakt dan tot nog toe is gebeurd. Bij de gemaakte berekeningen kwam men tot een belangrijk lager bedrag dan men tot nog toe hier te lande aan de productie van een film ten koste had gelegd. Aangezien de maatschappij wordt ge vormd door bioscoop-exploitanten, is reeds bij voorbaat een afzetgebied voor de te maken films verzekerd in Amsterdam, Rotterdam, Den Haag, Utrecht, Groningen Haarlem, Eindhoven, Leiden, Hilversum, Amersfoort en Apeldoorn, waar deze ex ploitanten theaters bezitten. Bovendien hebben zij zich in verbinding gesteld met velen hunner collega's, zodat de films ook overal elders in Nederland in vertoning zullen komen, terwijl de vertoningsrech ten nu reeds naar België zijn verkocht. Ook van Duitse zijde toont men belang stelling voor deze onderneming. Een Duitse film-producent heeft zelfs al aan geboden aan de productie van een volgen de film mede te werken. VOOR het geven van de eerste film heeft men gezocht naar een stof, die op de eerste plaats voor Nederland en eventueel ook voor Indonesië en West- Indië geschikt is, maar die verkoop naar andere landen toch niet uitsluit. In de roman van Frangois Pauwels „Rechter Thomas", die een zeer menselijk probleem behandelt, meent men die stof te hebben gevonden, in welke overtuiging men werd versterkt, toen bij de eerste besprekingen met de auteur bleek, dat de verfilmings rechten van zijn boek al waren gekocht door een Belgische filmmaatschappij. Daaruit kon immers worden geconclu deerd, dat ook het buitenland belangstel ling voor deze stof had. De Belgische maatschappij heeft inmiddels de verfil mingsrechten overgedaan aan de nieuwe Nederlandse onderneming. De film, zal, zoals reeds gemeld, worden gemaakt in de Profilti-studio's te Den Haag, die ondanks haar geringe afmetin gen zeer goed zijn geoutilleerd. De be perkte ruimte levert in dit geval weinig of geen bezwaar op, omdat het gegeven geen hoge eisen stelt wat decors betreft. Ongeveer half September, wanneer men de film gereed hoopt te hebben, zullen ongeveer 6 a 7 copieën tegelijk in ver toning komen. De D.L.S. Film te Amster dam zal zich met de distributie belasten. Walter Smith, die met de regie is be- last, is vele jaren werkzaam geweest bij Polygoon-Profilti en heeft o.a. twee speel films vervaardigd: de komische film „Twee weken Huisknecht" en een propa ganda-film voor het zuivelbedrijf „In Eigen Handen". Voorts regisseerde hij verscheidene kleinere films. Als Walter Smith aan de verwachtingen van zijn opdrachtgevers beantwoordt (die voorlopig, en terecht, niet verder zullen reiken dan dat hij een film vervaardigt, welke in de smaak valt bij de grote massa van de Nederlandse bioscoopbezoekers) en hij slaagt er bovendien in een film te maken, welke een vergelijking met de buitenlandse producten kan doorstaan, «dan zal er een uiterst belangrijke, misschien wel beslissende stap zijn gezet in de rich ting van een permanente Nederlandse filmproductie. Eventuele winst op de film zal namelijk niet worden uitgekeerd, maar worden bestemd voor de uitbreiding van de productie. DE verspreiding van de film in tech nicolor, die de J. Arthur Rank-orga- nisatie van de kroning van koningin Elizabeth onder de titel „Een Koningin wordt gekroond" heeft gemaakt, is geor ganiseerd op een wijze, die niet voor die van een grootscheepse militaire operatie behoeft onder te doen. Niet minder dan acht luchtvaartmaat schappijen zijn betrokken geweest bij het vervoer Van de copieën naar 52 verschil lende landen. De vliegtuigen, waaronder verscheidene „Cornets" met straalaandrij ving, hebben gezamenlijk 600.000 kilometer moeten vliegen met een totale last van ruim 10.000 kilo. Teneinde de copieën zo snel mogelijk gereed te hebben, was een organisatie in het leven geroepen, die maandenlang was voorbereid en die reeds weken vóór de kroning herhaaldelijk op de proef was gesteld. Padvinders en cadetten van de politie academie stonden langs de gehele kroningsroute met race-auto's in zijstraten geparkeerd. Zij onderhielden 'n estafette dienst om de pas belichte filmrollen naar het laboratorium te brengen, waar meer dan 1000 personen onder hoogspanning werkten volgens een van minuut tot mi nuut tevoren bepaald schema. In vele gevallen is ook de aflevering van de copieën een race tegen het horloge geweest. Soms was er slechts een marge van 20 minuten tussén het gereedkomen van de copie en het vertrek van het vliegtuig. De Rank-organisatie heeft met deze even omvangrijke als gecompliceerde operatie een wereldrecord gevestigd: van geen enkele belangrijke gebeurtenis is nog ooit binnen enkele dagen een zo groot aantal copieën met de lengte van een normale hoofdfilm over een zo groot aantal landen verspreid. ET op het ogenblik, dat het Derde-, ofwel Driedimensionale Filmtijdperk onder veel lawaai en verwarring is aan gebroken, zijn twee vooraanstaande figu ren uit het Eerste, of Stomme (William Farnum) en het Tweede, of Sprekende Filmtijdwerk (Roland Young) overleden, de eerste op 76- en de tweede op 65-jarige leeftijd. Farnum wie van de tegenwoordige bioscoopbezoekers herinnert zich hem nog? was een typisch product van de jonge filmindustrie, waarin millioenen werden verdiend. Hij maakte en verloor vermogens in een handomdraai- Roland Young was acteur van de geluidsfilm tot Piet Bron rechtsen Ton van Duinhoven (links) zullen hoofdrollen spelen in „Rechter Thomas", de Nederlandse speelfilm, die naar de roman van Francois Pauwels, onder regie van Walter Smith in de Haagse Profilti- Studio's wordt gemaakt. in merg en been. Waar Farnum zijn doel bereikte met zwaaiende armen en over dreven gebaren, had Young, Engelsman van geboorte, succes met een uiterst be perkte en beheerste wijze van acteren. Toen Farnum op het toppunt stond van zijn roem tijdens en onmiddellijk na de eerste wereloorlog, was het leven in Ame rika eenvoudig en bestond er bijna geen inkomstenbelasting. Dus kon hij zijn reus achtige salaris soms 35.000 per week en jarenlang een bedrag van zes cijfers per jaar bijna helemaal mee naar huis nemen. Dat deed hij ook, maar op de een of andere manier bleef het daar niet lang. Hij wist vele manieren om het vele geld, dat hij verdiende, op te maken. In 1933 ging hij failliet. De man, die weleer feestjes gaf, die duizenden dollars kostten en die nieuwe auto's bestelde bij drie of vier tegelijk, bezat nog maar 1.000 tegen een schuld van 90.880. In tegenstelling tot Farnum scheen Ro land Young bestemd te zijn om z'n hele leven lang rond te lopen met een bolhoed. Hij was de kleine man, wie van alles kon overkomen, maar die zelden zelf iets pres teerde. Typisch voor hem was zijn rol in „The Man who could work Miracles" naar H. G. Wells, waarin hij zeer tegen zijn zin ontdekt over mirakuleuze macht te beschikken. In de jaren dertig lachte de hele wereld om „Ruggles of Red Cap", waarin Charles Laughton een Engelse buttler speelde en Young een muis-achtige millionnair. Daarna kwam de „Topper"- serie met Young als een rumoerige geest Waar Farnum één en al Kunst was (met de Hollywood-hoofdletter K), leek Young zelfs nooit te hebben gehoord van dat woord. Toch waren beiden exponenten van het filmtijdperk, waarin zij leefden. Vijfhonderd kilometer film is het resul taat van 26 jaar wetenschappelijk on derzoek in de arctische gebieden van Noord-Amerika door de Jezuiet pater Ber nard J- Hubbard, die ruim 25 jaar als missionaris onder de Eskimo's heeft ge werkt. Pater Hubbard zal volgend jaar naar zijn klooster in Californië terugkeren, teneinde deze overstelpende hoeveelheid filmmateriaal te schiften en te ordenen. Hij zal de films, die het resultaat zijn van zijn werk, ter beschikking stellen van de televisie voor onderwijsdoeleinden. Advertentie door rheumatiek, spit, Ischias, hoofd- en zenuwpijnen. Neemt regelmatig Togal, dat verdrijft in al die gevallen snel en afdoende de pijnen. Togal baat waar andere middelen falen. Zuivert de nieren is onschadelijk voor hart en maag. Bij apotheek en drogist f 0.95, f 2.40 en f 8.88. ?v Op 25 Juni a.s. zal Z. H. Exc- m@r J. P. Huibers, Bisschop van Haarlem, de nieuwe kapel consacreren op ..De Til tenberg", het internationale centrum van de Vrouwenvan Nazareth te Vogelen zang. Een leuk zomerjurkje met weer eens een geheel ander mouwtje. De aparte zak is versierd met een effen pochet in een effen kleur, welke in de stof voorkomt. Het jurkje heeft een knoopsluiting. De hals is van een staand boordje voorzien. De rok wijd klokkend. Dit model is verkrijgbaar in maat 38, 42, 44, 46 a 0,85. C 768 Plak aan de adreszjjde van een briefkaart, naast en bulten het frankeerzegel het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar ATELIER CROON, BEATRIJSSTRAAT i, ROTTERDAM Vermeld aan de andere zijde duidelijk uw naam, adres, woonplaats en maat en nummer van het gewenste model. Plak nooit meer dan f 1,op een kaart, wat meer geplakt wordt is waardeloos. Girostortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291. Afgehaald elke dag van 9 tot 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve 's Zaterdags. Advertenties in tijdschriften en dag bladen maakten je er wel attent op, dat het Zondag. 21 Juni, Vaderdag is.... Persoonlijk heb ik daar niets op tegen, alleen vond ik het prettiger, toen Vader dag in September of October gevierd werd. Zo vlak na onze gloriedag, lijkt 't mij minder geslaagd, maar de Vaderdag moet gehandhaafd blijven. Dóór breek ik een lans voor Och, zegt u nu weer niet, dat dit alle maal je reinste onzin is, een winkeliers trucje Uiteindelijk is een winkelier meestal óók wel vader en zijn hart slaat op zo'n dag beslist wel een slag over, als zijn gezin hem op 21 Juni, al heel vroeg, feestelijk verrast. Het hoeven heus geen grote cadeaux te zijn; het is niet van belang, hoeveel het kóst, als u het maar geeft met héél uw hart. Astublieft niet dat geijkte over hemd of een of andere stropdas; in mijn ogen beslist aftands, omdat vader daar altijd mee bekogeld wordt Komt u maar eens op een „mannen-verjaardag"! Va der moet altijd dodelijk „verrukt" zijn met elk jaar dezelfde, nooit afwijkende verrassingen, terwijl hij misschien al me nig jaar op een werphengel hoopt en nu nog maar steeds met zo'n armmieterig bamboestengeltje zit te vissen.... Er zijn zoveel dingen, waar wij hem gelukkig mee kunnen maken. En dan is het misschien wel goed, tussen alle druk te en beslommeringen van het huishou den door, je te realiseren, wat voor een grote plaats vader eigenlijk in je hart inneemt. Nee, ik word niet romantisch, helemaal niet, maar ik ken gezinnen, waar vader eigenlijk alleen maar de „verdien-ma- chine" is. O, ja, hij wordt keurig ver zorgd en hij ziet er prima uit, maar eigen lijk is alles zo anders voor hem gewor den, toen de kinderen kwamen. „Natuurlijk, de kinderen gaan vóór, die hebben je zo echt nodig", hoor ik u al protesteren. Allemaal tot uw dienst, maar daarom is het nog geen evangelie, om al tijd maar langs elkaar heen te leven. Om zó op te gaan in het wel en wee van die kinderen, dat er voor hem absoluut geen tijd of aandacht meer is. Misschien ben ik wel verschrikkelijk ouderwets, dat ik in alle dingen, wat het werk van mijn man betreft, zo intens meeleef. Misschien is het ook wei uitge sproken gek, dat ik zo tegen vijven naar Advertentie Steeds méér huisvrouwen zien in, dat het haar eigen belang is bjf het kopen van een bindmiddel MAÏZENA DURYEA te vragen. En haar winkelier geeft het haar graag, want het is ook zifn belang dathaarmaalt^denslagen.H^weet door jarenlange ervaring dat er voor groenten, soepen en sausen geen beter bindmiddel bestaat dan juist MAÏZENA DURYEA. Bij het gebruik daarvan ztyn misluk, kingen b\j voorbaat uitgesloten. zijn voetstap luister en weer blij ben, aV hij thuis is. En toch heb ik óók kinde ren. Maar ééns worden die kinderen volwas sen. Eéns zullen zij misschien het veilig6 nest uitvliegen en dan zijn wij weer al leen, weer samen. Dén wil ik mij niet berooid voelen, omdat de kinderen hu" plaats van bestemming bereikt hebbe"' maar alleen maar gelukkig zijn, dat mét de vader in volkomen harmonie, hu" daartoe de kans gegeven heb.... Daarom, toont op Vaderdag, dat e eigenlijk niets veranderd is tussen u, a' die jaren door; nee, dat uw leven eige"' lijk oneindig rijker is geworden, en gee" hem dat, wat hij nu eenmaal als ie" totaal onbereikbaar, ergens diep in zij" hart, heeft opgeschreven. U weet altü" wel, wét die onbereikbare wens is....! MIEKE. De Verenigde Staten hebben zich b' reid verklaard een bedrag van ten hod ste 2.500.000 ter beschikking te stelle van het op 1 Mei j.l. door de Ver. Natifl opgerichte Europese Productiviteitsb"' reau. Het bureau zal worden bekostigd do"' de Organisatie voor Europese Economise"' Samenwerking. Voorts zullen de bij de*' organisatie aangesloten landen bijdrage" in de financiering van de instelling. In de begroting voor 1953-'54 van 4' O.E.E.S. wordt 150 millioen Franse fran" uitgetrokken als bijdrage voor 't bures"1 De O.E.E.S.-landen zullen 8 net. van h"' tegenwaardefondsen van de Amerikaan"' hulp aan het bureau afstaan. 15) Wilt u niet liever eerst Jamison nog eens laten komen? vroeg Redmayne be zorgd. Waarom zou ik? Ik weet alles, wat hij me zou kunnen vertellen. Och, Red mayne, ik ben laf genoeg om te wen sen, dat de dood de Gordiaanse knoop voor me doorhakte Maar geen woord meer daarover. Irene hoorde de deur achter Redmayne dichtvallen. Het duizelde haar en de ge dachten flitsten wild en ongecontroleerd door haar hoofd, maar midden in al haar verwarring, in haar doodsstrijd van schaamte en smart, was ze zich bewust van de tedere zorg der twee mannen voor haar welzijn en geluk van Redmayne's aan tederheid grenzende vriendschap. Ter wijl ze luisterde naar zijn wegstervende voetstappen, scheen haar ellende met elke seconde ondragelijker te worden. Een of twee keer had ze, in de intense stilte, slechts gebroken door het gekras van haar vaders pen, een gewaarwording, alsof er iemand in haar nabijheid was: een zwak geluid, als een snelle ademhaling, had zich nu en dan aan haar aandacht opgedrongen. Maar ze lette er verder niet op en leunde tegen de deurpost, haar ogen strak op haar vader gericht. Tenslotte zag ze hem achter over leunen in zijn stoel, zag, hoe zijn handen slap neervielen langs zijn zijden en zijn ogen zich sloten. Een radeloze schrik schoot door haar heen. Was hij Ze opende zachtjes de deur, sloop geruisloos dichterbij en keek hem strak in het gezicht met een angst en bezorgdheid, die voor het ogenblik elke andere emotie verdrongen. Ze boog zich over hem heen en luisterde gespannen. Hij ademde rustig en gelijkmatig. Hij was in slaap gevallen de diepe slaap van licha melijke en geestelijke uitputting. Toen zij weer in de donkere gang stond, sloeg de herinnering aan al wat ze had gehoord opnieuw als een golf over haar heen, en duizelend bracht ze de hand aan het voorhoofd. Terwijl ze dat deed, stiet haar arm ergens tegen aan tegen iets zachts en menselijk-warms; ze voelde een adem op haar gezicht. Haar toch al overspannen zenuwen lie ten haar geheel in de steek; ze deed een stap achteruit en wilde 'n schreeuw geven maar op dat ogenblik, vóór er nog geluid over haar lippen was gekomen, werd ze bij de arm gegrepen en een hand werd tegen haar mond gedrukt. Even kroop ze ineen van angst; toen werd de van oud3 beroemde moed der Mersia's in haar wak ker en ze worstelde zwijgend om los te komen. Wie durfde het wagen, haar op die manier vast .te houden? Een stem siste haar in het oor: „Sst.! Wees stil! Zeg geen woord! Stel geen vragen! Ga regelrecht naar je ka mer"! Toen Irene de deur opende, die 't stukje gang afsloot, viel het licht een ogenblik op de gestalte van een vrouw, die zich haastig weer in de schaduw terugtrok; maar ofschoon ze het zag, ging Irene, half- verdoofd verder, zoals haar gezegd was. Want ze wist dat, als dat gevoel van on macht nog toenam en ze hier in de gang flauw viel, haar vader wakker zou schrik ken en misschien alles begrijpen. En tot elke prijs moest hem dat bespaard blijven. De gedaante, die Irene gezien had, gleed vlug maar geruisloos naar de deur van de bibliotheek. Het was Madge, haar ge zicht krijtwit, haar grijze ogen gloeiend als twee kolen vuur. Ze sloop naar de stoel van lord Mersia en boog zich over hem heen, zoals Irene had gedaan, doch met geheel andere gevoelens. Ze over tuigde zich, dat hij vast sliep, toen flitste haar scherpe blik door de kamer en bleef rusten op het bureau. Op tafel lag nog de sleutelbos, zoals de graaf die daar straks had neergelegd. Met een vlugge beweging greep ze die, gleed naar het bureau en bleef de slapende man over haar schouders in het oog houden. Lord Mersia verschoof even op zijn stoel en zuchtte; dadelijk trok ze zich terug in de schaduw bij de gor dijnen en bleef daar onbeweeglijk staan, haar felle ogen een en al waakzaamheid. Ze wachtte, maar de graaf werd niet wak ker, ofschoon hij nogmaals verschoof en even kreunde. Ze glipte naar het bureau en probeerde de sleutels. Eindelijk vond ze de goede en draaide die zo zacht mogelijk in het slot; snel doorzocht ze de papieren in de vakjes en laden. Een van de laatste wilde niet open, en, in admloze spanning, zocht ze naar de geheime veer. Ieder ogenblik kon de slapende man wakker worden en haar onderzoek storen. Terwijl haar vingers hier en daar tastten en drukten, joegen haar gedachten rusteloos voort. De ont dekking, die ze gedaan had, bracht haar in een soort van razernij. Zij was Lady Mar garet Mersia, de wettige dochter van de grote graaf van Mersia. Haar vingers vlogen heen en weer. Plot seling sprong de lade open. Ze onderdrukte een uitroep van vreugde en opluchting, greep het pakje papieren, sloot de lade en het bureau en gleed weer geluidloos door de kamer. Terwijl ze het pakje in haar blouse ver borg, bleef ze naast de stoel staan en keek neer op de slapende. Dus jij bent mijn vader, mompelde ze tussen haar opeengeklemde tanden. Ik ben je wettige dochter de dochter, die je hebt verlaten en vergeten. Het kon je niet scheien, wat er van mij werd, wat er met mij gebeurde. Al je gedachten en zor gen waren voor het andere meisje. Je bracht haar groot in luxe en overvloed; je liet haar „my lady" nomen; niets was te goed voor haar; ze is een van de hoogst- geplaatsten in ons land; ze gaat trouwen met een edelman. Zelfs nu kun je er niet toe komen, me recht te laten wedervaren mij, je wettige dochter. Vervloekt Ik hoop dat je vóór je dood nog gestraft zult worden voor wat je gedaan hebt. Eindelijk wist ze zich te beheersen en. met haar hand op het pakje papier, legde ze de sleutels op hetzelfde piekje van de tafel, waar ze ze had weggenomen en glip te de kamer uit. Ze liep de trappen op met vast opeengeklemde lippen, ging door haar eigen kamer en trad die van Irene binnen. Irene knielde voor haar bed, haar armen voor zich uitgestrekt, haar gezicht verbor gen in de sprei. Madge liep langzaam naar haar toe en bleef enkele ogenblikken op haar staan neerzien. Ze had het knielende meisje kunnen slaan, in bittere afgunst om alwat zij genoten had om alwat haar, Madge, was ontroofd. „Sta op; ik wil met u praten. Sta op, zeg ik Ik heb u iets te zeggen Irene stond op, verward, verbijsterd door die bevelende klank in de stem van haar ondergeschikte. Je kunt gaan, Margaret, zei ze zwak jes; ik zal je vanavond niet nodig heb ben. Neen, ik ga niet, zei de andere Lady Irene nee, Irene Ik was in de gang bij de bibliotheek. Ik was aldie tijd vlak bij je. Je bent Lady Irene Mersia niet. En ik weet, wie dat wél i* HOOFDSTUK XXI Irene stond daar als aan de grond ge nageld en keek Madge verwezen aan. Had ze goed gehoord? Madge's gezicjjt was heel wit, maar haar ogen bloeiden van opwinding en triomf. Ze beantwoordde 1 Irene's verbijsterende blik niet Ik was al die tijd in de gang. Je hebt geluisterd? Ja zei Madge, en klemde haar lippen opeen. Ik heb ieder woord gehoord. Ik stond vlak bij je. Ik weet, dat jij niet Lady Irene Mersia bent; dat je Irene hief een bevende hand op, als om haar het zwijgen op te leggen. Je bent een indringster, een bedrieg ster, ging Madge onmeedogend voort. Je hebt geleefd in luxe en overvloed, je hebt als een koningin geheerst in dit gro te huis, in de wereld van je vrienden en kennissen, alsof je de dochter van een graaf was zijn wettige dochter en je bent doodeenvoudig niets Irene's hoofd zonk voorover; toen hief ze het op en trotseerde rustig Madge's vlam mende blik. Waarom hebt je staan luisteren? vroeg ze, bijna onhoorbaar, maar met een eenvoudige waardigheid, die Madge's haat nog deed toenemen. Wat gaat mijn mijn ongeluk, mijn ellende, jou aan? Stil! Ik wens het niet te horen. Laat me alleen! Ze wees naar de deur, niet driftig, maar met dezelfde waardige kalmte. Madge lachte schor en leunde tegen het bed. Nee, ik ga niet. Ik heb je nog iets te vertellen. Je schijnt al vergeten te zijn, wat ik daar straks zei, toen ik binnen kwam. Ga zitten; dat is beter. Je bent duizelig en op het punt om flauw te val len. Ik wil niet onnodig hard tegen je zijn. met jezelf, ging 7-e voort met een bitter Ik geloot, dat jij alleen medelijden hebt met je zelf, ging ze voort met 'n bitter spotlachje. Jij denkt waarschijnlijk alleen aan alles wat je zult verliezen; je hebt geen gedachte over voor het andere meis je het meisje, dat beroofd werd van haar naamenen de plaats in de wereld die haar toekwamde plaats, die jij hebt ingenomen, jij indringster! Maar ik en iedereen die de waarheid weet moet wel medelijden hebben met haar, het meisje dat door allen verlaten en verwaarloosd werd. Ik weet wel aan haar denkt niemand Ik durf wel zeggen, dat die meneer meneer Redmayne daarstraks is weg gegaan vól medelijden met jou, en zonder een gedachte aan de andere. Ik wil naar je luisteren ik zal alles aanhoren, wat je me te zeggen hebt, en waarom je het waagt, op die manier tegen me te spreken; maar oefen geen critiek op hem, of of op mijn vader! Madge lachte. Jouw vader! Je vergeet dat hij even goed héér vader is; dat zij zijn wettige dochter was; je hebt er geen vermoeden van, wat zij heeft doorgemaakt. Je zegt dat, alsof je wist! wéét je wie zij is? Ja, dat weet ik, antwoordde Madge snel. En ik weet, wat voor een leven ze gehad heeft. Jij weet, hoe jouw leven ge weest is; je bent in luxe opgevoed, je hadt alles, wat maar voor geld te koop is; je leven zo aangenaam mogelijk maak ten; grote huizen om in te wonen, bedien den om je achterna te draven, auto's om in te rijden, paarden, botenje was Lady Irene, de dochter van de graaf van Mersia. Ze hijgde naar adem en twee felrode vlekken brandden op haar wangen. Terwijl zij de andere een hon denleven leidde, en was overgeleverd aan de tere zorgen van een dronken heks, die haar sloeg en haar honger liet lijden. Heeft zij niet het volste recht, zich bitter te beklagen? Ze liep op Irene toe met opgeheven hand, alsof zij haar wilde slaan; maar Irene verroerde zich niet. Naarmate Mad ge's woede en opwinding toenam, kreeg zij haar zelfbeheersing terug. Ben je klaar? vroeg ze, met een diepe stem, waarin bijna geen trilling te horen was: Dan wil je misschien wel zo goed zijn, me te zeggen, waarom je op die toon tegen me spreekt, waarom je in de gang hebt staan luisteren, en wat je met mijn, geschiedenis en levensomstandigheden te maken hebt? Madge bedwong haar heftige opwinding en staarde haar slachtoffer bijna verwon derd aan: Kun je me dat nog vragen, bracht ze uit: Kun je het dan niet raden. Kun je dan niet begrijpen, waarom ik half dol ben van verlangen naar wraak, van verlangen om anderen alles betaald te zet ten, wat ik heb moeten doormaken - om hem en jou te laten boeten jou, die je al het mijne hebt toegeëigend, terwijl ik honger leed in een ellendig krot, terwijl ik moest zwoegen en sloven Jij? zei Irene, geheel verbijsterd en bijna overtuigd, dat dit vreemde meisje, gisteren nog haar discrete, onderdanige kamenier, plotseling stapelgek geworden was. Ja, ik, zei Madge, met een stem, die trilde van hartstocht: Ik! Ik ben dat meis je, het kind, dat de graaf in de steek liet; ik ben Lady Margaret Mersia en, ja, jouw zuster! Irene deed een stap achteruit en greep zich vast aan het bed. Jij? Je j'e moet krankzinnig zijn! O nee, dat kan niet waar zijn! Ik weet nu, waarom de graaf mijn stem verwarde met de jouwe waarom hij een schok kreeg, toen hij me die avond voor het eerst zag. Ik weet nu waarom ik, toen ik je in bed zag liggen in het zieken huis, bijna schrok van de gelijkenis tus sen jou 'en mij. Half verdoofd hief Irene het hoofd op en staarde Madge aan met een vragende blik vol ontzetting. Zie je het zelf niet? Je denkt zekcr^ dat ik wartaal praat omdat ik blond ben, en niet donker zoals jij. Idioot. Was die verf er af en je zult zien, dat mijn haar precies even donker is als het jouwe, even zijig, even glanzend eenvoudig niet van het jouwe te onderscheiden. Mijn ogen maar kijk zelf maar! Ze greep Irene bij een arm en trok haar voor de spiegel. Kijk! Kijk, zeg ik! Irene week achteruit en keek haar ra deloos aan. Zie je de gelijkenis? Je kunt ze niet loochenen. We zijn dan ook zusters zusters, vergeet dat niet! Irene ontworstelde zich aan haar greep en stond haar aan te kijken met diezelfde ontzetting in haar ogen; maar het was duidelijk op haar gezicht te lezen, dat ze niet langer aan de waarheid twijfelde, niet langer meende, dat Madge ijlde in een aanval van waanzin. Madge's hart sprong op, toen ze die gelaatsuitdrukking zag. Je weet dus, dat ik de waarheid spreek, zei ze, wat kalmer. Je weet, dat je tegenover het meisje staat, wier plaats je al jaren hebt ingenomen; het meisje, je zuster, die je beroofd hebt van wat haar toekwam. Nu, had ik niet het recht te spreken zoals ik gedaan heb. Eindelijk was Irene weer in staat geluid te geven. Vergeef me! stamelde ze, bijna on hoorbaar* Vergeef me! Ik wist het niet. Werkelijk ,ik wist niets, niets! O, je weet toch, dat ik tot vandaag nergens enig ver moeden van had! Je stond daar toch in de gang, je hebt het zelf gehoordZe bedekte het gezicht met de handen, toen strekte ze ze smekend naar Madge uit Je zult me vergeven! Je bent mijn zusterje bent mijn vader's dochter je kunt me toch onmogelijk haten, je kunt me toch niet verwijten, dat ik je zo geheel onbewust, zo geheel onwetend heb aange daan. Margaret! Ze kwam een stap dichterbij. Maar nu was het Madge, die terugweek. P.'waar je bent raak me niet aan! hijgde zij. Ik geloof je niet. Je vraagt me om je te vergeven. Dat meen je niet dat kun je niet menen. Je probeert me in de val te lokken me over te halen om mijn mond te houden. Irene schudde droevig het hoofd. Het is niet meer dan natuurlijk, dat je dat denkt, zei ze, bijna medelijdend. Er is je zo'n verschikkelijk onrecht aange daan! Het heeft je hard gemaakt, je kunt nu nauwelijks meer geloven, dat ik je uit het diepst van mijn hart beklaag dat ik mijn leven zou willen geven, als ik daarmee alles ongedaan kon maken, als ik je kon vergoeden, wat je gemist hebt en de her innering uitwissen aan die bittere jaren, waarin je zo onverdiend geleden en ont beerd hebt. Wil je me niet geloven, Mar garet mijn zuster? Madge liet zich in een stoel neerzakken en boog zich voorover, terwijl ze langzaam heen en weer wiegde en geen oog van Irene's wit gezichtje afliet. Onrecht ja! En nu wil ik mijn recht hebben, en ik zal ook zorgen, dat ik dat krijg; al je lieve woordjes en je tranen zullen me daar niet van afbrengen, me niet omkopen! Ik waarschuw je! Irene ging langzaam naar haar toe en legde een hand op haar hoofd. Denk je dat ik zó laag, zó gemeen, zó zelfzuchtig en slecht ben, dat ik je, nu nog, van je rechten zou willen beroven, Mar garet. vroeg ze zacht. Denk je dat ik, na dat je me de hele geschiedenis verteld hebt Ik heb je de helft nog niet verteld, en je zoudt er ook niets van begrijpen al deed ik dat, viel Madge heftig uit. Jij wat zou jij kunnen begrijpen van het soort le ven, dat ik heb geleid? Ik zeg je, dat ik honger geleden heb ik heb broodkorsten opgeraapt uit de goot, ik heb gebedeld gestolen. Ha, dat maakt indruk op je, niet waar, my lady? Shocking, dat een zuster van jou een dievegge zou zijn! Maar het is toch waar. Stil, stil. fluisterde Irene, kalmerend. Dat behoort immers allemaal tot het ver leden. Vertel me van je leven van de laat ste jaren. Vertel het me! Maar ik weet immers Allemaal leugens. Ik ben nooit in Australië geweest; ik heb nooit een voet buiten Engeland gezet. Je hebt hem de graat mijn vader horen zeggen, dat ik door een liefdadige dame werd opgeno men. Ik liep bij haar weg; ik ben aan het toneel geweest - en daarna verpleegster in het St Mattheus-ziekenhuis. Irene kreeg een schokje. Toen liep ik daar ook vandaan omdat omdat ik er mijn redenen vo"' had ze huiverde bij de gedachte a atephanota en door een toeval zag jouw advertentie. Neen, niet door een toeval, zei ïren'' bijna plechtig. Het was de Voorzienigheid die je hierheen leidde, Margaret. Wat wc"' derlijk o. wat wonderlijk! De Voorzienigheid heeft zich tot do5' ver erg weinig om me bekommerd, z' Madge hard. Toen schudde ze plotseU"5 Irene's hand af en barstte uit Maar hebben we genoeg gehad van die sen^ mentaliteit. Ik wil weten, wat je van pi bent te doen? Irene knielde naast haar neer en slo"» een arm om haar heen. Je kunt me niet op die manier v: je afstoten, Margaret, zei ze met zach'j stem. Niets wat je kunt zeggen, hoe ko"' en wreed het ook mag klinken, kan i") doen vergeten dat we zusters zijn. V zou jij willen doen? Madge keek neer op het witte gezicht)'; Kun je dat nog vragen? zei ze spc'' tend. Ik ben van plan, mijn rechten te eisen. Ik zal de graaf dwingen, mij erkennen, mij de plaats in te ruimen, d'1 me toekomt. Ik ben van plan, aan de 'he1' wereld te vertellen, wat ik heb door/ maakt, om hem aan de kaak te stellen! i nee' ^un .ie toch niet men"",' pleitte Irene met bevende stem. Je z"' toch wel een beetje medelijden met h"1^ nebben. Ik vraag je niet om mij te spar""' maar hém zul je zoiets toch niet aandoe"/ Denk toch eens, Margaret, hoeveel hij geleden heeft. Denk er liever aan wat ik geleden K ik, die onschuldig was! antwoord" Madge verbitterd. Maar maar, Margaret, fluister", Irene, terwijl een donkere blos over h'" gezicht trok, hij hij is je vader! Die me in de steek heeft gelaten, si5,) Madge tussen haar tanden. Van jou ho"' hij van mij niet. Je wilt het hem dus vertellen! ri' Irene uit. Ja, je zult het hem vertel!"1! dat zie ik niets zal je tegenhouden. K je weet dat hij ziek is je hebt zelf t\\ hoord o, Margaret, heb je wel een ha" Luister toch naar me, ik pleit niet v"", mezelf het kan me niets schelen, wat van mij wordt, wat ik doe, of waar ik n''( toe ga. Maar ik vraag je medelijden vo' hem. Madge staarde recht voor zich uit 0 de smekende blik niet te zien. T Pn,w^t zou j® dan willen dat ik de"? Dat ik je kamenier bleef, my lady Irefl vroeg ze spottend. j Nee, nee, och nee, zei Irene. Je k/ alles nemen wat ik heb, je kunt mijn pi innemen Geef me enkel - enkel maar i tijd om heen te gaan. Ik wil nu dade!»| ,,f„e"®aan vanavond nog. Niemand 'j weten waarom, of waarheen ik geg' Irene stond op en liep de kamer op neer, handenwringend. i' als iJc ie toch maar aan het V,! stand kon brengen, hoe ik er over d6nf nep ze wanhopig. Alles wat ik verlang stil weg te sluipen, me te verbergen, ergens te begraven! Wil je me niet gen ven? Ik wil alles opgeven zelfs ü*J zijn liefde! Heftig streek ze de tr.r.c"1 ,i haar ogen Ik zal vanavond r.' g 'aa'J "jl ik geef je de plechtige belofte, <Ki; ia n-' terug zal komen. I wordt verve"

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1953 | | pagina 4