Koekmaar geen gard P.H.C00R51 Ons Succes-patroon van deze week w Snoep voor St. Nicolaas-feest Ramp te Poesan door achteloosheid Else Meiliuizen-Rijkens ROMAN VAN CHARLES GARVICE ZATERDAG 28 NOVEMBER 1953 PAGINA 4 Ta-y Gamett: enthousiast over Spanje en Alec Guinness Spanje goedkoop. Guinness de grootste komische acteur Flessen melk sneuvelden in Londen „Een soort schooljongensinstinct" Errol Flynnont moet de „haute finance„Ik hen geen millionnairmaar ik wil graag als millionnair leven' Richard Todd, „Errol Flynn van de Arme Man" „Flynn en ik niet van dezelfde Sherwood-hoomKrijgt Ida Lupino een collega? Ginger Rogers wil ook in de regiestoel ,,A Queen is crowned" doorboort het IJzeren Gordijn Anijsmelk Borstplaat In memoriam VERDUISTERING UIT LEGER- MAG AZIJN? Speculaas etalaaebouw winkelbetimmering* verbouwingen Voorhaven 101 - Iel 34971-J96tz HOE BESTEL IK MIJN PATROON? Geautoriseerde vertaling door F. van Velsen (Van onze filmredacteur) Tay Garnett, één van Hoilywoods oudste regisseurs, die al van 1920 af filmt h(j maakte o.a. „China Seas", „Mrs. Parkington" én „The Postman always rings twice" is onlangs naar Spanje geweest, waar h(j opnamen heeft gemaakt voor de film „The Black Knight" (De Zwarte Ridder). Garnett is enthousiast over Spanje. Geen wonder overigens, want de productie-kos ten daar bedragen slechts een derde van die in Amerika en Garnett behoort tot d» vele „commerciële" regisseurs, die Hol lywood rjjk is. Sinds de oorlog heeft er een ware exo dus plaats gehad uit Hollywood. Niet alleen omdat de dure sterren op die manier vrijstelling kregen van Inkomsten belasting waaraan intussen een eind is gekomen maar ook omdat de perso neelskosten zo hoog werden, dat de bonzen tot de ontdekking kwamen, dat het goed koper was hoge transportrekeningen te betalen en hun films in Europa te maken. Eerst was Italië favoriet. „Maar", aldus Garnett, „ze weten nu alles van filmmaat schappijen af en hebben hun prijzen ver hoogd" Thans is Spanje, het aangewezen land voor „opnamen ter plaatse". Garnett had er 150 figuranten in dienst ervaren mensen tegen het luttele bedrag van 7,50 per dag. „Ik denk, dat het ongeveer twee jaar zal duren, eer ze hun prijzen verhogen en ons ergens anders heen Jagen." Garnett, die zoals gezegd sinds 1920 in Hollywood werkt, wordt woedend, als hij denkt aan de paniekstemming, die zich van de meeste grote filmmaatschappijen meester ipaakte, toen de televisie het aan tal bioscoopbezoekers deed afnemen. „De televisie", liudt zijn mening, „heeft films nodig andere films natuurlijk, korter bijvoorbeeld. Maar in plaats van het nieuwe medium als een uitdaging te aan vaarden, hebben ze het behandeld als een vijand". Volgens Garnett is Alec Guinness „de grootste komische acteur ter wereld. En ik zonder Chaplin niet uit." Zijn liefste wens is om Guinness te regis seren in een film, waarvoor hij jaren ge leden zelf het scenario schreef. „Het ver haal heeft", aldus Garnett, „een tragische achtergrond, maar het zou Guinness de kans geven om al zijn grote komische talenten te demonstreren." Over de komische talenten van Alee Guinness gesproken: onlangs konden de Londenaars getuigen zijn van een vreemd toneeltje. Ergens op een binnenplaats was een man in priesterkleding met grote platte hoed, zwarte toog en zware schoe nen zorgvuldig (volle) melkflessen aan hel stukgooien. Bij nader toezien bleek het gezicht achter de bril met de stalen randen aan Alec Guinness toe te behoren. Guinnes had zich weer eens vermomd, ditmaal als Father Brown voor de film, die naar G.K Chesterton's beroemde detectlvefiguui wordt gemaakt- Voor een scène in deze film smeet Aiec Guinness, van wie wij onlangs als Father Brown een fotot publi ceerden, de flessen stuk om enige andere detectives van Scotland Yard op te hou den. Terwijl de flessen aan scherven vlogen, straalde er kinderlijke vreugde uit Guinness' ogen. ,-,Dat heb ik nu altijd dolgraag willen doen", bekende hij. „Een soort schooljongensinstinet." Errol Flynn had het met de pers over geld. „Mijn houding is doodeenvou dig", verklaarde hij. „Ik geef er geen steek om, zo lang ik er volop van heb. Mijn grootste probleem is echter, mijn bruto levenswijze in overeenstem ming te houden met mijn netto-inkom sten". Hoe Flynn er bij kwam om zo over financiële aangelegenheden te praten? Be gin van deze maand zat hij in Londen, waar hij 50.000 pond sterling 500.000,—) bij elkaar probeerde te krijgen om de film „William Tell" te voltooien, die in Italië wordt gemaakt en waaraan hij als ster èn als assistent-producent meewerkt. Flynn keerde natuurlijk naar Rome terug, met de toezegging, dat het geld er zou komen. Zijn bemoeiingen met de productie heb ben Flynn in aanraking gebracht met de „haute finance". Zijn manier om geld bijeen te brengen was uniek. Hij bracht maar heel weinig tijd in de „City" door. Makelaars en bankiers kwamen naar hém toe, of hij belde ze eenvoudig op. „Mijn opvatting was, dat die lieden schoon ge noeg van me zouden krijgen en me het geld zouden geven, als ik maar lang ge noeg bleef rondhangen." „Sinds ik als jongen in Australië plat zak ben geweest," besloos hij, „heb ik in mijn particuliere leven altijd geld genoeg gehad om rond te komen. Ik ben geen millionnair maar ik wil wel graag als een millionnair leven." Flynn heeft indertijd eens geraamd, dat hij 10.000 dollars 35.000,—) per maand nodig had om rond te komen en hij is een van de weinige sterren, die er op het ogenblik nog een zeewaardig jacht op na kunnen houden. Zijn inkomen wordt ge schat op 10.000 per week- Op de vraag, of zijn jongste ondervin ding de verfilming van „William Tell" werd stopgezet, toen het geld op was en een deel van de décors door de deurwaar der in beslag was genomen hem ervan zou weerhouden, zich in de toekomst ver der nog met de productie van films te be moeien, antwoordde hij: „Daar zegt u zo iets". Intussen heeft ook Engeland een „Errol Flynn" gekregen. Nadat hij in een serie avonturenfilms is opgetreden, van „Robin Hood" af tot „Rob Roy" toe, heeft men Richard Todd de titel „De Errol Flynn van de Arme Man" gegeven. Maar Todd wil proberen daaraan zo gauw mogelijk een eind te maken. Volgen de maand gaat hij voor de televisie Sir Laurence Olivier's oude rol Hearthcliff in „Wuthering Heights" (De Woeste Hoogte) spelen. Zelf verklaarde Todd, toen men hem vertelde, welke nieuwe bijnaam hij had gekregen: „Flynn en ik zijn niet afkomstig van dezelfde Sherwood-boom. Ik heb die rollen gespeeld, omdat ik er plezier in had en ik speel Heathcliff, omdat ik hoop, dat ik er goed in ben. In vier jaren filmen heb ik iets bereikt. Als dat niet het geval was geweest, zou ik direct teruggaan naar de provinciale toneelgroep in Dundee, waar ik ben be gonnen." Een cynische scenarioschrijver in Hol lywood heeft eens opgemerkt: „Er zijn hier vijftien mensen, die een car rière hebben de rest heeft publiciteit" Barbara Stanwyck, wier carrière bijna even oud is als de weg naar Kralingen, had hierop het volgende commentaar: „Er zijn tegenwoordig teveel jongemeisjes bij de film. die alleen maar voor reclame foto's poseren in badpak. Ze leren opzit ten en pootjes geven,' maar als ze iets moeilijks moeten doen zoals acteren, zijn ze de kluts kwijt." Sir Cedric Hardwicke heeft zo zijn eigen opvattingen over de Hollywoodse acteurs. Volgens hem kan men ze in twee catego rieën verdelen: 1. goede acteurs en 2. acteurs, die werken. Op het moment, dat Sir Cedric deze uit spraak deed, was hijzelf zonder werk De goede Sint zal dra verjaren, het Is tijd om moed bijeen te garen voor het koken en bakken te zijner ere. Een paar recepten gaan wij u leren. Want al is snoep het belangrijkste niet van het feest, toch hoort het er bij voor een goede geest. Wacht niet tot het laatst, begin vast met bakken, dan hebt u de vijf de ruim tijd om te pakken. menhangend deeg verwerken. Het deeg op de bakplaat uitdrukken in een dikke laag en met de achterkant van een natgemaak te lepel gladstrijken. De amandelen opzet ten met koud water, tegen de kook aan brengen en dan meteen afgieten De aman delen pellen, horizontaal in tweeën splijten en drogen. Ze met de platte kant in het deeg drukken. De speculaas Ir een matig warme oven gaar bakken in ca 40 minu ten. Het gebak uit de over nemen en laten afkoelen. Gele vanilleborstplaat. Per 250 g suiker een halve afgestreken eetlepel custard- poeder, 5 eetlepels water. De borstplaatvormen en het aanrecht Dit is een echte Hollandse drank, waar- of een stuk vetvrij papier invetten. Het van U heerlijk zult slapen na de benspin custardpoed.er door de suiker roeren en j §en e" waa'?„ Zw,?rtf, het water er over schenken. De suiker i 1 Liter melk, 0 d uppels anijsolie, 25 langzaam zonder roeren laten smelten, tot-i 8 (2 eetlepels) sui suiker bevochti- dat hij volkomen opgelost is. Dan de mas- gen met de a"«9°lie. De inelk verwarmen sa vlug inkoken, totdat een dun gordijntje en over de suiker „chenken. van suikerstroop tussen de tanden van een vork blijft hangen en ook aan de laatste druppel, die van de vork afloopt, een dun draadje blijft hangen. Tijdens het keuren de suiker niet laten doorkoken. Dan van het vuur af de massa kloppen totdat deze dik en ondoorschijnend wordt en over de bodem van de pan knarst. De dikke stroop uitgieten in de borstplaat- vormen en hard laten worden. De figuren op de zijkant zetten, opdat de onderkant droogt. Voor een volgende portie de vor men en het aanrecht opnieuw invetten. Een rest suiker in de pan mee opwarmen. Borstplaat met vruchtensmaak. Inplaats van custardpoeder maizena nemen en kort voor het uitgieten een paar druppels kleurstof en essence door de suikermassa roeren. Om te voorkomen dat de borst plaat te sterk wordt gekleurd of gearoma- tiseert, de essence eerst op een theelepel en niet meteen boven de pan schenken. Koffieborstplaat. Sterke koffie inplaats van water nemen. Wil men koffie-extract in poedervorm gebruiken, dan zijn 2 niet te volle theelepels op 250 g suiker vol doende. Notenborstplaat. Hiervoor gebruiken pinda's-, hazelnoten of walnoten. De noten in kleine stukjes hakken en kort voor het uitgieten door de borstplaat-massa men gen. Als grondmassa kan b.v. vanille-, chocolade-, koffie- of vruchtenborstplaat dienst doen. Tweckleurenborstplaat. Kleine borst plaatfiguren maken. Deze uit de vorm ne men en in grotere vormen leggen. Hierom een laag borstplaatstroop van een afste kende kleur en smaak schenken. Voorbeel den: koffie en vanille; sinaasappel en va nille; chocolade en marasquin, koffie en frambozen. TIEN JAAR GELEDEN trok regisseur Frank Lloyd zich uit Hollywood terug, na succesfilms te hebben ge maakt als „Mutiny on the Bounty". Thans is hij weer in filmstad terugge keerd. En wat hem het meest verbaasde? Te ontdekken, dat „dezelfde oudjes nog steeds de grote sterren zijn. Er zijn maar heel weinig nieuwe bijgekomen". Errol Flynn (links) en Richard Todd rechtsde „Errol Flynn van de .- arme man e kleurenfilm van de kroningsplech tigheid in Londen „A Queen is crow ned" staat op het punt om het IJzeren Gordijn op negen verschillende i plaatsen te doorboren. Ida Lupino, enige vrouwelijke ster in Hollywood, die in de regiestoel heeft plaats genomen Na haar grote succes in Moskou, waar de Britse ambassadeur Sir William Ha.vter de film voor de Sovjet-autoriteiten draai de, hebben de regeringen van negen satel- liet-staten een vertoning aangevraagd. Mr W. J. Sullivan, de Britse ambassa deur in Boekarest, heeft de film vertoond op een bijeenkomst, die nog drukker werd bezocht dan die van Sir William in Mos kou en waarop de „bloem" van de Roe meense communistische hiërarchie aan wezig was- Andere copieën van de film zijn op weg naar Warschau, Praag, Boedapest, Tirana. Peking, Helsinki en Leipzig. Sofia wil óók een copie hebben, maar volgens het Britse ministerie van buitenlandse zaken zijn er op het ogenblik niet voldoende meer voor radig. IDA LUPINO. tot nog toe de enige vrouwelijke ster in Hollywood, die en met succes ook in de regie stoel heeft plaats genomen, vertelt over haar ongewone loopbaan het volgende: „Toen ik in 1948 het plan opvatte een film te gaan regisseren, schreven verschillende journalisten hierover terloops een stukje in hun krant, maar negeerden verdere mededelingen. Sommigen van mijn vrien den feliciteerden me met m'n succes, dat ik door deze „list" zoveel publiciteit had weten te krijgen. Niemand wilde geloven dat ik het werkelijk ernstig meende. Enige weken daarna richte ik met Col lier Young een productiemaatschappij op en begonnen we onze eerste film „Not wanted" te maken. Van alle kanten kreeg ik cynische op- en aanmerkingen te in casseren en de kranten schreven over „een Hollywood-actrice, die te veei vrije tijd had" Hoewel mijn eersteling een succes werd, nam niemand in Hollywood het bericht, dat ik wilde doorgaan met regisseren, serieus op. Sindsdien heb ik vijf films geregisseerd en hebben Collier Young en ik onze maatschappij de „Filmakers" gedoopt. Ofschoon men nu in Hollywood zegt, dat ik de eerste vrouwelijke regisseur ben, geloof ikzelf, dat ik de vierde vrouw ben, die zich op dit speciale terrein van de man heeft binnengedrogen. Evenals „Not wan ted" behandelde ook mijn tweede film Young Lovers", een hedendaags pro bleem. Daarop volgden de films „Outrage" en „Hard, Fast and Beauiful". Mijn laatste film is „De Lifter", een sensationeel drama, waarin de ware geschiedenis Wórdt verteld van een man, die zich al liftende zijn weg naar de vrijheid trachtte te banen, terwijl hij zijn weldoeners langs de weg doodde. Toen deze moodenaar ten slotte in Mexico gevangen werd genomen, brachten Collier en ik de twee mannen, die door hem tot het laatste toe gevangen waren gehouden en die door de politie j Ginger Rogers voelt er veel voor, om van werden bevrijd, naar Hollywood Twee de stoel met 't woord „ster" te „promo- dagen lang vertelden ze ons hun angstige veren" naar de zetel met de aanduiding avonturen en ervaringen. Collier en ik be- „Regisseur". Een grote brand heeft in Poesan (Korea) gewoed. Ongeveer 5000 wonin gen zijn verwoest en de schade wordt op drie millioen dollar geschat. Driehonderdduizend Koreanen en Amerikanen zijn voor het vuur gevlucht. Vijfduizend gezinnen zijn dakloos. Waar schijnlijk zijn verscheidene personen om gekomen. De brand is te wijten aan de achteloos heid van een jonge Koreaanse huisvrouw, in wier huis tijdens haar afwezigheid een pot met gloeiende kolen is omgevallen. Zij is gearresteerd. De gedachten van vele muzieklief hebbers zullen 28 November een mo ment toeven bij wijlen Else Rijkens, want dat is dan de eerste maal, dat haar verjaardag een treurdag instede van een feestdag is. Precies vijf maan den tevoren immers, is deze begaafde zangeres in Aix-les-Bains overleden. De herinnering blijft aan een vrouw, die duizenden geboeid en geroerd heeft door haai prachtig stemgeluid. Twin tig jaar lang was zij op de podia in binnen- en buitenland een der pro minenten. Waar zij optrad, was de pers enthousiast; Parijs, Frankfurt, Dres den, Hannover, Londen, New-York be tekenden voor haar even zo vele tri- omphen. Haar laatste optreden in Nederland viel op 14 Maart 1940, toen zij onder Willem Mengelberg met het Concert gebouworkest'de Sheherazade van Ra- vel bracht. Tijdens de oorlog trad zij niet op. Na de oorlog werd haar op treden herhaaldelijk onderbroken door ernstige ziekte tot op 28 Juni 1953 het te spoedige einde kwam. Drie burgers en een militair zijn door de marechaussée gearresteerd in ver band met vermoedelijke verduistering, diefstal en heling van goederen ten nadele van het Rijk. De arrestanten zijn een va der en twee zoons, leiders van een firma, (een familiebedrijf te Diemen), die o.a. handelt in autobanden. De vierde ar restant is een sergeant-majoor van een le'feermagazijn in Bussum). Verse speculaaskruiden zijn hiervoor een vereiste. Gebruik geen rest kruiden van vorig jaar voor het gebak. 500 g bak meel of bloem met 15 g (1 eetlepel) bakpoe der, 300 g bruine basterdsuiker, 200 g boter of margarine, 20 g (2% afgestreken eet lepels) verse speculaaskruiden, 5 eetlepels melk, zout, 100 g amandelen. Een bakplaat invetten met boter of mar garine. Het bakmeel of de bloem met de kruiden en het zout zeven. De klontjes uit de suiker drukken. De boter of margarine klein snijden. Al deze ingrediënten door- eenkneden en met de melk tot een sa- R-OAM gonnen daarop eerst aan een scenario te werken, dit hachelijke avontuur als ge geven gebruikend en aldus Ontstond onze vijfde film „De Lifter". Er is overigens alle kans op, dat Ida Lupino niet lang de enige vrouwelijke ster-regisseur in Hollywood zal blijven. „Ida Lupino heeft bewezen, dat er plaats in Hollywood is voor een vrouwe lijke regisseur. Ik geloof, dat ik een goede regisseur zal zijn voor bepaalde types films. Maar denk niet, dat ik het acteren er helemaal aan zou willen geven", voegde ze er haastig aan toe. Dit najaar worden er veel strepen en ruiten gebracht, daarom plaatsen wij deze week eens een vlot jurkje voor een ruit. Het model is geheel recht verwerkt, doch de zijstukken zijn schuin, wat een aardige gar nering is. De ceintuur loopt dan ook onder de patjes door, welke met een knoop zijn afgewerkt. De kraag is opstaand, maar kan ook plat gedragen worden. De aan geknipte mouw is met een schuin manchetje afgewerkt. De rok heeft van voren een plooi en verder klok kend. Dit model is verkrijgbaar in maat 38, 42, 44, 46, 48 a 0.85. Plak aan de adresztjde van een briefkaart, naast en bulten het frankeerzegel het verschuldigde bedrag aan geldige postzegels en zend deze naar ATELIER CROON BEATRIJtSBTRAAT 4, ROTTERDAM Vermeld aan de andere zijde duidelijk uw naam, adres, woonplaats en maat en nummer van het gewenste model. Plak nooit meer dan waardeloos. t 1,op een kaart, wat meer geplakt wordt is Girostortingen eveneens ten name van Atelier Croon op nummer 271291. Afgehaald elke dag van 9 tot 12 en van 2 tot 5 uur. Behalve 's Zaterdags. Bestellingen onder rembours worden niet uitgevoerd. Patronen worden niet geruild. KLEIN NEST Daan stond op, om afscheid te nemen. Steek een sigaar op, voor onderweg. Wel te rusten, we hebben gezellig gepraat en ik ben blij, dat je gekomen bent. Ik ben u zeer dankbaar, zei Daan met aangeboren beleefdheid. Ik heb mij bij zonder goed geamuseeerd. Het was de eer ste maal in mijn leven, dat ik in een club als de Parthemon heb gedineerd. Nu, ik hoop, dat het niet de laatste maal zal zijn, zei Plummer hartelijk, ter wijl hij de deur voor hem opendeed, om hem uit te laten. Ik zeg maar zo, zei juffrouw Baker, alsdat er wat schot in moet komen, als je begrijpt wat ik daarmee bedoel. Jullie ko men mekaar ieder ogenblik tegen en benne allebei vriendelijk tegen mekaar; dat is toch een bewijs, dat jullie zinnigheid in mekaar hebt. Emily schudde haar hoofd. Daan was haar vanavond zonder een woord te spre ken voorbij gegaan; alleen maar een knikje en een schaduw van een glimlachje: zij wist niet, dat hij z'n hoofd vol had van een werktuigkundig probleem, dat die dag tijdens het werk was gerezen. Zinnigheid zeg ik, vervolgde juffrouw Baker op een toon, die geen tegenspraak duldde. Dat duurt nu al een heel tijdje en 't zal nog wel langer duren en misschien op niks uitdraaien. Daarom zeg ik nog eens: er moet schot inkomen. Daan moet opgepord worden. Sommige jongens heb ben een por nodig. Ik heb een neef ge had, die al jaren zowat met een meisje scharrelde en die nooit z'n mond openge daan zou hebben, als ze hem niet eens zo langs d'r neus weg gevraagd had, of de Limehousekerk geen aardige kerk zou zijn om in te trouwen, 't Was een visje, dat ze uitgooide, maar een reuzefijn visje. En hij was niet, wat je noemt een suffer, want hij snapte 't subiet en spoedig trouwden ze. En ze benne maar wat gelukkig met me- kander. Negert kinderen hebben ze, als ik goed geteld heb. U veronderstelt toch zeker met, aai ik zoiets tegen Daan zou kunnen zeggen! zei Emily verontwaardigd. Nee, omdat je d'r niet pienter genoeg voor bent lieverd en ik verwacht ook niet, dat je 't zal worden. Maar ik heb een plannetje gemaakt om de twee families bij mekaar te brengen. Ik weet wel, dat jij en die jonge Norton mekaar van kind af kennem maar we zijn nog nóóit, om zo t* zeggen, eens vriendschappelijk bij me kaar gekomen. En nou geloof ik, dat er bij jou en Daan meer schot in zou komen. Ik wou, dat u niet telkens praatte van schot in komen, moeder en van op porren, want het eerste doet me denken aan een kerk die uitgaat en het tweede aan een kachel, die uit wil gaan. Als wij eens een partijtje gaven, dan zou de jonge Norton zonder 't zelf te mer ken in de familie komen, ging juffrouw Baker peinzend voort, 't Is al lang gele den, dat wij eens een partijtje gegeven hebben en ik ben er zeker van, dat je va der er niet tegen is, vooral als ie z'n pijp mag blijven roken. Hij is altijd toeschiete lijk genoeg als 't om jou gaat. Ik had ge dacht een klein soupertje te geven, heel huiselijk maarb.v. een lamsbout en een appeltaart en zo'n bibberpudding, zo als jij laatst eens volgens 't recept van de kruidenier hebt gemaakt. Hè wat was die fijn! Juffrouw Baker peinsde enige ogenblik ken en vervolgde: yfe kunnen de lamsbout beter koken, omdat 't gemakkelijker is dan braden. Van braden wordt je zelf zo heet, als je zo'n tijd voor die gloeiende kachel staat. En ik geloof ook, dat gekookt deftiger staat voor een partijen ze hebben d r ook langer werk aan om op te eten, ge loof ik. Ik zorg dan voor de appeltaart en jij voor de bibber. Ik kan goed overweg met appeltaarten. Eigenlijk ben ik door een appeltaart aan je vader gekomen. Hij zei, toen, dat ie van z'n leven nog nooit zoiets lekkers had geproefd en wie of 'm had gebakken. Ik zei, dat 't mijn werk was en toen vroeg ie, of ik voortaan z'n appeltaart wilde bakken. En ik zei ja. Maar nou kan je met geen mogelijkheid meer een stukje aan hem kwijt. Waarom, snap ik niet. Natuurlijk moet er bier voor de mannen zijn èn we moeten zien, dat we een fles van die versterkende port krijgen, die de dokter je heeft voorge schreven, toen je de frietes hadt en een beetje sherrySherry klink zo chic. en dan een dropje na het eten voor ze weg gaan. Maar voor die sherry moeten we eerst aan je vader vragen. 't Is erg lief van u, moeder, maar ik ben er niet zeker van, of Daan wel veel om een partijtje geeft. Gekkenpraat en onzin, verkondigde juffrouw Baker vol zelfvertrouwen. Iedere gezonde jongen houdt van een goed bout- als je 't krijgen kan en vooral als het geen gei' kosi; d-'s aard v—- ieóar mens en waarom zou hij anders wezen dan de rest! De kwestie is maar: Wie zul- j lenwij vragen? Natuurlijk zou ik oom I William er bij willen hebben. Niet dat ik met hem wil pronken, maar ik zou Daan willen laten zien, dat wij familie hebben, waar de deftigste lui van Engeland trots op kunnen wezen. Maar oom William'komt bijna nooit hier, wierp Emily hier tegen in. Hij zegt, dat hij nooitw eg kan van zijn school. Hij zal wel komen, als je weet, dat ie er ons een groot plezier mee doet, verze kerde Emily's moeder. Hij heeft 't wel een beetje hoog in z'n bol, maar voor ons hoeft ie zich niet te schamen. Vergeet niet dat je vader bij de douane is. Hem vraag ik in ieder geval. Èn dan juffrouw Tiggs, die vroeger bij ons op kamers woonde. Dat is een echte dame, hoor! Ik heb 'r met 'r eigen woorden horen zeggen, dat ze van niemand anders japonnen willen hebben dan van haar. Nou, voor iemand met adel lijke connecties hoeft niemand z'n neus op te trekken. Bovendien kleedt ze zich zo chic, dat ze een sieraad voor de tafel zal zijn. Hoeveel hebben we er nou al, Emily? Drie van ons eigen, twee Nortons, oom William en juffrouw Triggs, dat zijn er zeven. O ja, mijnheer Naylor, natuur lijk. Leuk voor oom William, dan kan hij met mijnheer Naylor over allerlei geleerd heid praten. We moeten er nog een bij zien te krijgen, voor 't geval dat oom Wil liam niet kan komen, vind je niet? Als we het kleine tafeltje aan de achterkant tegen onze uittrektafel schuiven, kunnen d'r met gemak acht, ja wel negen aanzit ten. We zouden tante Mathilda kunnen vragen, opperde Emily, die met gelaten heid in het voorstel berustte en een zwak ke hoop koesterde, dat het partijtje aan het vooropgezette doel mocht beant woorden. Tante Mathilda is in haar soort een best mens, verklaarde juffrouw Baker, met een twijfelachtig optrekken van haar wenkbrauwen, bij het horen van de naam van hun arme bloedverwant, maar ik weet niet of zij op zo'n deftig feestje wel zou amuseren. Wat zou je denken van de jonge Parsons? stelde zij plotseling voor, alsof zij door een of andere listige huwelijks makelaar werd geïnspireerd. Hij komt bier ■de. la<atste tijd opvallend druk over de vloer en schijnt erg op je...,, vader ge steld te zijn. Hij is wel een beetje saa.i maar toch op en top een meneer. Mis schien wordt Daan wel een beetje jaloers, als ie hem ziet, want iedereen, al is ie nog zo bijziende, merkt dadelijk, dat Parsons een oogje op je heeft. Emily stootte een wanhopig lachje uit. Dat is klinkklare onzin moeder.. Bo vendien zou Daan 't niet eens merken en als ie 't wel deed, zou 't 'm niets kunnen schelen. Wees toch niet bang jij laat direct de moed zakken, vermaande moeder Be- haKr lipoaM C-TiLiA o— kaar. Als iemand je zo hoorde praten, zou ie denken, dat Daan Norton een baron is. Neen, ik zal die Parsons juist wel vragen. Negen is wel een heel gezelschap, maar ik zal vrouw Grimes nemen om te helpen; alleen voor de avond maar ofschoon ze d'r toch wel een halve dag voor zal reke nenzie d'r daar maar gerust voor i aanzij kan dan alles klaar maken en i opdoen; dan kan ik, als ik zie, dat alles voor mekaar is, naar boven gaan on) me op te knappen. Natuurlijk hoef jij niets te doen, dan de gasten te ontvangen. N et. dat ik er zo'n drukte van wil maken, neen hoor, mijn idee is heel gewoon en huise lijk onder mekaar, maar, besloot zij, er mag niets aan mankeren. Goed, moeder, zei Emily met een be rustend zuchtje. Ik hoop alleen maar, dat alles goed afloopt. Dat hoop ik ook, beaamde juffrouw Baker, want het kost een bonk geld en de herrie die je d'r van hebt, zwijg er van, kind! Affijn, we zullen er het beste maar van hopen. Maar d'r kan we) wat goeds van komen, als jij je best maar doet. Een meisje moet voor d'r eigen zorgen; een moeder kan niet alles doen, hoe gewillig ze ook is; bijvoorbeeld is het heel natuur lijk, dat jij en Daan mekaar 's een ogen blikje alleen willen spreken en dat zou heel makkelijk kunnen als je het maar pienter genoeg aanlegt. Ik zie niet in, hoe dat mogelijk is in onze kamer, volgepropt met mensen, zei Emilv met een verstrooid glimlachje. —Wel, heb ik van me leven! Wat ben jij toch voor een meisje! Je schijnt niet het minste begrip van die dingen te hebben. Je hebt geloof ik, geen greintje van mijn pienterigheid georven. Ik wist in mijn tijd met je vader allerlei smoesjes te verzin nen. nou! Waarom, na een ogenblik van geestelijke worsteling, zou het niet kun nen. dat je op een gunstig ogenblik de jonge Norton ongemerkt aanstootte, om hem heel vertrouwelijk in z'n oor te bla zen, dat er met de keukenkachel iets niet in orde is en of ie d'r even na wil kijken Hij is smid. dus gagt ie er direct op af. Met een ontmoedigd glimlachje, liet Emily zich achterover tegen de rug van haar stoel glijden. Daan heeft geen ver stand van keukenkachels, moeder. Dat moet ie hebben, beweerde juf frouw Baker nadrukkelijk. Als je 't mij vraagt, zou ilk zeggen dat een keuken- kachel het eerste ding is, waar een smid belang bij heeft. Maar het komt er niet op aan, of ie er verstand van heeft of niet op je hem eerst maar in de keuken hebt, is het een kleinigheid om de deur dicht te doen. En dan ben je d'r, besloot de listige moeder logisch. Zij spraken nog enige ogenblikken over het onderwerp en op een gunstig ogenblik werd het voorstel in aanlokkelijke vorm aan mijnheer Bakers oordeel onderworpen. Met vlammende, verontwaardigde ogen had Baker h«o. plan van zijn vrouw v'er- i -^orr-èi»- tssea het redenaarstalent, waarmede juffrouw Baker het voorstel verdedigde en de daarmede gepaard gaande knikjes en wenkjes in de richting van Emily, was hij niet opgewassen. Hij begon derhalve met te aarzelen, vervolgde met toe te geven en eindigde met te ver klaren, dat het plan zijn volle instemming had. Het resultaat van deze onderhandelin gen was, dat juffrouw Norton de volgende morgen deze uitnodiging, door Emily ondertekend, ontving: „Lieve juffrouw Norton, Donderdag is moeder jarig dit mot'ef had juffrouw Baker gekozen, om eventuele verdenkingen te voorkomen en wij zouden die dag willen vieren, door enige vrienden op een gezellig avondje uit te nodigen. Wij souperen -- dit def tige woord wilde juffrouw Baker er be slist in hebben om acht uur. Het wordt niets bijzonders; alleen maar een huiselijk partijtje, waarbij u en mijn* heer Daan vriendelijk worden geïnvi teerd. -lv Uw toegenegene Emuy P.S. Wij verwachten oom WilHam ook Het postscriptum wilde juffrouw Bake®" er absoluut aan toegevoegd hebben, oocn helaas kwam het verontschuldigenae nt- woord van oom William P«r.ker,end*post, met de mededeling, dat hu zschool- jongens niet aan hun lot konov laten, Erg vriendelijk van juff ouw Baker, verklaarde juffrouw Norton. Je gaat na tuurlijk ook, hè Daan? Natuurlijk, bevestigde de nietsver moedende Daan en op de gedenkwaardige avond, togen juffrouw Norton. Naylor en Daan, zo feestelijk mogelijk uitgedost naar de woning van de jarige buurvrouw. Zoals de instructie luidde, zat Emily ;n voor_ kamer, waar de uitgetrokken en de bij geschoven tafel vreedzaam onder het hel derwitte laken stonden. Emily, uitermate zenuwachtig, ontving hen met een overdreven vriendelijkheid, die erger was dan de meest eerlijke be deesdheid. Onmiddellijk daarna liet vrouw Grimes de volgende gast, juffrouw Triggs binnen; een vreselijk magere oude jonge juffrouw van niet te schatten leeftijd in een geelzijden japon nageknipt van het patroon, dat een van haar adellijke klani ten droeg. Zij deed zich zeer bevalTg voor en spreidde een neerbuigende genegenheid ten toon, die zij vermoedelijk bij haar hooggeplaatste klanten had waargenomen en nu copieerde. Wanneer zij sprak, liet zij haar oogleden zakken, alsof zij naar een denkbeeldig vuiltje op de punt van haar neus keek. Zij droeg lange doorschijnende handschoenen zonder vingers en had een waa'er in haar hand, welke zij onophou delijk open en dicht deed, zodat Emily binnen drie minuten een duizelig gevoel kreeg. Een schildpadden lorgnet met een lang handvat, ook van dezelfde reptielen soort afkomstig, completeerde haar uit rusting. Ik begrijp de brutaliteit van die taxi chauffeurs tegenwoordig niet, zei ze met iets, dat het midden hield tussen hijgen en zuchten. Een gulden zou, dunkt me, rijk genoeg betaald zijn. Natuurlijk had ik met de trein kunnen gaan, maar ik neem gewoonlijk een taxi als ik in avond toilet ben. Het is precies zoals Lady Snoo- zeby eens tegen mij zei ik weet niet, of li Lady Snoozeby kent, mevrouw. Juffrouw Norton fluisterde, dat ze die eer nog nooit beleefd had. „O, dat is jammer, zei juffrouw Triggs met een air van diep medelijden. E®n lerbekoorlijkiste vrouw! En zo ged<istn- geerd! Dat is Lyonsche, wat u daar araag niet waar? Ik zie dat onmiddellijk op eerste gezicht - ik behoe* ke,tk.„L? f* te voelen. Het is instinct. Het lijkt piec.ies op een japon, die ik eens voor Lady I'jg- son heb gemaakt "risschien kent u baar wel. Neen? met een blik van de grootste verrassing. Ik ze' tegen haar.. Ongelukkig moest juffiouw Norton het grote voorrepht derven, om te horen wat juffrouw Triggs tegen Lady Pogson had gezegd, omdat mijnheer Parsons binnen kwam, wiens kleding evenals d e van juf frouw Triggs een compromis was tussen morgen- en avondtoilet. Met een soort ze nuwachtige haast deed hij een enigszins wanhopige stormaanval in de richting van Emily en schudde haar hand zolang, dat het leek of hij nooit wilde ophouden. Juf frouw Triggs sloeg hem met een soort goedkeuring door haar schildpadden lorg net gade. Het gezelschap werd vermeer derd door de komst van meneer Baker, ongemakkelijk in zijn Zondagse pak ge wrongen en sterk naar zijn laatste tabaks- Pijp riekend die hij gedurende de komst van de gasten inderhaast in de keuken had uitgerookt. Hij drukte allen de hand; dan keek hij op zijn groot zilveren horloge, fronste even het voorhoofd en zei op ern stige toon tegen Emily: Tijd tijd, en tegen juffrouw Norton: Wij ambtenaren houden van stiptheid. Het souper liep vlot van stapel; >a het begin wel enigszins stijf en stroef van conversatie, doch dit euvel werd spoedig door het bier verholpen De lamsbout werd door allen eenstemmig als voortreffelijk geprezen en meneer Baker ontving da hul de van de gasten voor de onnavolgbare wijze, waarop hij het vleesgerecht had voorgesneden. De appeltaart, het kunst gewrocht van juffrouw Baker verdween zo fantastisch vlug van de schotel, dot de vraag, of het gebak 'n de smaak der aan" zittenden viel, volkomen overbodig was. De geliepudding. door Emily samengesteld en door haar moeder als de „bibber aa - geduid, deed gedurende het J"®3' .A* naam alle eer aan, want bij het m stootje tegen de tafel - en dat gK„, K - vooral na het gebruik van het b ar bijna permanent waggelde het gl bbe- rige gevaarte - zeer tot vermaak van allen - als een dronkeman heen en weer. Juffrouw Triggs, die Parsons als tafel heer had scheen bijzonder met hem inge nomen en zelfs toen Parsons een scheut bier op haar zijden japon morste, beweer de zij. dat het helemaal niet erg was en dat het geen vlekken maakte. Na afloop van het maal. droeg Parsons, die zeer ge voelig was voor bier, inzonderheid wan neer het belegen was, enige muzieknum- mertjes op zijn harmonica voor, die hij voor dit verheven doel had medegebracht. Hij oogstte veel bijval en ontketende een stormachtig applaus. Men zou geneigd zijn te veronderstellen, dat een artist, na zulk een hulde in een aangename gemoeds stemming moest verkeren. Niet aldus was dit het geval met meneer Parsons. Uit hoofde van zijn „oogje" zoals juffrouw Baker het noemde dat hij op Emily had, trof het hem in het begin al pijnlijk, dat z'n ideaal naast Daan Norton was gezeten, hetgeen zich uitte in jaloerse blikken in de richting van de niets kwaads vermoedende jongeman. Naylor was de ziel van het ge zelschap en hield er de gang in. Onuitput telijk was hij in het verhalen van moppen en beleefde avonturen gedurende zijn journalistieke loopbaan. Toen de tafel was opgeruimd, zouden de dames, terwijl de heren in de achterkamer een sigaar rookten, een „kaartje leggen". Terwijl hiervoor de voorbereidende maat regelen werden getroffen, gaf juffrouw Baker, door krachtige hoofdrukjes en hypnotiserende blikken, aan Emily te ver staan, dat nu het ogenblik was gekomen om Daan over de niet functionnerende keukenkachel te raadplegen. Emily's gelaat verwisselde wel driemaal van kleur, van het vurigste rood tot het reinste wit, voor zij onder de steeds pres- sender blikken van juffrouw Baker, de moed had, bijna onhoorbaar iets over de tekortkomingen van de keukenkachel aan Daan toe te stamelen. Met z'n gewone bereidwilligheid Stond Daan onmiddellijk op en met de opmer king, dat hij wel niet veel verstand van keukenkachels had, wilde hij gaarne pro beren het euvel te herstellen van het toe stel, dat zo'n groot aandeel in het wel slagen van deze avond had gehad. De arme Emily ging hem voor naar de keuken, die vrouw Grimes, voor zij naar huis was gegaan, netjes had opgeruimd. Daan vroeg, wat er aan de kachel haperde en ging op een knie liggen om te kunnen constateren, wat er aan de inrichting van het fornuis defect kon zijn. Och, ik zou me over die vervelende kachel maar niet druk maken", zei Emily met een mengeling van schaamte en on geduld. Moeder zeurt altijd over dat ding, maar ik geloof, dat het niet veel te bete kenen heeft. Bovendien is het toch geen werk voor iemand als jijIVeel te min! O helemaal niet, verzekerde haar Daan. Wil de kachel niet trekken? Daar over hoor ik mijn moeder ook wel eens klagen, maar dat kan hier toch niet het geval zijn, gezien de heerlijke gerechten, die vanavond op tafel stonden. Wel neen! zei Emily. Doe maar geen moeite. O, Daan, ik wilde je zeggen, hoe prettig ik het vind, dat je vanavond hebt willen komen. Jij, die zo aan deftig gezel- schap gewoon bent en zover boven deze dingen uitstaat! Wat praat je toch voor malligheid, zei Daan, enigszins verwonderd dit denkbeeld van zich afwerpend. Waarom zou ik niet willen komen? Ik vond het juist zo leuk en ik amuseer me uitstekend; ik vind het een bijzonder prettig avondje. Doch toen hij haar lippen zag trillen en er tranen in haar ogen opwelden, begreep hij de reden van die plotselinge emotie niet, greep verschrikt haar hand en hield die bij wijze van troost en bescherming in de zijne een gebaar dat er voorzeker niet toe bijdraagt, om de gemoedsrust van een meisje, dat toevallig op de jongeman die haar op die manier wil troosten, ver liefd is, tot bedaren te brengen. Wat scheelt er aan, Emily? Wat heb je? (wordt vervolgd)

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1953 | | pagina 4