witte doek Blondjes zijn niet altijd dom beroepstoneel amateurtoneel Hartewens van Gérard Philippe gaat in vervulling Morele en artistieke filmbeoordeling Kan het het ooit verdringen? Herinneringen aan Joan Crawford in Engeland ZATERDAG 28 JULI 1956 PAGINA 10 Henri Decoin KFA-repertorium van alle tussen 1951 en 1956 vertoonde films Diana Dors doet goede zaken in Hollywood „DER GROSZE HERDER" VOLTOOID mdere waar moet altijd wijken voor betere en het beroepstoneel bijna geheei gevuld door de beoefening biedt ongetwijfeld betere waar. Waarom zal men naar het spel van een aiuateurvereniging gaan, als men voor hetzelfde geld naar een beroepsi ereniging kan? Men gaat toch ook niet naar een partijtje voetbal van een stel derde of vierde klassers, als men terzelfder tijd ?eurstro-uw werden na"SeaaPt d°°r ama" en voor hetzelfde geld een kaartje aangeboden krijgt voor een wed strijd HollandBelgië. Maar het platte land moet het nu eenmaal wel doen met de amateurvereniging, bet beroeps komt daar niet. Toch hoelang zal dit nog duren? Er komen, dank zij royale sub sidies meer beroepsgezelschappen en deze dringen steeds meer door tot op bet platte land. GEEN VREES AMATEURTONEEL OUDER DAN BEROEPS Zijn secretaresse: „Onvergeteüjke jaren Het was donderdag j.l. een eeuw geleden, dat de grote Iers-Engelse schrijver George Bernard Shaw in Dublin werd geboren. Het is in het huis te Ayot St.-Lawrence, waar hij op 2 november 1950 overleed, stil geworden. Aan de stroom van nieuwsgierigen, die aanvankelijk het als een soorl pelgrimsoord ingerichte huis bezochten, kwam al gauw een einde. En de belangstellenden, die wer den verwacht, kwamen niet opdagen althans niet in voldoende mate om het Shaw-huis de be cijferde inkomsten te garanderen. Er was al gauw een groot tekort, en dat is zo hoog opgelopen dat het voortbestaan van het Shaw-huis in gevaar is. De stukken van Shaw worden nog steeds gespeeld, maar rond zijn figuur is liet stil geworden. Zijn tijdgenoten zijn gestorven; ook van z'n weinige vrienden zijn de meesten dood. Shaw schuwde tijd ens zijn leven alle belangstelling, die zijn per soon gold. Zijn stukken moesten het publiek ge noeg zijn. Na zijn dood is het zo gebleven: de mensen, die zijn spelen zien en bewonderen, stéllen weinig belang in de persoon van de schrijver. Alleraardigste man „Samen werken. Hans Roest BEROEPS OOK NIET ALTIJD BETER DREIGEND GEVAAR Hans van Bergen I Juliette Greco in film van WERELDNIEUWS Ihijl Uilenspiegel terug in het vlakke Vlaamse land Thijl is de gehate Spanjolen weer eens te vlug af. Beeld uit de film „Thijl Uilen spiegel" van Gérard Philipe en Joris Ivans. (Van onze filmredacteur) Er wordt op het ogenblik druk gefilmd in het vlakke Vlaamse land. Gérard Philipe, de Franse acteur, die we ons hier te lande misschien nog wel het beste herinneren als Fanfan-la-Tulipe staat onder de witbewolkte hemel van Vlaanderen afwisselend vóór en achter de camera's en doet Thijl Uilenspiegel herleven., zoals Charles de Coster hem In ztjn roman heeft beschreven: de Vlaamse volksheld» die als Fanfan-la-Tulipe spot met de dood en wie geen avontuur te dol is. Met de vervaardiging van deze film gaat. zoals men enige tijd geleden reeds in een artikel van onze Brusselse cor respondent heeft kunnen lezen, een reeds jaren door Philipe gekoesterde hartewens in vervulling. Samen met René Whee'.er schreef hij het scenario, dat vertelt, hoe in de 16e eeuw de jongens en meisjes van een Vlaams dorpje m'et spel en dans de komst van de lente vieren, in hun feest vreugde niet denkend aan de Spaanse bezetting, waaronder Vlaanderen reeds een kwart -eeuw gebukt gaat. Thijl Uilen spiegel is de grote gangmaker van dit feest dat plotseling wreed wordt ver stoord door een patrouille Spanjaarden, die op zoek zijn naar enige spoorloos verdwenen kameraden. Terwijl hun commandant de burge meester van het dorp ondervraagt, neemt Thijl een Spaanse onderofficier in het ootje. Deze probeert hem gevangen te nemen maar Thijl is- hem te vlug af. Als de Spanjaarden de gewenste inlich tingen niet krijgen, steken zij het dorp ,n brand' en wordt de vader van Thijl, die bekend staat als ..rebel", tot de brand stapel veroordeeld en voor de ogen van zijn zoon tereohtgesteld. Thij] zweert hem te zullen wreken en samen met -zijn vriend- de Hikke, Lamme, verlaat hij zijn dorp en Nele, zijn ver loofde. Zij trekken van stad tot stad, overal de Spanjaard de voet dwars zet tend en menige ongelukkige van de brandstapel of de verdrinkingsdood red dend. Het volk van de Lage Landen grijpt naar de wapens om zijn vrijheid te ver dedigen. maar Thijl gebruikt de list als zijn wapen Als nar aan het hof van de hertog van Alva weet hij de Prins van Oranje en de zijnen die zich tegen de hertog verzetten, het leven te redden. Zijn list en vindingrijkheid zijn het ook, die later de oorlogskansen ten gunste van de strijders voor de vrijheid doen keren- waarop Thijl naar zijn geliefde Nele kan terugkeren. Gérard Philipe, die zelf in samenwer king met de Nederlandse cineast. Joris Ivans de regie veert hoopt met de op namen voor zijn film tegen het einde van deze maand gereed te komen. Begin oktober zal de film waarschijnlijk hele maal klaar zijn, terwijl de Nederlandse première op 21 december tegelijkertijd n vijf bioscopen te Amsterdam, Den Haag en Rotterdam zal plaats vinden. Sinds 1951 doet de Documentatiedienst in vertoning komen, maar ook wat haar van de Katholieke Film Actie in Neder land op gezette tijden kaarten het licht zien, waarop ieder zich kan abonneren die belang heeft bij een goede en des>- kundige voorlichting niet alleen met be trekking tot de morele en godsdienstige waarden van de films, die hier te lande Diana Dors, de Britse tegenhangster i De praktijk in Hollywood heeft Miss van Marilyn Monroe, lijkt niet alleen Dors gelijk gegeven. Een goede keuken- uiterlijk op haar Amerikaanse voorbeeld.meid-huishoudster is er met een lan- Evenmin als Miss Monroe, die tegenwoor- dig de werken van Dostojefski in haar boekenkast heeft staan is ze nog langer het knappe, maar domme blondje, over wie enkele jaren geleden nog velen on zer glimlaohend of grinnekend de schou ders ophaalden. Na haar succes in de film „A Kid for two farthings" van Carol Reed en in de hier te lande nog niet vertoonde film „Yield to the night", waarin zij de rol speelt van een ter dood veroordeelde vrouw, heeft Miss Dors een uitnodiging ontvangen van Hollywood om daar de hoofdrol te komen spelen in de film „I married a woman". Voor Miss Dors is dit de eerste per soonlijke kennismaking met het Mekka der Amerikaanse film, maar ze scheen daarover al het een en ander te hebben gehoord, want nog vóór haar vertrek uit Engeland ze is intussen in Hollywood gearriveerd en heeft er zelfs al een el- gen huis verklaarde ze: „Ik ga niet naar Hollywood als een schaap, dat ge schoren moet worden. Ik ga erheen als een blondje, terwijl ik drommels goed weet, dat Hollywood alle blondjes krijgen kan die het maar hebben wil. Ze heb ben er het soort op slot van zaken zelf uitgevonden-. Ik ben me er terdege van bewust, dat de meeste mensen in Ame rika me niet kennen. Maar tenslotte wist ik evenmin wie Mr Gobel was,toen men me vertelde, dat ik in mijn film George Gobel tot tegenspeler zou krijgen. Toch is hij in Amerika een beroemde televisie-ster. Dat Diana Dors lang niet zo dom is als men wel eens van bepaalde blond jes veronderstelt, blijkt wel uit de manier, waarop ze zaken heeft gedaan met haar nieuwe werkgevers. „Toen ze me de rol in „I married a woman" aanboden, stel- dep ze voor, me 150.000,- voor de film te betalen en ongeveer 800,- per week voor onderhoudskosten. Nu had ik allang gehoord, dat je in Hollywood met 800,- per week niet ver komt en dat je 150.000,- nauwelijks het salaris van een ster kunt noemen. Dus seinde ik te rug, of ze niets anders hadden aan te bieden met het gevolg dat ik nu 270.000 krijg voor de film en 2500,- per week onderhoudskosten. „Het paradijs voor ogen", door Wilhelm Lichtenberg Uitg. A. W. Sythoff's Uitgeversmij, N.V. Leiden. Dr, Gabor Küry is de held van deze viuchtelingenroman. Hij is een jong en veelbelovend chirurg in het volks.demo- cratische Hongarije, maar geen vriend van het regime. Met een naïvieteit, die men voor ongelofelijk zou houden, pleegt hij, te pas en te onpas en op nogal pa thetische manier zijn kritiek op de poli tiestaat te uiten. Niettemin vertrouwt de minister van binnenlandse zaken (en dus chef van de politie) zich aan hem toe voor een operatie, maar de minister sterft onder het mes. Nu moet Küry dus vluchten, naar Oostenrijk, waarbij hij on derweg zijn vrouw verliest, die veronge lukt in een mijnenveld. Dan begint Kü- ry's vluchtelingenbestaan met al zijn ont goochelingen en aanpassingsmoeilijkhe den, met enkele armoedige illusies ook, maar ook met zijn angsten, want commu nistische agenten achtervolgen hem en pogen hem o.a. te ontvoeren. In een vluch telingenkamp komt Küry in aanraking met een internationale smokkelbende, in opdracht waarvan hij met verdovende middelen naar Parijs reist. Hier deelt hij alles aan de politie mee en helpt de ben de oprollen, doch is daarmee zelf nog niet uit de nood, want hetzelfde uitzichts- loze bestaan opent zich voor hem te Pa rijs. Steeds groter wordt dan de verleiding om terug te keren naar Hongarije, voor al wanneer hem daar maar liefst een professoraat wordt aangeboden. Doch taarntje te zoeken en als men er* eentje vindt, kost ze ongeveer 1000,- per maand. De stad staat vol reusachtige huizen, maar personeel is er niet te krij gen, Buiten de deur eten, is er veel te duur. William Dozier, het hoofd van de R.K.O.-studio's, heeft Diana na haar aankomst met haar medespelers George Gobel en Adolphe Menjou een keer mee uit dieneren genomen. Een biefstukje voor twee personen kostte hem 60,- en voor één enkele gebakken aardappel moest hij een dollar betalen. Een suite in een Hollywoods hotel, bestaande uit een zitkamer en een slaapkamer, kostte Miss Dors 55 dollars per dag en daar om heeft ze maar gauw een huis met particulier zwembad gehuurd, waarin vroeger Marlène Dietrich heeft gewoond, (kosten bijna 3000.- per maand zonder gas, elektriciteit, water en telefoon) en een gekleurde keukenmeid in dienst ge nomen, die in haar eigen Cadillac rijdt, waarvan Miss Dors zo vaak ze maar wil gebruik mag maken, naar de ge dienstige welwillend verklaarde. Sindsdien heeft Miss Dors niet stilge zeten. RKO. die haar naar Hollywood liet komen, bood haar een contract aan, volgens hetwelk ze gedurende drie jaar een film per jaar zou maken met een optie voor nog twee volgende jaren. Tot grote verbazing van de heren nam Diana het aanbod niet aan. Ze verklaarde niet in opties te geloven en vroeg in plaats daarvan een contract, dat haar in staat zou stellen vijf films in vijf jaar te ma ken, waarmee ze ongeveer 3.000.000 dol lars zal verdienen. En daarbij blijft het niet. Miss Dors is van plan een eigen produktiemaatschappij te gaan oprichten, net als Marilyn Monroe, zodat de moge lijkheid niet is uitgesloten, dat ze ooit nog eens Sir Laurence Olivier in dienst neemt Joan Crawford, „Koningin van Holly wood", die 750.000,- per film ontvangt, is na een afwezighed van 23 jaar in 1933 was ze er de gast van Noël Coward en Ivor Novello in Engeland terugge keerd. De slanke 48-jarige actrice, die van 1926 af in 72 films is opgetreden zal de volgende drie maanden in Enge land en Ierland de hoofdrol spelen in de film „The story of Esther Costello", ge schreven door Nicholas Monsarrat, de au teur van „The Cruel Sea". De Franse regisseur Henri Decoin heeft Juliette Greco geëngageerd om de hoofd rol te spelen in zijn volgende film „Le Feu aux poudres". Met de opnamen voor dez"- Franse „Western", waarvoor Alber Joan Crawford gaat in Engeland en Ierland optreden voor de, film „The Story of Esther Costello" Simonin naar een scenario van Jaques Robert de dialogen schreef, zal volgen de maand iri d% streek Les Causses wor den begonnen. Metro Goldwyn Mayer blijkt er niet zo zeker meer van te zijn, dat Grace Kelly van Monaco naar Hollywood zal terugkeren. Voor de film „Designing Woman", waarin Grace met James Ste wart de hoofdrollen zou spelen, onder handelt de maatschappij tenminste op dit ogenblik met Lauren Bacall en Gre gory Peck. artistieke kwaliteiten betreft. Van. alle in Nederland verschijnende films worden namelijk kaarten samengesteld, die be halve de belangrijkste technische gege vens als produktiemaatschappij. verhuur kantoor. regisseur, voornaamste acteurs en een korte inhoudsbeschrijving, een beknopte waardering bevatten van de ethische en esthetische kwaliteiten der films. In de loop der jaren hebben zich steeds nieuwe abonnées aangemeld, die in het bezit wensten te komen van de 'reeds verschenen jaargangen, een ver langen, waaraan steeds moeilijker kon worden voldaan, omdat de oudere jaar gangen langzamerhand onvolledig wer den tenslotte zelfs geheel uitverkocht raakten. De behoefte aan een overzich telijk „repertorium", zoals dit bijvoor beeld reeds bestaat op het gebied van de toneelliteratuur, deed zich daarom steeds sterker voelen en thans heeft het Landelijk Bureau van de KFA zulk een repertorium als nummer 5 in zijn Pro- jectareeks het licht doen zien. Het is een lijvig, niet minder dan 652 pagina's tellend boekwerk geworden dat alle van 1951 tot en met 1955 verschenen documentatiekaarten vervangt. Alle ge gevens. alsmede titelwijzigingen en keu ringsuitslagen zijn er in verwerkt. De films zijn naar haar oorspronkelijke dus Engelse Duitse. Italiaanse, enz. titels in alfabetische volgorde in het boek opgenomen. Bovendien bevat het een al fabetische lijst van de Nederlandse titels zodat elke film zonder moeite te vinden is. De oorspronkelijke documentatiekaar ten worden op geel en oranje papier ge drukt. De waardevolle films met een po sitieve strekking krijgen een gele. de ove rige films een oranje kaart. In het thans verschenen repertorium wordt deze kwa lificatie van de kleur vervangen door achter elke waardevolle film een sterretje (*t te plaatsen. Voor ouders, dje de filmontspanning van hun jongere en oudere kinderen in juiste banen wensen te leiden, maar voor al voor hoofden en personeel van instel lingen en organisaties, die op en'ge wijze bij de opvoeding en leiding van de jeugd zijn betrokken, is dit nieuwe repertorium een kostelijk, om niet te zeggen, onmis baar bezit. Telkens immers moeten zij zich beraden over de vraag welke films het meest geschikt zijn voor vertoning aan de hun toevertrouwde jeugd, of moe ten zij oordelen over de morele en artis tieke kwaliteiten van de hun aangeboden films. Vragen, waarop het nieuwe KFA-re- pertorium een deskundig en in alle op zichten betrouwbaar antwoord geeft. Bij de uitgeverij Herder te Friburg is het negende deel van „Der Grosze Herder" verschenen. Daar het tiende, samenvattende deel reeds verschenen is, is hiermede de vijfde geheel nieuw be werkte druk van „Der Grosze Herder voltooid. Ook dit laatste deel, lopende van „test" tot „ZZ", munt weer uit door uitstekende, betrouwbare informa tie in beknopt bestek en prachtige illus traties. O.a. betreffende het bos, vogels in vlucht, de universiteit, schilderijen van Rogier van der Weyden, Titiaan, Tinto retto, Velasquez, Vermeer, enz. „Elle Kari" Uitg. Ploegsma. Amsterdam. Elle Kari is een klein Lapiands meisje dat opgroeit in een Lappenkamp in het Hoge Noorden. Op kinderlijke manier wordt een en an der verteld over het leven en de gewoon ten van de Lappen, ook over hun omgang met de dieren. Mm zou zessen dat als er maar voldoende beroepsgezelschappen van de toneelkunst - en ons pu- r D bliek moest raden, wie wij uitbeeldden. En komen, de bestaansgrond aan het amateurtoneel ontnomen wordt, wij speelden schooltje en kerkje en weet M. i i," 1 i ï^i i ik wat al niet meer. Onze vrije tijd werd van het toneel, zonder dat wij ons er be wust van waren. Zo moet er mijns inziens van het be gin van de schepping af gespeeld zijn. Er ontstonden geen beroepsgezelschappen: Toch zal het beroepstoneel nooit het a- mateurtoneel'kunnen verdringen evengoed als het beroeps-voetbai het amateur-voet bal nooit zal kunnen verdringen, Dat men d„ kans waarneemt, om een wedstrijd Hol- land-Belgie te gaan zien en hiervoor een wedstrijd tussen een stel vierde klassers laat schieten, ligt voor de hand. Zo'n kans krijgt men niet gauw een tweede keer en S. Strobl's borstbeeld van G. B. SHAW. desnoods gaat men na de wedstrijd Hol- land-Belgie nog gauw even kijken naar dat wedstrijdje tussen die vierde klas sers, als dat nog niet helemaal afgelopen is. En als dit wel afgelopen is, infor meert men snel naar de uitslag ervan. Onze belangstelling voor dat kleine wed strijdje is dus niet door de grote strijd tussen Holland en België weggenomen. De grote wedstrijd Holland-België is niet voor dat kleine wedstrijdje in de plaats komen staan. En zo zal het ook altijd het amateur toneel vergaan. En wel om de eenvoudi ge reden, dat het amateurtoneel een vrije- tijds-besteding is van de eerste orde. Men zal zich daar .altijd mee bezig blij ven houden. Men zal nooit ophouden als amateur het toneel te beoefenen. Het is een behoefte van ons geworden. We heb ben er behoefte aan onze vrije tijd goed te besteden, waardevol te vullen; ons in onze vrije tijd te ontspannen door studie door spel, door ontwikkeling; ons in on ze vrije tijd te vormen tot persoonlijkhe den. En de één kiest hiervoor de beoe fening van het toneel, de ander van mu ziek, een derde van de dichtkunst of schil derkunst. En al deze vormen van vrije- Ulds-besteding zijn een waardevoller maatschappelijk goed dan de beroepsvor- men ervan. Het amateurtoneel Is ook veel ouder dan het beroeps. Het toneelspel is als het ware een natuurlijke uiting van de mens. Het kind speelt reeds toneel nog voordat het het woord toneel kan uitspreken. Het spelen van buschauffeurtje en vader en moedertje zijn toch reeds alle evenzove- le uitingen van een primitieve toneelkunst. En hoe dikwijls hebben wij zelf vroeger niet op een oude zolder het spel van stom me ambachtje beoefend. We hadden nog nooit een toneelspelletje gezien en toch speelden wij, toch beeldden wij personen uit en nog wel zonder woorden, alleen met onze mimiek en gebaren - het moei- G. Bernard Shaw Gérard Philipe als Thijl en Nicole Berger als Nele in ds film „Thijl Uilenspiegel", die eerstgenoemde in samenwerking met Joris Ivans regisseert. dan komt Küry's doodgewaande vrouw terug en slaagt erin een waarlijk wonder te bewerkstelligen. Zij krijgt gedaan, dat haar man een operatie op de Venezo laanse gezant mag uitvoeren en dit is dan het happy-end. Küry emigreert naar Venezuela, waar hij chef van een kliniek wordt. Het verhaal is nogal sterk te sterk geromantiseerd en niet steeds even over- Maar er is tenminste één vrouw, voor wie er geen dag voorbij gaat zonder dat zij met dankbaarheid en bewondering aan G.B.S. denkt. Zij heet Blanche Patch en zij is gedurende de laatste dertig jaren van Shaws leven zijn secretaresse geweest. Zij woont thans in een hotel in een der brede lanen van Queen's Gate in Londen. Zij is een eenzame vrouw, maar zij heeft zich omgeven met herinneringen aan haar beroemde werkgever en diens beste vrienden. Miss Patch is zelf al tegen de zeventig. Als men haar voor de eeiste maal ziet, vraagt men zich af waarom Shaw las tig, ongedurig, veeleisend en wispelturig het zo lang met haar heeft uitgehou den. Doch zodra men met haar praat, kan men het heel goed begrijpen. Miss Patch is zeldzaam vlug van begrip, vlot en levendig en buitengewoon geestig. Zij kan bovendien zeer zakelijk zijn, maar zij heelt aan de andere kant toch ook iets artis tieks. Shaw kon iets aan haar overlaten; zijn teksten zowel als zijn zaken waren bij haar in goede handen. Miss Patch laat mij verscheidene foto's van Shaw zien. waarop hij zijn waarde ring voor haar uitdrukte. ..To Blanche, after our 21st year together", lees ik op een ervan. Ook in de boeken, die hu naar schonk, staan dergelijke van dankbaarneia getuigende opdrachten. Shaw ®lste,^a van haar maar diep in zpn hart hij de gave van dankbaarheid. Hii was werkelijk een erg aardig man ze is werkelijk niet blind voor zijn fouten verzekert Miss Patch mij. Hij kweekte - "- zelf de legende van ongenaakbaarheid aan, omdat hij er een afschuw van had dat alleman hem lastig viel. En hij stelde zichzelf op gelijke hoogte met een lie erbij! He is an old dear! riep ze uit. Toen ze 's avonds thuis kwam, lag er een briefkaart (.iWith Bernard Shaw s Cpmpliments") en daarop had de ,,old dear" al zijn gal uitgespuwd. Er deugde niets aan het meisje. Alleen uw vulpen vond ik wel aardig", was de laatste regel Shaw schreef zijn toneelspelen in een j speciale stenografie, het zogenaamde Pit- man. Hij zond de stenogrammen naar Miss Patch, die ze uitwerkte, corrigeer de en als hij niet in Londen was aan haar werkgever stuurde. „Het ee te stuk. dat ik op die manier uitti.kte, was Saint Joan". Dat was .dus in 1920 en 1921. Shaw vond het zelf zijn d<sstewerk. Mice Patch laat mii haar exemplaar zien, waarin Shaw heeft geschreven: „Dit is' het eerste stuk. waar we samen aan heb- beHofeianger Miss Patch aan het woord is hoe beter men beseft, dat Shaw aan haar een voortreffelijke medewerkster moet hebben gehad. Zij bezit een eigen mening over zijn werk en over dat van j zijn vrienden en vijanden! Ik kan me j voorstellen dat ze die mening altijd op bescheiden en toch positieve wijze naar voren heeft gebracht. Dat zal Shaw wel eens hebben gehinderd, maar tenslotte was hij toch verstandig genoeg om dit te verkiezen boven domme jaknikkerij. Miss Patch laat er geen twijfel over be staan dat ze een geweldige verering voor haar vroegere werkgever koestert. Maar en feilen. En voor zijn niets ontziende hoogmoed. Hij noemde zichzelf „de groot ste toneelschrijver van deze eeuw" en tuigend. Goed getekend is wel de geeste lijke situatie van de man, die het zonder zijn geliefde beroep moet stellen en tot werkloosheid gedoemd is. Een ander po sitief iets, dat men zeggen kan, is, dat het toch boeiend is, maar dit dan vooral in hoedanigheid van avonturenroman. Het boek werd goed vertaald dooi erg prettig en opgetogen ijlde het meisje dr. Jacob van Deventer. naar haar krant om het stuk te schrijven G.H. „Een zure oude man? Hoe komen jul- 3 an en -- was van nature nu eenmaal erg scherp. Hij hield er bovendien van, de mensen te plagen en soms kwam dat wel eens pijnlijker aan dan hij bedoelde. Ook mij zei hij we-1 eens sarcastische dingen; maar ik gaf hem een snedig antwoocd en dan begonnen we samen hard te lachen. Maar niet iedereen kreeg die gelegen heid om de bitterheid weg te lachen. Bij voorbeeld de jonge journaliste, die hem moest interviewen. Ze ging met loden schoenen naar de gevreesde man, die haar tot haar allergrootste verwondering uiterst charmant ontving. Het gesprek verliep Shakespeare en Sophocles. „Maar toch", zegt de vrouw, die dertig jaar lang dagelijks met hem 'e maken heeft gehad, „toch was hij diep in zijn hart eenvoudig. Hij was niet boosaardig geloof me. ik kan het weten. Hij liet anderen nooit iets blijken van zijn ware innerlijke aard. Hij schaamde zich voor gevoeligheid en bovendien was hij doods benauwd dat de mensen er misbruik van zouden maken. Hij voelde zich gauw beet genomen, vooral als het om geld ging. Hij was zonder twijfel gierig en er zijn mij een paar uiterst pijnlijke gevallen van zijn overmatige zuinigheid bekend. Ze zwijgt even, alsof ze nadenkt over deze zwarte bladzijden in Shaws leven. MISS BLANCHE PATCH Deze foto werd door Shaw gemaakt. Een ervan geldt een toneelspeelster, met wie G.B.S. lange tijd bevriend was geweest en die hij, toen zij oud en eenzaam was, in de diepste armoede heeft gelaten, al had hij haar gemakkelijk kunnen helpen. Dan schudt Miss Patch deze gedachten van zich af. „Ondanks dat alles denk ik iedere dag vol dankbaarheid aan hem. Hij was in vele dingen klein maar in méér dingen was hij groot reuzengroot! Ik ben dankbaar dat ik met hem heb mo gen samenwerken. Hij heeft mijn leven op onschatbare wijze verrijkt." Ja, in tenminste éen mensenhart leeft G.B.S. voort als een beminnelijk en goed mens. In hoeverre Miss Patch hem juist en zuiver ziet? Ik weet het niet. Maar dit staat vast: trouw is vast en zeker een der deugden geweest, die Shaw in zijn secretaresse sterk heeft aangetrokken. (zoals dat nu wel eens gebeurt), maar men speelde in zijn vrije tijd en meer bekwame lieden zorgden voor een tekst. Vooral bij publieke en godsdiensti ge gelegenheden werd er gespeeld en hier uit groeide langzaam maar zeker een be roepstoneel. Maar eerst veel later pas. Het is immers een logische gang van za ken. Zo is het ook met de muziek en de dans en de schilderkunst gegaan. Dat wa ren in oorsprong geen beroepen, maar vrije-tijds-bestedingen. En grote kunste naars vonden hierin later hun beroep. En nu schreven wij hierboven, dat het beroepstoneel ongetwijfeld betere waar biedt dan het amateurtoneel, maar dit is slechts in één opzicht altijd waar. Na melijk waar het de toneeltechnische kant betreft. Een beroepsspeler heeft zich nu eenmaal gespecialiseerd. En waar speci alisten aan het woord zijn, moet een leek nooit beter willen weten. Maar of de hen- ze van het stuk zoveel beter is dan hij het amateurtoneel, staat nog te bezien. En de intentie waarmee gespeeld wordt, het vuur, de overgave, het enthousiasme, dat een stuk zo innig kan maken, ig dat altijd bij het beroepstoneel zoveel beter? En de sfeer, die door ons amateurs ge bracht wordt, de sfeer zowel op het to neel als in de zaal, de sfeer, die zelfs nog verhoogd kan worden door onze tech nische tekorten, ontbreekt juist die sfeer niet heel dikwijls, of bijna altijd, tijdens uitvoeringen van beroepsgezelschappen? Hun doel is enkel KUNST te brengen, ons doel met onze uitvoeringen is een avond te brengen, een avond van saamhorig heid. En dit trachten wij door middel van de kunst. Onze avonden kunnen dus nooit door de perfecte uitvoeringen van de be roepsgezelschappen vervangen worden. Wel kunnen wij door onze avonden be langstelling kweken voor beroepsuitvoe ringen. Maar de beroepsuitvoeringen zul len ons nooit onze avonden kunnen ont nemen en ook niet MOGEN ontnemen, ■juist omdat met onze avonden zo'n groot maatschappelijk goed gemoeid is. Wel is er natuurlijk een zeker gevaar aanwezig, dat door het toenemen van de beroepsgezelschappen de belangstelling voor liet amateurtoneel wat zal afnemen. Enkelen zullen ongetwijfeld afvallen. Zij hebben geen behoefte meer om amateur voorstellingen te zien. Zij begrijpen niet wat zo'n avond van amateurs ons nog meer te bieden heeft dan enkel t,°.nee'' Dergelijke mensen zullen bijvoorbeeld ook niets voelen van de heel aparte sfeer, die er zondags op een voetbalveldje hangt tijdens een wedstrijd tussen een stel vier de klassers, een sfeer die hemelsbreed ver schilt van de sfeer die er in een stadion hangt tijdens een interland wedstrijd. De meesten zullen het amateurtoneel echter trouw blijven. Laat ze veel, heel veel gaan naar beroepsvoorstelling^n, ze zullen onze voorstellingen en onze avon den er nog meer door gaan waarderen. Het dorp zal zijn eigen vereniging nooit kunnen missen en de stad heeft reeds lang bewezen, dat het beroeps het ama teurtoneel nooit kan vervangen. „Achter tralies en prikkeldraad" door Peter Churchil Uitg. Het Spectrum, Utrecht-Antwerpen. De bewogen geschiedenis van Peter Churchill en zijn vrouw, die op verschil lende plaatsen door de Duitsers geschei den waren opgesloten, is door de flim Odette genoegzaam bekend. Het is een voldoening desondanks hun ervaringen uit de mond van Peter Churchill te ver nemen, die er een onopgesmukt verhaal over schreef. Te meer, omdat het niet alleen om uiterlijke gebeurtenissen gaat, maar ook om een diep geestelijk proces, dat zich in de schrijver voltrok. De uit geverij „Het Spectrum heeft "3et dit prettig leesbare boekje in „De z°nnewij- zer" uit te geven, weer velen aan zich verplicht. „Verhalen" door Anton Tsjechof Uitg. Spectrum, Utrecht. In deze in de Prisma-serie verschenen bundel vindt de lezer uit de juwelen van de grootmeester der Russische vertelkunst een voortreffelijke selectie. Tsjechof ver staat' de kunst om in enkeie bladzij den een verbluffende hoeveelheid intense stemmingen vast te leggen, van uitge laten koddigheid tot zware wanhoop. Het meest banale voorval, de meest platvloer se situatie weet hij °m ,te. dichten tot een schrijnend of humoristisch verhaal. „Zo'n alleraardigste familie" door Simon Troy Uitg. Het Spec trum, Utrecht. De 80-jarige lady Assherley verenigde in zich verschillende eigenschappen, wel ke haar tot een merkwaardige vrouw stempelden. Zij was mooi, rijk, geestig, scherp, sluw en beheerste elke situatie. Alleen het feit, dat zij rijk was, bezorgde haar de belang stelling van haar familie. Maar ook dat bad zij door en zij gaf haar alleraardig ste familie alle kans om zich van de bes te zijde te laten kennen. Deze kruising van de speurdersroman en het zuurzoete familieverhaal bezorgt de lezer een spits genoegen. Het boekje, verschenen in de Prismaserie kan dienen als uitsteken de vakantie-lectuur. „Erop of eronder" door Paul Brickhill Uitg. Het Spectrum, Utrecht. Dit boek is geschreven in opdracht van het R.A.F.-Ontvluchtingsgenootschap. dat uit de opbrengst nabestaanden van pilo- tenheipers in Europa en het Verre Oos ten ondersteunt. De bekende schrijver van „Bommtn op de Roerdam" geeft hier acht volkomen waarheidsgetrouwe ontvluchtingsverhalen, waarvan elk een meesterwerk is van stom geluk, van moed, doorzettlngsvermo* gen en uitgeslapen „ontsnappiasskunde?.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1956 | | pagina 10