Vele favorieten, na Verrassende strijd, ONVERWACHT GEKLOPT. Gelukkig Nieuwjaar, Fransje V N Moeder Mastroianni gaf geheim prijs Zoon bezocht vaders,graf' SCHIMMENSPEL IN BODEGRAVEN I ist doet kijkers gissen kSssB Favorieten! Dichte mist.... Schimmenspel ii Uitslag fRond de Feestdagen)^ ZATERDAG 29 DECEMBER 1962 PAGINA 19 (Van onze speciale verslaggever) BODEGRAVEN, 29 dec. Een glunderende Cees Borst uit Hoog made legde gisteren in Bodegraven beslag op de Zuidhollandse kam- j^°enstitel korte baan voor mannen. Hij deed dit op grootse wijze. e 22-jarige nieuwe kampioen heeft na afmattende ritten op onver achte wijze zijn slag geslagen. Hij zegevierde in twee ritten over Nagtegaal, hierna rekende hij, eveneens in twee ritten, af met de ahshebber C. Zoetemelk en de titel greep hij in het „gevecht" met broer Theo Borst (24 jaar). Die spannende finale tussen de twee br°ers gaf de nodige sensatie. Tot twee keer toe was de frêle Theo flrst als eerste weg. Maar tweemaal wist zijn broer hem op de laatste k. %t: ig meter te passeren, waarna hij met een formidabele eindsprint zorgde voor een niet geringe voorsprong. iÖ«il Gelukkig nieuwjaar, moeder met je kindje zonder vader. Gelukkig nieuwjaar, meisje in je invalidenwagen. Gelukkig nieuwjaar, u die onbezorgd leeft in de welvaart van vandaag. Gelukkig nieuwjaar, want God scheepte ons niet af met geld voor onze ellende: uit de kribbe straalt het licht van Charitas et Amor. U, die onbezorgd leeft in de welvaart van vandaag, kom uit uw prettige leven zonder gebrek. Ontdek hoe de wereld verandert door liefde. Want alléén geld maakt niet gelukkig, niet als u 't hebt, en niet als u 't krijgt. Er is natuurlijk óók veel geld nodig. Uw gift wordt op hoge prijs gesteld. Maar geld alleen maakt niet gelukkig, ook uw geld niet. Nwaar er waren meer favorieten die j^sUjdig de gladde ijzers onder de t Jhoesten nemen .Ten eerste werd 5 \VpeI00rzaakt door het uitstellen an rijden, die om zes uur moesten k .en> maar waarvoor uiteindelijk ''V) acht de eerste rijder werd af- b Het bestuur van de IJsclub Toekomst" die de eer te beurt hhj Se vallen deze wedstrijden te or- 5ts^ren (de vereniging heeft zich van haar taak gekweten) Ka namelijk tevergeefs op de af- %)jardigden van de afdeling Zuid-Hol- *vv' van de KNSB. Toen er niemand Vj; opdagen werd maar met de begonnen, maar enkele gerenom ,^de cracks onder wie Van Adri- naar de Schouwburg* Geef een cadeaubon! L 1'; Cees Borst kampioen van Zuid-Holland_ hO: neenn t •la hêt zover was, dat de winnaar tj„ '-tikele welgekozen huidewoorden van tl .voorzitter van de Molenbrugse IJs- Va" „De Toekomst", de heer A. de 1,5 met de ere-krans werd omhangen, 8pi?^en de honderden verkleumde toe- °Uwers op de ruime ijsbaan vele h Tassingen voorgeschoteld gekregen, (j. Friese Delftenaar Wiebe Wijnja, stu ft1'1'- electro-techniek op de Technische naschool te_ Delft, een snelle jongen ft UUJL te J-'CllI/, ecu outnv reeds in Friesland enkele successen K t geboekt, werd bijvoorbeeld door Vo®° Borst uitgeschakeld. Gedecideerd v slagen zelfs want Theo Borst kwam ,6e keer met ruime voorsprong over ■"ode lijn aan het einde van 160 meter ijs. Natuurliik was dit voor de een bittere -» uiaar UI uc ldatc xavvw* L niet in op snelheid te komen, „ik ti„ niet veel kans gehad om te trai- C*. luidde zijn commentaar, toen hij V°f de eenvoudige jongen uit Hoog- V, was verslagen. „Ik ben altijd snel li, 5 maar de grootste winst boek ik toch An de 60 en de 100 meter". Wiebe %a' haalde het dus niet! jji -«v. xxjn aan uci/ K; ijs. Natuurlijk was dit voor de v'es een bittere teleurstelling. Trou- v,5s ook het publiek had op een zege Sh Wijnja gerekend. Hij reed super- s6'. maar in de laate ritten slaagde hl] L lUni'^ Irnmpn .IK chem hadden er toen reeds de brui aan gegeven. Tot verrassing van de toeschouwers kwam Anton Nagel niet ver. Ook Jack van Eijk moest spoedig de kracht van een snellere jongeling voelen. Al met al resultaten, die niet nalieten enige indruk te vestigen. Toen dan ook de laatste tien man overbleven, zag ieder een reikhalzend uit naar de spannen de finales. Toen strooide het weer ech ter roet in het eten. Langzaam was een dichte mist op de ijsbaan toegeslopen en deze hulde ieder in een wolk van schitterende kristallen. Het was welis waar een fascinerend gezicht, maar de pret van de kijkers werd grondig be dorven, omdat een en ander inhield, dat men de rijders slechts op een af stand van vijf meter kon ontwaren, de laatste ritten verloren dus voor de toe schouwers alle spanning. En toch zou den in de laatste ritten de beslissende klappen worden uitgedeeld. Een open kans lag er toen namelijk nog voor de volgende rijders: W. Wijna, J. Kaste- lijn, N. Verkaik, G. Zoetemelk, T. Nag- tegaal, P Heneweer, C Zoetemelk, T. Borst en C. Borst. Wijna versloeg Kas- telijn, C. Verkaik bleef de meerdere over C. van de Horst in de sneeuw „bijten", ten van Nagtegaal, R Zoetemelk bleek sneller dan Heneweer en T. BORST DE sneller dan Heneweer en T. Borst deed C. van de Torst de sneeuw „bijten". Hierna wees een mysterieus schim menspel uit, dat uiteindelijk de gebroe ders Borst waren overgebleven. Ver kaik was inmiddels na door Theo Borst te zijn verslagen, derde geworden. Wijn- ja was uitgeschakeld en Zoetemelk was van het toneel verdwenen. In twee rit ten legde Cees Borst beslag op de titel. Een dolgelukkige 22-jarige hardrijder uit Hoogmade werd door zijn broer gefe liciteerd, terwijl de voorzitter van de IJsclub „De Toekomst" de groene krans om zijn schouders hing. De uitslag: De kampioen korte baan van Zuid- Holland, Cees Borst in de Lauwer krans, samen met zijn broer Theo Borst (rechts), die beslag legde op de tweede plaats. Advertentie) RAAM-VENTILATOREN voor frisse lucht in huis en kantoor COUZY - 1e Middellandstraat 72 G. v. d. Lindestraat 18 ARNHEM, 28 dec. De officier van justitie bij de rechtbank te Arnhem, mr. A. J. J. Pfeil, is in hoger beroep gegaan ten aanzien van het vonnis van de recht bank tegen de twee jongemannen uit Maasdriel, die worden verdacht van een aanslag op de douanier R. Spin bij de grenspost Wyler op 14 april van dit jaar. De rechtbank veroordeelde de 21-jarige assistent-uitvoerder G.V., evenals de 21- jarige vrachtautochauffeur H. C. K. tot drie jaar gevangenisstraf wegens poging tot doodslag, nadat de officier acht jaar had geëist. v De douanier werd ernstig gewond, toen hij van een door V. bestuurde met grote vaart rijdende auto werd geworpen, nadat hij een eindweegs was meegesleurd. Een publicatie van dé Diocesane charitas actie Giro: 264 266 Delft ubi charitas et amor waar liefdedaad en Deus ibi est liefde is woont God 1 en kampioen van Zuid Holland Cees Borst (Hoogmade); 2 Theo Borst (Hoog made); 3 N Verkaik (Hardinsveld); 4- W Wijnja en C Zoetemelk. Vanavond worden op de prachtig ge legen en prima beschutte IJsbaan van de IJsclub „De Toekomst", nationale ronden wedstrijden gehouden. De strijd begint om zeven uur en deze wordt be sloten met een wedstrijd ijsdansen. \gote favoriet Wiebe Wijnja werd "■den. Hij moest in twee ritten de z*ge laten aan Theo Borst. Advertentie ^1a3 29 dee. Da leugenaar dinsdag 1, woensdag 2. vrijdag 4, «terdag 5 en zondag 8 januari Klmbetljn van Shakespeare ygevolgd door Nieuwjaarswens Inlichtingen kassa (tel. 11.17.66)J p?°f °"e voorstellingen: aatsbespreken 2 dagen voor h„, van de voorstelling (couoon- To, 6ers 3 dagen) van 10-7 ui Avi. 2nisch '1117661 van 11-; Vni erko°P vanaf 7 uur van zondag 30 december "IXTER UURTJE" is afgelast 1-7 uur •7 uur vanaf 9 uur v.m. N OUDEJAARSAVOND IN NEW YORK T GOEDER. JE HEBT ME WAT GE-1 ik je nooit verteld heb. Je broers en zus- LEVERD door met alle geweld dat Em- ters weten het óók niet. Maar jij mag en pire State Building te willen gaan bektf- moet het weten. Jij bent een geleerde. De ken OD de laatste dac? van het i aar. I nnHoron rt^A Cees Borst aan de start voor zijn be slissende finale tegen broer Theo Borst. Geconcentreerd wacht hij op het signaal, waarop hij kan sprinten. P"" vv "imeii 6UUU ut ken op de laatste dag van het jaar. Alsof er niets interessanters in ons mooie New York te zien valt! We hadden beter naar dat glazen en stalen monster van de Verenigde Naties kunnen gaan, Een geweldige prestatie van onze inge nieurs en bouwkundigen, 'n Hele slum is er voor opgeruimd. Honderden krotten hebben ze er voortegen de grond ge gooid. Waar eens de misdaad welig tierde en een afzichtelijke ellende heerste, zoals de kranten zouden schrijven, wanneer ze er weer eens een schildering van gaven, is het nu één en al licht en lucht. En ze zorgen er, dat de grootste misdaad, die van de oorlog, niet meer bedreven kan worden. Joe Mastroianni kuchte even, terzijde naar zijn moeder kijkend. ..Ten minste", zo vervolgde hij, „de oorlog op grote schaal. De mensen zullen wel altijd blijven vechten. „Dat hebben jullie kin deren me al vroeg geleerd. Als ik niet goed opgepast had, zouden jullie elkander in een huiselijk oorlogje vernietigd heb ben", zei de oude vrouw zacht voor zich heen. Moeder Mastroianni was vierenzestig jaar. Dat is oud in een snel levende stac en volgens Italiaanse begrippen. In het dorp, waar ze vandaan gekomen was, er gens in Calabrië, leefden geen oude men sen. Van een honderdjarige hadden ze er nooit gehoord. Maar er heerste ook de „nera miseria", de zwarte ellende, waar door zovelen uit het dorp verdreven wer. den, om hun geluk elders te zoeken. Men zag haar echter de vierenzestig jaren toch niet helemaal aan. Ze zag er uit, alsof ze de eerste honderd-jarige van haar ge boortedorp zou worden, zij het dan ver er vandaan. Als zovele Italiaanse vrouwen, die hun mannen naar de Vernigde Staten ge volgd waren en zich in een der Italiaan se buurten van de metropool gevestigd hadden, sprak ze nog slechts gebroken Engels en het liefst babbelde ze maar in net dialect van de streek, waar zij en haar man vandaan kwamen. Hij was eerder geemigreerd dan zij. Maar ze wa ren „promessi sposi" verloofd geweest en 1Jnra,„ aar een trouwbelofte gedaan. „Wel zuchtte Joe, zijn wagen in een zijstraat van de Vijfde Avenue parkeerend, het is nog een kwartier. Maar dat haal je wel moeder. Vooral als je met alle ge weld dat bonk steen wilt zien" Natuurlijk jongen, lachte moeder Mas- I troianni toegeeflijk. Ik vind het prachüg I dat je mijn zin doet. Voor jou is het een opoffering. Je hebt zoveel gezien en je hebt nu een mooie betrekking bij de NA SA. Je gaat aan die rare ruimtevaart doen. Ja, wat bekommer jij je om een wol kenkrabber? Ik kijk er nog steeds mijn ogen naar uit. Ze werd plotseling ern stig. Jongen, fluisterde ze bij het uitstap pen, ik wil je er iets laten zien. Iets, wat J 11 gwlCCiUC, uc anderen hebben het goed, maar het zijn kooplui, net als ik. Ze zullen het nauwe lijks begrijpen en er alleen hun half-so- cialistische ideeën nog een extra zetje mee geven. Jy zult wellicht voelen, wat ik voel. Deze grote stad New York heeft me bijna gebroken, maar niet geheel en al en zij schonk me jou. En jij wordt een groot en beroemd man. Ze zullen zeg gen, die dr. Mastroianni, of neen, min stens professor, werd in New York gebo ren, uit doodarme, simpele Italiaanse-im migranten. Hij kreeg in dit land zijn kans. Ja jongen, die kans zou je daar ginds in de „nera miseria" nooit gehad hebben. Daar ben ik zo dankbaar voor en daarvoor neem ik al het kwaad in New York op de koop toe. En wie er ook als hij oud is, teruggaat naar the old country, zo niet Giovanna Mastroianni. Joe Mastroianni keek zijn moeder van ter zijde aan. Merkwaardig, ze culti veerde in geen enkel opzicht het wee moedige heimwee van zovele Italiaanse immigranten naar hun arme, doch zo zonnige land van herkomst. Ze was een prachtig voorbeeld van een goede assi milatie in de smeltketel der volken, ge naamd New York, een onderafdeling van de grote Verenigde Staten geheten. Bij haar geen bonte platen aan de muur van een rokende Vesuvius of een mach tige Sint Pieter. Wat zij er aan had han gen, was even lelijk. Echter, ze gaven gezichten op New York weer. O ja, er hing óók een Niagara, in de afschuwe lijkste kleuren. Giovanna Mastroianni had haar nieuwe vaderland zonder meer aanvaard, al slaagde ze er nimmer in de taal er van te beheersen. Ze voelde zich op en top Amerikaanse, had haar geleerde zoon zelfs aangeraden, zijn naam te ver-Amerikaansen. Mastroianni, het klonk zo Italiaans en de Italianen zijn hier maar „wops". In de overigens niets zeggende scheldnaam lag heel de min achting van de gezeten Amerikanen voor die armzalige landverhuizers uitgedrukt, voor wie de minste baantjes goed ge noeg waren. Hoe evenwel zo'n naam een Amerikaans tintje te geven? dacht hij. Zijn vader, naar wie hij genoemd was, moest een „somaro", zo'n lastdier zijn geweest. In de streek, waar hij vandaan kwam, noemden de mensen zichzelf zo. Lastdieren. Meer voelden ze zich niet Joe had hem nauwelijks geleend Toen hij vijf jaar was, werd hem verteld, dat zijn vader weggegaan was en nooit meer zou terugkomen. Later hoorde hij van zijn moeder, dat hij dodelijk ver ongelukt was. De oude Joe werd voor hem en ook voor de oudere kinderen een schim uit het verleden. Ricci, ja, peinsde hij verder, dat kon gemakkelijk Ritchie worden. Hij had de man eens ontmoet, een belangrijk per sonage op een der ministeries te Wash ington. Doch neen, hij zou er als Mas troianni óók wel komen. De grote atoomgeleerde Fermi had zich in de Amerikaanse wetenschappelijke wereld een enorme reputatie weten te ver overen, ondanks zijn naam, dank zij zijn grote geleerdheid. Hij was de va der van de kettingreactie, een der grond leggers der atoomenergie. Ze liepen langzaam over de drukke trottoirs in de richting van het Empire State Building. Moeder Mastroianni keek op een hoek nog even achter zich, naar de canyon van veelkleurige lichtrecla mes, het Times Square. „Ik ben er in geen jaren geweest", verontschuldigde ze zich. „Het is een hele reis met de „elevated" (bovengrondse) en de „sub way" (ondergrondse) en ik ben altijd bang geweest, nooit meer uit dat onder grondse labyrint te raken. Ik snap niets van heel dat ingewikkelde systeem van overstappen op drie, vier stations, in verschillende richtingen". Het duurde geruime tijd, alvorens de massa van het kolossale gebouw als een verlichte bergwand voor hen oprees. Toen hield moeder Mastroianni haar schreden in. Ze greep Joe's hand en liet haar blikken over de facade gaan. De bont gekleurde, aan en uit flitsende lichtre clames langs de schier eindeloze gevel verblindden haar even. „Weet je waar om ik je hier gebracht heb, Joe?" vroeg ze na egn wijle. „U weet, dat ik het niet weet", ant woordde hij. „Wel", ze aarzelde een moment. „Hier ligt je vader begraven". Joe Mastroianni keek haar niet begrij pend aan. „Het Is zo, jongen", fluisterde ze. „Het is zo. Hier en nergens anders. Niet op een ordentelijke begraafplaats of op het kerkhofje van zijn geboorte dorp". Ze schraapte haar keel, als om tijd te winnen. Blijkbaar wilde ze haar ge dachten ordenen. Ze sprak geen Itali aan meer, bediende zich van het alle gaartje, waarmede ze de klanten in haar groentewinkel te woord stond. „Ik spreek nu liever Amerikaans", zei ze. „want wat ik je vertellen ga, is heel erg Ame rikaans." Joe Mastroianni wist, dat zijn vader in de bouwvakken had gewerkt, als op perman. Het zwaarste en gevaarlijkste werk bij de bouw van wolkenkrabbers. En bij het beton storten. „Is vader hier verongelukt? vroeg hij. „Kom mee, jongen," antwoorde mijn moeder. „We gaan naar binnen". Uit de grote deuren stroomden drommen kantoorpersoneel. Ze werkten er zich met moeite door. Een portier wilde hen tegen houden, maar de vrouw had hier op blijkbaar gerekend en stopte hem een dollar in de hand" O, toeristen", mom pelde de man, met een tik aan zijn pet. Moeder Mastroianni liep door de gro te hal, recht op een wand af, waarin een aantal namen stond gebeiteld. „Lees vermaande ze haar zoon. En Joe Mas troianni zal als vierde in de rij zijn va ders naam staan. In de lijst van arbei ders en technici, bij de bouw van het Empire State Building omgekomen. Giu seppe Mastroianni. Giuseppe het Itali aans voor Joseph ofwel Joe Ze bleven een poos daar staan, ter wijl aan de andere kant van de hal de liftdeuren zich regelmatig openden, om nieuwe stromen „white collar people" uit te storten, die zich onder druk gepraat en geroep naar buiten snelden, huistoe. Want vanavond zal het immers feest zijn. Ieder was bezig met zijn eigen ge dachten. Wederom leek het alsof Moeder Mastroianni zich bezon op hetgeen ze nu zeggen zou. Met een bruusk gebaar duwde ze haar zoon opeens voort. Op diens lippen lag de vraag, waar zijn vader dan be graven was, na dat ongeluk. Zijn moe der leidde hem naar buiten. Ze liep naar een zijstraat, waar het stiller was en ze tevens tegen het Empire State Building kon opkijken. „Het hoogste gebouw ter wereld" mompelde ze. „Guiseppe heeft daardoor het hoogste monument ter we reld Opnieuw stelde ze haar zoon voor een raadsel. Hij trachtte, het op te lossen. ..Kom mee, kind" zei ze zachtjes, laten we eerst wat gaan eten. Er zijn hier in de buurt cafetaria's genoeg en heel goe de. We kunnen ergens rustig gaan zit ten en wachten, tot het elf uur wordt. Dan wandelen we naar Times Squeare! Ik heb al zo vaak gehoord, dat de New Yorkers er het grootste oudejaarsfeest vieren ter wereld. Ze luiden er het oude jaar uit met feestneuzen en trompetjes en confetti en veel geschreeuw. Zoiets moet je meegemaakt hebben, al woon je dan in de Bronx, anderhalf uur met de sneltrein boven en onder de grond van Manhattan vandaan. Times Square is het hart van New York en als het twaalf uur geslagen heeft het oorverdo vende lawaai losbreekt en in de havens de boten gaan fluiten, weet je pas, wat New York is. Dit zeggen mijn klanten telkens weer. En alle buurvrouwen heb ben het minstens één keer in hun leven meegemaakt. Ik wil het óók beleven, al hebben we zojuist een bezoek aan je va ders graf gebracht. Hij zal het ons niet kwalijk nemen". Joe Mastroianni besloot niets meer te vragen. Zijn moeder zou spreken, als ze het moment gekomen achtte. Hij wist het uit ervaring. In een zijstraat wenkte de félle reclame van een eetgelegen heid. Ze traden er binnen. Het was niet bepaald een cafetaria, zoals moeder Mas troianni gewenst had. Het zag er keurig, bijna gezellig uit. Ze zetten zich in een rustig hoekje. Joe bestelde de lievelings schotel van zijn moeder, chicken a la king met kerrysaus en een fles Califor- nische wijn. Nadat ze het maal alle eer hadden aangedaan, begon moeder Mastroianni te vertellen. „Je vader jongen, was een ruw, deson danks een godsdienstig-man. Hij werk te temidden van ruwe kerels. Ah, zulke lui zie je tegenwoordig niet meer. Het zijn tegenwoordig allemaal sissies (zus jes). Maar al was hij minstens even ruw als zij, hij schimpte op hen, als ze vloekten, de godslasteringen uitbraakten, die in „the old country'' onder het volk tot de goede toon behoren. Wanneer je het niet deed, was je geen vent. Daar om noemde ze hem de Christ, de Chris tus. Ook al. omdat hij vaak een ander bij een zwaar karwei hielp, ten koste van zijn eigen taak. Ze werden toen nog per uur betaald en konden elk ogenblik aan de dijk gezet worden, als ze niet voldoende presteerden in de ogen van de voorman. Hij moet, een kameraad helpend, niet gelet hebben, dat ze juist met het stor ten van beton waren begonnen. Precies daar, waar de massa in de bouwput ge goten werd, stond hij. En hij werd meegesleurd. Met een schietgebed op zijn lippen. Voor ze de motoren stilge zet hadden, lag hij metersdik onder het beton bedolven. Een schrijver heeft la ter een boek over de bouwvakarbeiders van New York geschreven. Volgens het zeggen nam hij je vader als voorbeeld voor de hoofdpersoon. Hij noemde het boek „Christ in Concrete", Christus in beton. Ik heb het gelezen. Ze gaven het me, omdat het zo mooi was. Allemaal non sens. Het had niets met mijn Giuseppe van doen. Iedereen zei, dat de schrijver het allemaal prachtig verteld had. Alsof hij zelf bouwvakarbeider was geweest, óók wolkenkrabbers had gebouwd. Wel, hij is er voor zover ik weet niet beroemd dioor geworden en ook niet rijk. In ieder geval, ik heb nooit de twee dollar uitge geven, die het boek kostte. En nu weet je het, je vader ligt in het beton, waarop het grootste gebouw ter wereld staat. Ze zijn, nadat ze over hun eerste schrik heen waren, gewoon doorgegaan. Dat was toen maals nog mogelijk. Men gaf niet veel om een mensenleven en zeker niet om dat van een „wop" Joe Mastroianni beet zich op de lip pen. Hij moest het even verwerken. „En „je hebt het altijd voor je gehouden", jij moeder", kwam het er tenslotte uit, „Net als zijn kameraden. Ze waren bang voor hun job. Iedere dag komen hier tientallen mensen om. Nog steeds. Nu is het 't verkeer, dat telkens zijn slachtoffers eist. In de bouwvakken moesten ze later tal van veiligheidsmaatregelen nemen", praatte moeder Mastroianni zacht voor zich uit. „En je hebt er nooit aangifte van gedaan bij de politie," riep haar zoon uit. „Had dit iets veranderd?" Het is meer dan dertig jaar geleden," antwoordde ze berustend. „En New-York heeft het goed gemaakt. De stad verleende je Im mers een beurs, om te kunnen studeren?" „Niet vanwege vader", mompelde Joe Mastroianni bitter. ,.Ze deed het", je kreeg je kans, de kans, die je in the old country nooit ge kregen zou hebben. Dit land is even hard, maar het is royaler". Joe Mastroianni zweeg. Hij keek pein zend naar de vrouw, zijn moeder, die hardnekkig weigerde, uit haar groente winkel te gaan en zich door hem te la ten onderhouden. „Het is een goed land, jongen en je zult er veel voor kunnen doen. Het is jouw land, veel meer dan het mijne. Maar jij bent hier en de anderen zijn hier. Én hier zal ik mijn hoofd gerust neerleggen". Het was inmiddels ovqr elven geworden. Ze moesten opstappen, anders kwamen ze te laat op Times Square. „Het is nog minstens een half uur wandelen, moeder", zei Joe Mastroianni. „Mijn benen zijn oud, maar zij nog tot heel wat in staat," antwoordde ze. „In „the old country" liep ik als meisje elke dag tien kilome ter naar het schooltje. Drie jaar achter een. Ik heb er lezen en schrijven ge leerd en een beetje rekenen. Het laatste komt me hier goed van pas." Joe betaal de de volgens zijn moeder veel te hoge rekening en ze gingen naar buiten. Ze keken beiden de zijstraat uit, naar het drukke gewoel op de avenue. „Kom jongen," zei ze, „laten we naar Times Square wandelen. Ik ben erg be nieuwd. En ik kom hier nooit meer terug. Het is me te ver." Voordat hij het beletten kon, stapte ze het trottoir af. Terzelfdertijd raasde een auto de hoek om. De oude vrouw werd er door tegen de straat geslingerd het hoofd kwam tegen de scherpe stoep rand terecht. Joe Mastroianni boog zich ontzet over haar heen. Na enkele ogenblikken keek hij omhoog, naar de spits van het Em pire State Building. „Ze stierf niet ver van jou, vader", stamelde hij. „En Ze keken óók niet meer naar haar om." Van de auto viel geen spoor meer te bekennen. Kees Hazelzet

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1962 | | pagina 19