ktvsan ss s^sra ia -a* Barsacq bewerkt Dostojewski Goede en slechte verrassingen Blijspel met bedoelingen „oituatie GERO STERLING ZILVER Succes met parodie „Sassafras Vlaams Operakoor in Amsterdam Jeugd helpt toeristen BOEK oST' w» PLAAT S3L™ a'-«»"ïras«sï 295.- Rome praat met Wereldraad over gemengd huwelijk GROOT-LIMBURGS TONEEL V ertalingen 5® sü-yj» „n Pa?,1 "riï •»««'- Beethovens negende Man is man: üroege Brecht bij Centrum Parabel Zotte kunst in Eindhoven DE TIJD MAANDAG 6 MAART 1967 Tijd voor een advertentie 'pioen! het met bloemen Een sportief gebaar, voor een Knippen en plakken Marja Habraken en Julien Schoenaerts met op de achtergrond Jules Croiset in „De Idioot" van Dostojewski. Zware taak Bloemen Een emen bi hu,3 Gero Sterling Zilver: meesterwerken van onvergankelijke luister in zuiver zilver- van het eerste gehalte (925/1000 sterling). Een bezitdat generaties lang in waarde stijgt. 925/1000 Man is man: de pakknecht is om gevormd tot vechtmachine (Piet Romer). ANDRÉ RUTTEN Willy van Heesvelde als Rockefeller en Raoul de Vree als het opper hoofd der Indianen in „Sassafras" van René de Obaldia. Denk aan uw trouwdag! Zeg het met bloemen teti hef^e"n9 een belofta tegelijk. FRANC STRANGER u*tg. SCorUacthAm"?el^niShin° touch" D. H. 1966. f6,50. naars"; Uitn n en min- f IS,50. Contact, Amsterdam 1966 Touch'' uit^ggf1^? >;The Finishing vertaling van 'na een verz°i"gde een sjiek meisiesnen ?gglnk> speelt in vièra, waar |liPH^slonaat aaïl de Ri- den als er een ,f ®V Spannin§en °Ptre- ke bloede arriveert f8 koninklii" satanisch genoeuen BorPhy legt met hartige mtnier dé maar °P.een lucht- (het woord Ts' nil perverslteit bloot schuil gaat ondel a sterk) welke Hjste oppervlakte varfiinde, gepo- gemeenschap Zii vla? a l vrouwen- zoals pope ;3 gaat daarbij te werk af, Waugh in 7 n Pe o£ the Look" Sc.hildering van hVniP «mans: de ,Clale gedraJvnn a milleu' va« het so- !ik en genfrfertin8 perJsonen is zó sier- hjke voosheid ri*üeer$' dat de inner- fen ontbreken daaronder- het volsla- het. eKen van menspliikv»^ --v, mu Layjrence: Zonen ?en ^beweST11 Eenet lronge^mde wor- feijant, kleurie- en f ?"Pboek' zeer Pel mi«evT- g en frivool; een zeen loogmiSSchl®. maar dan van b® ye?tVa!rn|nvan3lCalntaCt yerscheen een hovers" Ji?" Lawrence' „Sons and uit 19ianl derde roman, daterend ^aik'Lfrhet Grl?arkeerdeded^ ontwikkeling en al*SmB "L Lawrence' van het levlé s een beschrijving en rond Nottingham6 arbeédersklasse in de eeuw is heflnt iaaan het begin van en werkt bef g steeds onvergetelijk Sillitoerkt00hket 1een schrijver a^ Xn Het verhaal i, 1 X3! bevruchtend. boek ge=teld el ge Lawrence te ^orpen op de achter»-^ waaruit S6" ze roman is ontstaan aaruit de- bet Oedipus-compleï ,!ISenngen van ratuur zo rijk fe t *aaraaft de bfe we er eerder een genw°Ordig ziet. roman in den S0claal-reoi,V(.- we zien dat de socfll PSychologische- evenveel invloed - lale °mgevinl lingsgang Van n? ,s °P de onl -ilan Laurentiaafff in dit boekje'5idster) nemen, die lft thema's gestlt isch genboog-'"en v in de romans n aan" menselijkheid, als «xp.„ n en min- VERKNIPTE IDIOOT °P prijs wordt gesteld DOSTOJEWSKI's grote roman De Idioot is op het toneel gebracht door André Barsacq, eerst in Parijs, nu in Amsterdam, met de Nederlandse Co- medie. Het resultaat van zijn werk werd zaterdagavond bij de première met gemengde gevoelens ontvangen. Er was veel, dat boeide en zelfs ver raste, er was teveel dat stoorde tot in het belachelijke toe. Het eerste bedrijf wint het veruit van het tweede. Men hoeft de roman niet te kennen, om te zien dat dit zo is, maar vergelijking met de roman maakt wel duidelijk, waarom het zo is. Het eerste bedrijf is de verkorte weergave van het eerste deel van het boek, dat uit vier delen bestaat. In dat eerste deel komt prins Mysjkin, die gemakke lijk voor idioot wordt versleten, na een afwezigheid van vier jaar in St. Peters burg aan. De ontmoetingen, die hij daar heeft, beschrijft Dostojewski van minuut tot minuut met een nauwkeurige weer gave van de gesprekken, die hij voert. De personen onthullen zich in hoofd zaak in hun gesprekken. Er ligt hier een rijke schat aan dialogen, in grote groepen samengevat tot taferelen, die zich, afgezien van hun lengte, zo op bet toneel laten brengen. Barsacq bo eft hier alleen maar in te korten, in te dikken, en dat doet hij heel intelli gent, al verliest hij onvermijdelijk een hele reeks boeiende nuances De aandacht richt zich hier vooral op de jonge prins, in Zwitserland voor val lende ziekte behandeld. Een serene jongeman, wereldvreemd en ontwape nend tegelijk door een bescheiden open hartigheid, waarin men een nobele, on bedorven geest ontmoet. Er is de voor zichtige suggestie/dat hij geraakt wordt door de schoonheid van de jongste doch ter, Aglaja, van generaal Jepants-jin bij wie hij op bezoek komt. Dieper lijkt hij getroffen door het portret van Natasja Filippowna, die doorgaat voor een lich te vrouw, omdat een rijke, goedgema- nierde landeigenaar haar als kind al tot zijn maintenee maakte. Het is geen hartstocht, die de prins voor haar voelt maar een diepgrijpend medelijden voor het doorstane leed, dat hij achter haar uitdagende uiterlijk voelt. In de koehandel, die de rijke heren om haar bedrijven, grijpt hij in door haar ten huwelijk te vragen. Zij is daar diep door getroffen, maar wijst hem toch af. IN DIT EERSTE BEDRIJF heeft Barsacq in hoofdzaak moeten knippen. In het tweede moet hij veel te veel plakken, hele reeksen kleinere knipsels samenvoegen, waarbij potsierlijke over gangen ontstaan. Het ergst valt hij door de mand als hij zelf dialogen maakt, ook al gebruikt hij dan brokken Dosto jewski, minder als hij grote afgeronde dialogen uit de roman aan elkaar plakt. Die werken dan zo- sterk, dat men de soms belachelijke overgangen vergeet. Maar het ergste is, dat het verhaal hier te grote en onoverzichtelijke spron gen maakt. De handelingen der figuren ADVERTENTIE lijken meer door wispelturigheid ver oorzaakt dan door een onvermijdelijk heen- en weer getrokken worden tus sen twee tegengestelde polen, uitlopend op hun ondergang. De prins laat zich door Aglaja uitda gen tot een bekentenis van zijn oprecht zuivere liefde voor haar. Toch laat hij haar daarna in de steek voor Nastasja, die weer van hem weg vlucht naar de jonge koopman Rogozijn, met wie zij een zo tergend kat- en muisspel heeft gespeeld, dat hij haar nu' vermoordt waarop hij zelf krankzinnig wordt. DE SPELERS stonden voor een zwa re taak. Julien Schoenaerts was een uit stekende prins: zijn sterk ingehouden, heel sobere spel, straalde inderdaad een serene persoonlijkheid uit. Hij kreeg niet altijd voldoende tegenspel. Al in de roman leert men zijn wat raad selachtige aard voor een groot deel pas kennen door de reacties van anderen. Het aantal „anderen" was hier sterk teruggebracht, soms weinig uitgewerkt, soms van te gering persoonlijk gewicht. Jules Croiset, geplaagd door een keelontstekinggaf overtuigend gestalte aan de onstuimig-hartstochtelijke jonge koopman, tot wanhoop gebracht door Nastasja. Marja Habraken was als Nastasja in menig opzicht verrassend, maar er is veel meer in die diep-ge kwetste figuur dan hier naar buiten kon komen. Femke Boersma gaf de weerspannige schoonheid van Aglaja in een paar scenes wel goed gestalte. In de verdere bezetting werden een aantal kleinere rollen goed en minder goed waargenomen. Met een ensemble van grotere kracht zou misschien meer JoanhqT,ff: ,Negende symphonie Hofï,P Tnd' s0Praaa, Maril: Martti -fiu ,Jan}es Ki«g, tenor, 'Weensp It +a' Koor van de hawffB.Staatsopera, Wiener Phil Isserster1tel"r> d'r: panS Scbrnidt- D stedt. Decca stereo SXL 6233. N°ofddu°tseart-Ste kwaliteit van de serstedt f, dlngent Hans Schmidt-Is- zijn klank Jfet de vervoering van |n heldere ffit8r zeer lntelligente Beethoven's *Tteenzetting die hij van duceert. egende symphonie pro- 2P de nfanhw meeslepend, maar niet WaaTr\r\ tTTti tateif°VeP verwacht0? Vel™ dit Ze J fucle ovpft ®n' H« straalt een zichfertolking lnnè?img!kracht uit' De" hX; wie met JiP leert aan het in- loondmee<ienkt wofdttlSCke waakzaam" Sch' ordt ruimschoots be- bhad b*t puik der zangers een s°hstenWSfflkklng> koor' voor Sntt,rriet ten u3 van grote nu voorbehoud strikt zizo <3-5 de Engelsen zij er em<fUnst;ige n-fft' ^aar naar gelijke partifv5 buiten ffVen traedt enige midrili kan zii v£ In. een der- ADVERTENTIE „evtoonte- goede S 6/0l hefddH-i/v ^AiN van Bertolt Brecht heeft zyn Nederlandse première bij Cen- rrfZi r-e9™ veertig jaar na de we- rcldpremiere in Darmstadt. Het werd geregisseerd door de Duitse gastregis- aar aelldl MÜl^;Stahl, die hVtTplar laai geleden ook in West-Berliin nn nieuw_ op de planken bracht De oplet mwüde helemaal tot vijX- "en6 bhjfpeiT^f^8^ een eigen soort. Het vertoont, zeker m deze uitvoering, lets van een marionet" tenspel. Dat past ook bij de sterke ver eenvoudigingen, die Brecht toepast Zii gaan verder dan wat men gewoonlijk een zwart-wit-tekening noemt De figuren erin zijn schema's van menselijke handelingen. Niet alleen de soldaten, die bierdrinkers zijn, plunde raars en schieters, ook de hoofdfivuM»- de pakknecht Galy Gay. g Ur' De manier, waarop hij zich uitdrukt een soort veredeld kantoor jargon is tekenend voor die verkorte schema tisering. Hij zegt 's morgens tegen zijn vrouw: „Lieve vrouw, ik heb besloten vandaag, overeenkomstig mijn inko men, een vis te kopen. Dat gaat de draagkracht niet te boven van een pak knecht, die niet drinkt, heel weinig rookt en bijna niets verlangt. Wat vind je, zal ik een grote vis kopen of heb je een kleine nodig". Zijn vrouw waarschuwt hem voor de vrouwen en voor de soldaten. Van bei de wordt hij het slachtoffer. Want vier soldaten raken bij 'n over val op een pagode er een kwijt, zodat zij met hun drieën blijven en toch met vieren op het appel moeten verschijnen. Zij ontmoeten Galy Gay, die nog geen vis gekocht heeft maar gedienstig de mand van een vrouw draagt. De sol daten halen hem over als de vierde van hun afdeling op het appel te ver schijnen. Op het eind van het stuk heb ben zij het zover gebracht, dat Galy Gay zichzelf vergeten is en helemaal vechtmachine geworden, zich vereen zelvigend met de verloren kameraad. De soldaten hebben allen hetzelfde witte clownsgezicht, maar met een vierkante zwarte mond. De overval op de pagode, die zij plegen, verloopt op het geijkte patroon, dat op een kolderach tige manier in enkele korte lijnen is ingevuld. Het had ook op de manier van een grotesk ballet gekund. Voor het hele stuk is gekozen voor grovere effecten behalve bij Galy Gay en dat is ook begrijpelijk, want er ste ken voortdurend bedoelingen achter de kolder, die ook aan de forse kant zijn Velerlei bedoelingen trouwens. Het stuk in zijn geheel, als parabel gezien, wil aantonen, dat een mens gemakkelijk om te bouwen is tot een ander mens of, anders gezegd, dat de meegaand heid van de mens in het algemeen zijn bereikt zijn dan nu, meer van de te korten van het stuk verdoezeld. De decors van Jacques Dupont vorm den, vooral in het eerste bedrijf, een verrassend onderdeel van de1 voorstel ling. Later, waar het stuk zelf wat ver brokkelt, leek hij de goede grondvorm uit het oog te verliezen. ANDRÉ RUTTEN EINDHOVEN heeft de laatste tijd en kele eigentijdse uitingen op het gebied Van muziek, theater en dans beleefd die nogal de aandacht trokken. Dat was het muziektheater van Mauricio Kagel een enige voorstelling in ons land en dat waren enkele voorstellingen van Koert Stuyfs eigentijds dansthea ter. Deze voorstellingen werden zaterdag nacht opgevolgd door een manifestatie eveneens in de daarvoor zeer geschik te Globe, die nu eens niet werd ver zorgd door beroepsmensen maar door een stel creatieve jongelui, nl. leerlin gen van de Academie voor Industriële Vormgeving, een toneelgroepje, en een aantal bands, zoals The New Electric Chamber Music, de New Jazz Sym phonie Multitude, en de Eindhovense rythm and blues groep Waives Inc. Paul Panhuysen, Pieter Stapel en Hans van Beers zijn de namen van hen die voor de ideeën en de uitvoering daarvan zorgdroegen. Als we een vergelijking maken tussen al deze voorstellingen dan kunnen we zeggen dat deze „Situatie 7" getitelde laatste het op vele punten won van de andere. Goed, het was soms wel flauw fluitketels, balonnetjes en een ron kende motor b.v. maar er waren ook geestige en vooral goed-gekke situaties die wezen op een flinke dosis humor. Men had er ook geen erotiek of stin kende vis (zoals bij Koert Stuif) bij nodig om de aandacht te trekken. Het in tableaux vivants uitgebeelde strip verhaal was kostelijk van kleur en hou ding, de muziek was vele keren meer dan alleen maar knoerthard en vooral: men had er zelf duidelijk plezier in en wist die vreugde over te brengen op de jongeren die de Globe geheel vul den. En op dit punt overtroffen deze jon gelui hun beroepscollega's verre: die eigenlijk even wonderlijke voorstellin gen kenmerkten zich door een dodelijke ernst die alle humor doodsloeg, een ge voel van saaie overbodigheid achter liet en die wrevel wekte ten aanzien van de noodzaak iets dergelijks te sub sidiëren of duur te doen betalen. De stichting J'66 echter heeft aangetoond dat zij in staat is iets zots en vrolijks te brengen dat aanslaat bij leeftijdgenoten en al stond het dicht bij kermis of car naval, er sprak toch ook wel iets ei gens uit. zilveren roomstel nr 2002, compleet (Van onze correspondent), ROME, 6 maart. In Nemi ten zui den van Rome hebben verleden week tien vertegenwoordigers van de Katho lieke Kerk en acht vertegenwoordigers van de Wereldraad van Kerken een bijeenkomst gehouden om naar midde len en wegen te zoeken teneinde de be trekkingen tussen de christenen ten aanzien van de problemen van het hu welijk en van de gemengde huwelijken te verbeteren. Men mag aannemen dat in eerste instantie een verduidelijking en een beter wederzijds begrip van de verschillende standpunten bereikt is. Op 18 maart 1966 heeft de Congre gatie voor de Geloofslfeer een instruc tie gepubliceerd: hoewel naar de in houd aan de bestaande voorschriften niets werd veranderd is het nu moge lijk dat het huwelijk tussen een katho liek en een niet-katholieke christen met mis en inzegening in de kerk gevierd kan worden, waarbij ook de geestelijke van de niet-katholieke godsdienst aan wezig kan zijn. De verklaring van de katholieke huwelijkspartner de kinde ren katholiek te laten dopen en op te voeden behoeft niet meer schriftelijk afgelegd te worden. De Paus kan bo vendien in gevallen van absolute nood zaak hiervan dispenseren. De toenmalige secretaris-generaal van do Wereldraad van Kerken, Visser "t Hooft, vond dat deze regeling niet voldoende rekening hield met het ge meenschappelijke christelijke geloof van de beide huwelijkspartners en bo vendien was niets gezegd over het lot van de gemengde huwelijken, die bui ten de Katholieke Kerk reeds gesloten waren. De besprekingen in Nemi heb ben zich uiteraard ook met de genoem- C.J.S. de vraagstukken bezig gehouden. weerstand tegen sluwheid en geweld gering maakt. Het bevat ook parodis tische toespelingen op militairisme en oorlog, op de vrouw, op de man. h regie bJkt er op uit geweest, de- e harde, wrange en schokkende humor */r d en wrang te laten aankomen. Men kon de indruk krijgen, dat de meeste spelers, toch al niet zo ver trouwd met deze marionetachtige speel stijl die zeer geëigend is om de beoogde plastische uitbeelding van de tekst te bereiken, zich teveel geweld moesten aandoen om die harde opzet helemaal waar te maken. Piet Römer was het grotesk-dansante in een aantal scènes wel toegestaan en hij bereikte daar heel amusante clownseffecten mee die toch ook weer niet helemaal in' het geheel leken te passen. Maar: het stuk is interessant als een vroege Brecht maar door zijn vele opzettelijkheden met zo erg gaaf. Men zou het kunnen zien als een voorlopige oefening in een genre, dat pas in de Kaukasische Krijt- krmg tot volle bloei kwam. Het decor van Roger Chailloux pas te goed bi] de voorstelling. De verta ling was van Hans Roduin. Het is de Xyaaf 3 ïïet ziin titel (voor Mann 1st Mann) zelf erg gelukkig is. TIJDENS HET MIDDAGCON CERT op de vrije zaterdag in het Am sterdamse Concertgebouw traden koor en solisten op van de Koninklijke Vlaamse Opera te Antwerpen. De be geleiding was in handen van ons om roeporkest, het geheel onder leiding van Frits Celis. Reeds eerder werd de opera-eenac- ter: De antikwaar door de Vlaamse televisie uitgezonden. Componist Jef Maes, geboren in 1905, heeft voor de huidige voorstellingen de orkestratie grondig gereviseerd. Heeft hij er mis schien te veel van willen maken? Hier in de grote zaal van het Concertge bouw overstemde het orkest dikwijls de aan de rand van het podium opgestelde solisten, zodat men naar de tekst moest raden aan de hand van de pro gramma-toelichting. Het geheel is een wat sentimentele geschiedenis, op reeds dikwijls beproefde wijze* in muziek uit gebeeld, waarbij de componist goed thuis blijkt te zijn in de muziek van de negentiende eeuw, hier en daar wat gekruid met een modern sausje. Als dan zoals hier toneel, actie, enz. ont breken wordt het eindresultaat wel erg pover. T Meer opzien baarde Louis de Mees ters Burleske Kantate met tekst van Michel de Ghelderode: De grote ver zoeking van Sint Antonius. Geïnspi reerd op Hyronymus Bosch speelt het zich af in Vlaanderen. Een bonte mengeling van zottigheden en ernst vol gen elkaar op, dikwijls in een zeer snel tempo. Om alles kleur te geven heeft de componist een uitgebreide orkestap- paratuur nodig waarin zelfs clave- cimbel en accordeons niet ontbreken Ook de elektronische muziek werd in geschakeld. Verschillende pikanterieën uit het gegeven weet hij modern en boeiend weer te geven al is het totaal overladen uitgevallen op een overver- trokken geluidsbeeld. Ofschoon De Meester van dezelfde leeftijd is als Maes en zijn werk zes jaar eerder ontstond, bevat het heel wat meer vooruitstrevende tenden- zen, is het moderniserend en toont con tacten met dergelijke werken elders. Calis leidde het zwaar belaste Om roeporkest vakkundig. Ook het koor van de Koninklijke Vlaamse Opera was trefzeker en van de solisten willen wij noemen Berthe van Hijfte, sopraan, en de hooflrol en uit De verzoeking: Sylvain Deruwe en Robert van Helvert, die met volumineuze stem gestalte aan hunl partij gaven. T. Vr. (Van onze verslaggever) VALKENBURG, 6 maart Ter voor koming van relletjes van zich vervelen de jeugdige vakantiegasten zal de protestantse Jongeren Gemeenschap Limburg in drie kampeercentra Valken burg, Gulpen en Slenaken, diverse ac tiviteiten ontplooien. Aangemoedigd door het succes van verleden jaar op de Valkenburgse Eu rocamping. waar deze jongeren dans avonden hielden en vele diensten aan de gasten verleenden, wordt deze toe ristische dienst van 1 juli tot 12 augustus grootser opgezet. Dertig vrijwilligers, offeren er hun vakantie aan op. Zij verblijven in groepsverband op de kam peerterreinen om de gasten in alles terwille te zijn. De activiteiten in Valkenburg concen treren zich in en rond het gebouw, dat ook als toeristenkerk wordt gebruikt. In Gulpen is een ruimte in de sinds kodrt aldaar gebouwde toeristenkerk van de Nederlands hervormde gemeen te, beschikbaar. De toeristische evene menten, waartoe ook excursies en le zingen worden gerekend, geschieden in samenwerking met de parochieleiding- HET GROOT-LIMBURGS TONEEL heeft zaterdagavond in de Maastrichtse Stadsschouwblrg de eerste opvoering voor Nederland gegeven van Renè de Obaldia's ,,Du vent dans les branches du sassafras"in de vertaling van Guus Baas hier kortweg genoemd Sassa fras". Het stuk is geschreven als een pa rodie op het dikwijls geromantiseerde tijdperk in het midden van de vorige eeuw toen in de Verenigde Staten straatarme pioniers het gebied van het Wilde Wesen bevochten op wraak zuchtige Indiaanse stammen. De geko zen personages zijn bijna klassiek te noemen evenals de plaats en het tijd stip waarop het drama in een korte spanne zich ontwikkelt. Die figuren: de stamvader van een pioniers-familie John-Emmery Rockefeller, diens ster- ke vrouw Caroline, hun beider uitda- gende dochter Pamela, Tom, hun on- berekenbare zoon. Voorts een misluk- te arts, die permanent in kennelijke staat verkeert, -Carlos, de onontbeer lijke sheriff, een meisje van uiterst lichte zeden, Mirjam om haar tref zekere pistoolschot bijgenaamd ..Schat- je-altijd-raak" dat later een voorkind van vader Rockefeller blijkt te zijn en tenslotte uiteraard een opperhoofd der Indianen aanvankelijk luisterend naar de roepnaam Eksteroog, nadien zich ADVERTENTIE ontpoppend als de zèèr slechte, bloed dorstige Lynxoog. Dan is de plaats van handeling na tuurlijk de dikwerf bezongen ranche; het tijdstip waarop we er binnentreden kon niet anders zijn dan het uur der wrakede wilde roodhuiden kunnen ieder moment binnenstormen om op niet mis te verstane wijze uiting te ge ven aan hun afkeer van blanke inmen ging in hun zaken. Een compleet dra ma dus. De Obaldia echter heeft deza prachtige..serie ,»fcloed-en-liefde"-gege- vens aangegrepen om door een juiste dosis overdrijving tot amusement van goed gehalte te komen. In de geslaagde produktie van het Groot-Limburgs Toneel hebben verta ling en bewerking, aangepast aan re gionale situaties en gevoelens, een gro te rol ten goede gespeeld. Ook de link met de film, de western uit de bios coop, door middel van dia's en gebruik van filmgeluidseffecten verhevigde overtuigend de parodistische opzet. Regisseur Cas Baas heeft het eigen taalgebruik van zijn spelers uitstekend gebruikt om het nogal eens rauwe woord acceptabel voor Nederland se oren te maken. Op deze wijze dit stuk ontwapenend spelen, zullen „Hol landers" hen niet gemakkelijk verbete ren. Willy van Heesvelde was de kostelijk caricaturale stamvader der Rockefel lers. Met „Schatje-altijd-raak" door Lut Tomsin en de dronken dokter door Gaston van Erpen zorgde hij voor bij zonder dwaze momenten. Paula Sleyp als mevrouw Rockefeller, Nadine Gia- ser als dochter Pamela en de tweevou dige Indiaan door Raoul de Vree ston den hem hierin verdienstelijk bij. Andrè Depauw was de zwarte Carlos, de zoon Tom werd gespeeld door Eddy Brug man. De titel van het stuk is ontleend aan de naam van een laurierboom sas safras die in Kentucky groeit. Het opvoeringsrecht voor Nederland berust te aanvankelijk alleen bij de Nederland se Comedie. Zij heeft het Groot-Lim burgs Toneel een goede dienst bewe zen het spel nu hier in première te laten brengen. Een avond amusant to neel is ermee gegarandeerd. Het ap plaus van zaterdagavond onderstreepte dit zeer nadrukkelijk.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Nieuwe Schiedamsche Courant | 1967 | | pagina 5