Sint spreekt vele talen m Goeéoe Pm9 in Stiriname 'Ik ga rijn I baard meten9j 31 Sinterklaas voor gastarbeidersgezinnen Komt Sint uit Madrid? Gilde van gulle gevers 35 Verdwaalt Jeugdige immigranten f over i „Hollandse" kindervriend4 De viering op sinterklaas avond is in Nederland het populairste feest van het jaar. Het massale karakter en de typisch eigen sfeer vindt in geen ander land zijn weerga. We) zijn in heel West-Europa sporen te vin den van de verering van de geliefde bisschop. Zelfs in landen achter het ijzeren gordijn, zoals Tsjecho-Slo-' wakije en Rusland is de goedheiiigman geen onbe kende. Vanuit Constantinopel ver spreidde de verering zich over de gehele Russische kerk. De Russische Nikóla verschilt echter veel met onze Sint Nicolaas. Hij heeft de gedaante van een oude Russische boer, die ieder mens heel gaarne helpt Het vertrouwen in hem bleef ondanks de atheïstische propaganda tijdens de revolutie sterk. Zelfs de mohammedaanse Tartaren roepen vaak de hulp in van Nikóla. De Jakoeten, wonend aan de noordelijke IJszee in Noord-Siberië, gaan zelfs zover dat God de naam draagt van Sint Nicolaas. Illustratief voor de intense verering mag ook het aan tal kerken, kapellen en kloosters zijn, dat aan hem is gewijd. Omstreeks 1500 waren dat er alleen al in West-Europa 2137. De vere ring is na de reformatie sterk bestreden. De viering werd daardoor in Noord- Duitsland en Engeland af geschaft. In Amerika, waar Nederlandse kolonisten het sinterklaasfeest invoerden is het onder Britse invloed naar de kerst verschoven. In Tsjecho-Slowakije wordt Sint Nicolaas verge zeld door een stralende en gel als tegenhanger van de zwarte Piet (donker dui velsfiguur). Opper-Oosten- rijk viert eveneens op zes december het geschenken feest. In Beieren en in de noordelijke provincies van Zwitserland brengt Sinter klaas fruit en lekkers voor de kinderen mee. Hoe de buitenlanders in Nederland het feest van die andere buitenlander met tabberd, mijter en staf be leven komt in de andere artikelen op deze pagina aan de orde. Tevens wor den vergelijkingen getrok- ken met de feesten in hun thuisland. Vreemde landgenoot Voor de grootste groep buitenlandse werknemers in ons land, de Turken en Marokkanen, is Sint Nicolaas net zo bekend of beter gezegd onbekend als Sint Juttemis in Nederland zelf. Ze hebben wel vaag iets over hem gehoord, maar zeker als ze geen schoolgaande kinderen hebben is daar dan ook alles mee gezegd. De Turkse schouders gaan niet begrijpend omhoog en hun expressievolle gezichten in een rimpel als wordt gevraagd of ze weten dat de goedheiligman waarschijnlijk uit hun geboorteland afkomstig is. Nicolaas de Myra, in de vierde eeuw bisschop in Klein-Azië, is een weinig tot niets zeggende naam voor de Turken in onze samenleving. Toch is dat minder verwonderlijk dan het lijkt Wat heeft hun volk, dat voor het overgrote deel uit mohammedanen bestaat nu helemaal te maken met een katholieke bisschop. Ook al is zijn verering in Mjn-a en Constantinopel aantoonbaar vanaf de zesde eeuw, nog vóór de elfde eeuwwisseling werden de stoffelijke overblijfselen door vurige Grieks-katholieken teruggeroofd van de Arabische islamieten, die inmiddels ook dat deel van Turkije hadden veroverd. Dat was zo ongeveer de laatste confrontatie van de mohammedanen in Turkije met de heilige. De verre verre nakomelingen, die naar Nederland zijn gekomen, zien dezelfde legendarische figuur nu in de hoofdrol van een populair volksfeest. „Ze begrijpen nauwelijks wat er aan de hand is", vertelt een woordvoerder van de federatie van moslim-organisaties in Nederland. „De betekenis ontgaat ze gewoon. De publiciteit reclame en hele sfeer in de aanloopperiode wekt echter hun nieuwsgierigheid. Er wordt gedacht aan een diepe re achtergrond. De hele viering valt daarom wat tegen, als blijkt dat het slechts om een traditie gaat, terwijl hun eigen mohammedaanse feesten duidelijk meer inhoud hebben." Volgens de heer Bouafi van de stichting regionaal centrum buitenlanders Zuid-Holland-West in Naaldwijk is er een groot verschil tussen kinderen, die hier zijn geboren uit Turkse of Marokkaanse ouders en de mohammedaanse jeugd, die in het kader van gezinshereniging naar Nederland is overgekomen. „Voor de laatste groep is de confron tatie met al dat moois het moeilijkste", aldus Bouafi, „ze worden op school min of meer gedwon gen het feest mee te vieren, terwijl het thuis vrijwel wordt genegeerd. Zeker bij de traditioneel ortho doxe gezinnen. Zeventig procent van de jongelui verdwaalt op die manier in de Nederlandse cul tuur. Ze weten niet aan welke normen ze zich moeten houden." Hun eigen cultuur wordt hier zoveel mogelijk in stand gehouden. In plaats van het sinterklaasfeest kennen zij godsdienstige vieringen voor kinderen, zoals de Asjoefa, een vastendag in de eerste moslim-maand Muharram. Verder geven de be middelden op de laatste dag (Eidul fitr) van de vastenmaand Ramadan geschenken aan armere landgenoten. Op onze kalender verschuiven die feestdagen steeds, omdat de twaalf maanmaanden elf dagen korter zijn dan ons kalenderjaar. „Ondanks het feit dat het tegen de eigen cultuur ingaat vieren de jonge en moderne gastarbeiders het feest wel in het belang van hun kinderen mee", vertelt Bouafi, „op hun eigen manier. De kinderen zelf ervaren dat als een leuk extraatje, een uitbreiding van de mogelijkheden. Voor de oude ren is het niet meer dan een spel meespelen." Niet het onbekende Myra in Klein-Azië, waar de vermaarde volksheilige vandaan zou komen, of Bari, het Italiaanse plaatsje aan de i^iriati- sche kust waar hij rijn laatste rustplaats heeft gekregen, maar het Spaanse Madrid is in de volksmond gekozen als plaats van herkomst van de in alle toonaarden verheerlijkteNicoIaas. Het tekort aan concrete gegevens laat tot op de dag van vandaag toe dat de Nederlandse kinderen wordt voorgehouden dat de Sint met rijn knech ten per stoomboot vanuit Spanje naar Nederland komt In dat fantasie beeld passen de zwarte Moren tenslotte ook uit stekend. In Suriname is een gloednieu we 'sinterklaas' opgestaan; de „Goedoe Pa" ofwel goede/wij ze vader. Deze Goedoe Pa ver schilt wezenlijk in niets van de Nederlandse Sinterklaas. Hij viert zijn verjaardag op 5 december, geeft met gulle band aan het jonge kroost en wordt omringd door een stel baldadige knechten. De Suri naamse 'wijze vader* beloont zoete kinderen en dreigt de kwaadwilligen met straf. Maar uit Spanje komt hij niet, rijn knechten heten geen zwar te Pieten, om rijn schouders hangt geen rode besschops- mantel, en aan zijn kin bungelt vaak geen lange witte baard. Hoe deze gulle gever er dan wel uitziet is eigenlijk niet te zeggen. Het uiterlijk en de verhalen erom heen hangen af van de uitleg die kleine groep jes van Goedoe Pa vereerders er zelf aan geven. Goedoe Pa is namelijk een figuur die nog maar enkele jaren bestaat. In gevoerd door enkelingen die de zeer Nederlandse Sinterklas afwezen. Niet omdat de Sint als blanke meester met uitslui tend zwarte knechten rascis- tisch zou rijn maar om het 5-decemberfeest een eigen Su- rinaams tintje te geven. De meeste jeugdige Suxina- mers kennen echter alleen de blanke Sint uit het Spaanse Madrid. De Nederlandse kin deren die in Suriname geboren zijn hebben wat dit betreft dan ook totaal geen moeite zich aan de Nederlandse gebruiken aan te passen. En de heer W. C. Dankfort, voorzitter van de Zoetermeer- se gezelligheidsvereniging voor Surinamers Pal oei oe zegt; „Ik ben opgegroeid in het besef dat er een Sinterklaas is. Het wordt bij ons op precies dezelfde manier gevierd, com pleet met intocht vanuit Ma drid. Achter dit fest wordt bij ons niets rascistisch gezocht". De Surinaamse Sinterklaas hoeft niet wit geverfd te wor den om bij het Hollandse beeld van de oude grijsaard met wit gericht en witte baard te blij ven. „Waarom", 2egt de heer Sankfort wat verbaasd, „we zijn afstammelingen van tien volkeren. Er rijn qua huid kleur genoeg kleurschakerin gen om een Sint en Piet uit te zoeken". Ook in de andere voormalige Nederlandse kolonie, Indone sië, werd het 5-december-ge- beuren vroeger uitbundig ges vierd op Hollandse wijze. In ieder geval bij de uitgebreide groep inwoners met Neder landse nationaliteit. DE zoeter- meerder R. W. H. Verdooren, een in Indonesië geboren Ne derlander, weet uit rijn jeugd dat Sinteiklaas zeer populair was In de Nederlandse ge meenschap. Na de overdracht van het bewind in 1948 kon hij en talrijke anderen die in die jaren daarna naar Neder land moesten gaan, constate ren dat het Sinterklaasfeest in het koude moederland hetzelf de inhield. Zijn buurman J. W. A. van Domburg (ook in Indonesië geboren) weet dat alleen de intocht verschilde. In Neder land komt de goedheiligman per schip aan. „Maar naar Indonesië kwam hij per vlieg tuig omdat de oversteek te lang zou duren voor hem". Verdooren, die contactman van de ontmoetingsvereniging „van alle windstreken" is, ver der: „Sinterklaas misschien rascistisch? Wel nee. Hij is een bisschop volgens de verhalen en de priesters en missionaris sen zijn toch altijd blanken geweest En de Zwarte Pieten waren voor ons heel duidelijk de Moren uit Spanje. Arabie rendus". y -A De negenjarige Purcy Meulenhof uit Suriname^ wacht met spanning de vijfde december af. Voori de leerlinge van de openbare lagere school De Vijverburg in Zoetermeer is het de eerste keert dat ze het „heerlijke avondje" gaat meemaken.'., Pas in juli van dit jaar is ze naar Nederlands overgekomen. In haar geboorteland is Sint Nico-'l laas nooit bij haar langs geweest. 'j> „Ik denk dat het een gewone man is, net als mijn? vader", meent Purcy, „Op vijf december zal ik;j liedjes zingen. Dan is die meneer jarig. Als hij:? bij ons op school komt wil ik hem graag ontmoeten. DAn ga ik rijn baard meten, want ik heb gehoorde dat die erg lang is". Purcy is één van de jongej immigranten op de Zoetermeerse Vijverburgh-? school die iets te vertellen hebben over het:? surpricefeest. Het enige kinderfestijn voor Purcy ."i in Suriname was haar verjaardag. Haar landgenoot Sandro Kromokario (8 jaar) vult": nog aan dat hij de kermis in hun land ook een-; echt kinderfeest vindt „Als Sinterklaas komt, zet ik 's avonds mijn schoenen buiten met wat water? en wat gras en de volgende morgen krijg ik? kadootjes", stelt hij. In het verre Hong Kong komt" de Sint niet bij de kinderen, zo laat elfjarige Jilly? Lam weten. Zij heeft daar zeven jaar gewoond.-; „Wel is er kerstfeest en bij nieuwjaar wordt;' vuurwerk aangestoken, net als hier". Canadese Evelyn Koerselman, eveneens elf jaar en ook bijna vier jaar in Nederland, zegt dat in - haar geboorteland een zekere Santaklaus komt, J die pakjes onder de kerstboom legt. „Dat maakten ze je vroeger wijs, ja", zegt de wel beter wetende Evelyn, „Die dikke man met een rood pak en - bontrandjes zou op de Noordpool wonen en op rijn arreslee door de lucht worden voortgetrokken door rendieren. De voorste met een rode gloeiende neus voor de mist. Ik vind er nu niets meer aan als Sinterklaas op school komt". Elaine (12), Paul (10) en Kim Doesburg (8) wetend te vertellen dat ook in Engeland de kerstman derf plaats inneemt van Sinterklaas. Toen Elaine hier pas was, vond ze de Sint wel erg vreemd. Zij.£ is gewend met de kersteen kussensloop 'tezetten*. „Kerstmis is 's avonds 't gezelligst O ja, je mag»» i nooit vergeten dat Jezus toen is geboren", zegt sa1 het Britse drietal in koor. .f*1 Kettingen W -U Kristina Park uit de Duitse Bondsrepubliek noemt het carnaval een feest voor kinderen. „Sinterklaas komt alleen op zes december langs. Hij neemt dan één of twee zwarte Pieten met rammelende *3 kettingen mee om stoute kinderen bang te maken", zegt de elfjarige Kristina over de viering bij onze?; oosterburen. Haar leeftijdgenote Monica van der Veere heeft twee jaar in Zwitserland gewoond, waar iedereen met Sinterklaas fruit krijgt Negenjarige Linda van der Heide is twee jaar*:? in Frankrijk geweest Met uitzondering van de Alsace komt Sinterklaas daar niet voor Wel is'? er père Noël, het Franse kerstmannetje. Ook de^ tienjarige Ana Martins van Portugese afkomst^ heelt Kerstmis aan als dé viering in dat land. Een feest dat .ook in Nederland naast de gods- k dienstige betekenis steeds meer in de plaats komtf; voor het pepemotenfestijn. De Sint zal op def? Vijverburg-school een internationaal, kritisch ge*jJ hoor vinden. Tenslotte is het niet eenvoudig een >5 collega als de kerstman te doen vergeten. December St. Nicolaas heeft inter nationaal gezien een groot aantal tegenhan gers, plaatsvervangers en voorlopers. De Nïcolaas- verering is in de lage landen versmolten met jheidense overleveringen omtrent de weldadige nachtelijke tochten door het luchtruim van Wodan op de witte hengst Sleip- nir. Ook de Wilde Jager, een getransformeerde Wodan in de Germaanse folklore vulde schoenen en laarzen, maar dan wel met goud. De schoorsteen fungeert voor St Maarten eve- neens als verbindingsweg met de gewone stervelin gen. De viering rond deze bisschop uit het Zuidfranse Tours is bij voorbeeld in gedeelten van Belgie öp 11 novem ber identiek aan onze sinterklaasavond. De En gelstalige gebieden heb ben hun kerstman (Santa Claus), Frankrijk rijn Père Noël en Skandina- viè rijn Julemand. In Spanje en Italië volgen de geschenken op 6 janu ari (Driekoningen). Andere namen rijn de heilige Barbara, in Keu len op 4 december de voorloopster van Sinterk laas en Sint Lucia, die in Tirol voor de meisjes de rol van weldoener op rich neemt Feesten met steeds weer andere folk loristische gebruiken. Het doet denken aan een soort gilde van gulle gevers. door Martin Scheer en José Smit

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Rotterdamsch Nieuwsblad / Schiedamsche Courant / Rotterdams Dagblad / Waterweg / Algemeen Dagblad | 1978 | | pagina 4