IS
52 jaargang.
Donderdag 19 en Vrijdag 20 Mei 1898.
N°. 9630.
Eerste Blad
CUBA LIBRE.
Verschijnt dagelijks, uitgezonderd Zon- en Feestdagen.
Bericht.
Kennisse ying.
Kennisgeying.
FEUILLETON.
UITGEVERH. jTcTrÖELANTS.
BUITENLAND.
AB0HKEKENT3PWjg voor Schiedam, per kwartaal f 0.90
omliggende plaatsen, p. kwart. - 1.05
franco per post, p. kwartaal. - 1.30
Afzonderlijke nommers- 0.02
BUREAUBOTER STRAAT ÏO, Telephoon Ko. 123.
Advertentieprijs: van 15 gewone regels met inbe
grip Tan eene Courant0.52
Iedere gewone regel meer- 0.10
Bij abonnement wordt korting verleend.
De Schiedamgche Coura:it ver
schijnt Donderdagavond niet.
Terklezing van een lid Tan den Gemeenteraad.
Be burge meester van Schiedam,
brengt ter openbare kennis, dat de op heden bij hem
ingeleverde opgaven van een candidaat voor het lidmaat
schap van den Gemeenteraad, op de Secretarie der
gemeente voor een ieder ter inzage zijn nedergelegd,
in afschrift aan het Raadhuis zijn aangeplakt en dat,
tegen betaling der kosten, afschrilten van die opgaven
ter Secretarie verkrijgbaar zijn.
Schiedam, den 17den Mei 1898.
Be Burgemeester voornoemd,
VERSTEEG.
De Burgemeester tan Schiedam,
brengt ter openbare kennis
dat de stemming *er vervulling van een vacature
in den gemeenteraad, ontstaan door het overlijden van
den heer S. A. MAAS, zal gehouden worden in kies
district III, op Dinsdag 24 dezer, van des voormiddags
acht tot des namiddags vijf uur over de candidaten
J. J. S. ENGERING en A, GOUKA;
dat tot de stemming niemand wordt toegelaten dan
die volgens de kiezerslijst bevoegd is tot de keuze
mede te werken en in het bezit is van de bij art. 55
der kieswet vermelde kaart, bevattende eene oproe
ping voor de stemming;
dat aan een kiezer, die zijn kaart heeft verloren, of
wien geen kaart is toegezonden, op zijne aanvraag
door of vanwege den burgemeester ter Gemeente-
Secretarie eene kaart wordt uitgereikt, mits hij vol
doende van zijne indentiteit doe blijken
dat art. 128 van het wetboek van strafrecht luidt:
Hij die opzettelijk zich voor een ander uitgevende,
aan eene krachtens wettelijk voorschrift uitgeschieven
verkiezing deelneemt, wordt gestraft met gevangenis
straf van ten hoogste een jaar en
dat voor hoofden of bestuurders van fabrieken of
werkplaatsen, ter Gemeente-Secretarie, tegen betaling
van 21ja cent, verkrijgbaar zijn formulieren ter invul
ling van de uren, waarop de personen, die onder hen
arbeiden, gelegenheid kunnen vinden aan de stemming
deel te nemen.
Schiedam, 18 Mei 1898.
De Burgemeester van Schiedam,
■VERSTEEG.
DOOR
THEODOR DUIMCHEN.
20)
Don Francesco verloor zijn bedaardheid. sU ziet
ons Spanjaarden zeker reeds met andere blikken
aan? Maar nog heeft Madrid den vrede niet be
krachtigd nog zou de invloed waarover ik beschik,
de bescherming dien ik vermag te verleenen, wellicht
van groote waarde kunnen zijn."
Don Eusebio zag hem recht in het gelaat met
een ijskouden, strakken blik. Ik heb volstrekt niet
de eer u te verstaan, sennor don Francesco," klonk
het toen gedempt.
sis donna Barbara's hart misschien naar een
andere zijde beproefde don Francesco nog te
vragsn.
De oude heer zag hem aan of hij geen lettergreep
▼an zijn vraag verstaan had. Hij stond op met de
woorden »Don Francesco, u bewijst mij zeker wei
de genade een verfrissching en een sigaar van mij
aan te nemen op de veranda
sDank u," siste don Francesco tusschen de tan
den, eveneens opstaande. Da woede over de onder
gane afwijzing en de angst voor zijn toekomst
knepen hem de keel bijna toe. Maar niet met een
heftig tooneel scheiden Hij moest de gelegenheid
openlaten om op een of andere wijze terug te
komen,
«De vader van donna Barbara zal hegrijpen,"
Algemeen overzicht.
Schiedam, 18 Mei '98.
Admiraal Cervera moet, toen hij de Ivaap-
Verdische eilanden verliet, een proclamatie
hebben uitgevaardigd aan zijn vloot, Ilij zegt
daarin
jiDe Cubaansche opstandelingen zouden geen
drie jaar lang verzet hebben kunnen bieden
zonder hulp van de Veroenigde Staten, die zich
ontmaskerden, toen zij den opstand uitgeput
zagen, en ons nu den onrechtvaardigsten oorlog
aandoen en van ons opeischen wat Spanjaarden
onder Columbus ontdekt hebben. Wij trekken
ten strijde, sterk in ons recht en vertrouwend
op God, die een zoo rechtvaardige zaak niet
loslaten, maar ons pogen beschermen zal. Ik
zal u niet aansporen tot tucht of dapperheid.
Het Spanje van beden is nog het Spanje van
vroeger. Hebt vertrouwen, wanneer ik u in den
slag voer."
Na Curasao verlaten te hebben is admiraal
Cervera's eskader weer verdwenen. Waarheen
richt het zich? De Spaansche vlootvoogd die
zoo behendig de Amerikaansche verkennings
schepen wist te ontgaan, schijnt geeu te ver
smaden tegenpartij, en het is begrijpelijk dat
de Amerikaansche admiraals goed uitkijken
en hun maatregelen nemen om niet overvallen
te worden.
Admiraal Sampson verwacht dat de Spaan
sche vloot koers zet naar de Zuidkust van Cuba.
Hij zelf heeft daarom aan het departement van
marine te Washington kennis gegeven dat hij
besloten heeft in zuidelijke richting te gaan om
de blokkade-schepen van Santiago en Ciënfugos
te versterken.
Het schijnt dat hij vreest voor ontscheping van
proviand en ammunitie bestemd voor Havanna.
Allereerst wendt hij zich naar Ciënfugos.
Senator Grey is het met de thans gevolgde
tactiek niet eens. Hij noemt het belachelijk dat
zes schepen werkeloos moeten blijven omdat
men bang is voor Nieuw-Engeiand terwijl de
vijand de zuidelijke kusten nadert.
Zeer ongerust maakt men zich over de drie
van Bahia komende schepen, waarvan de
Nictheroy zelfs nog niet van kanonnen is voor
zien. Zij moeten reeds bij de kust van Guyana
gezien zijn.
Dat er Spaansche hulpkruisers ter hoogte
van Martinique zouden zijn aangekomen is niet
bevestigd.
Terwijl admiraal Cervera de Amerikanen
heeft verschalkt, trachtten dezen het op hun
beurt de Spaansche autoriteiten te Havanna te
doen. Onder parlementaire vlag kwam de Triton
de haven van Havanna binnen en schijnbaar
was het doelonderhandelingen rnet maarschalk
Blanco aan te knoopen over het inwisselen van
gevangen journalisten tegen Spaansche officieren.
zeide hij, »dat de eisch, om iedere hoop op haar
bezit te laten varen, mij zeer ontroertik ben
ook niet in staat alle hoop op te geven, misschien
datmaar allereerst vraag ik u verlof te mogen
vertrekken. Ik kus u de hand, sennor don Eusebio.
Hij had zeer vlug gesproken; de oude heer achtte
het overbodig hem nogmaals te onderbreken, en
hij vergenoegde zich met te zeggen sik kus de
uwe, sennor don Francesco, en ik wensch u vele
goede middagen."
Een onberispelijke buiging aan de deur, en don
Francesco was verdwenen.
Buiten werd hij door de onaangename gedachte
overvallen dat in zijn huis zijn vriend Aionzo op
hem wachtte. Een verschrikkelijke gedachtemaar
zij deed hem, zoodra hij de villa van Pacheco had
verlaten, zijn bedaardheid herwinnen. Voor Aionzo
mocht alles nog niet uit zijn. Wanneer die nu zijn
beurs geheel sloot, dan lag don Francesco Moreno
om zoo te zeggen op straat. Hij overlegde sne! bij
zich zelf, hoe hij hem de zaak zou voorstellen.
Met een »Nu?" vol verwachting ontving zijn
vriend hem. Hij zat onder het colgadizo van don
Francesco's huisje, Pablon had den intiemen vriend
van zijn meester nauwgezet van koffie en sigaren
voorzien.
Don Francesco wierp zich in een stoei en beval
den bediende wijn te brengen, iEn dan op je post,
of die Duitsche hond er vandaag weer komt."
Hij is er al, meester," antwoordde Pablon, sik
vertoon mij niet meer bij don Pancho, maar mijn
neef Juanito die sedert de vorige week staljongen
bij hem is, kwam zooeven hierheen geloopen. Don
Adoifo was juist gekomen en naar Havanna zal
hij van avond wel niet meer gaan."
»Zie dan of je die beiden kunt beluistaren, en
kom mij bijtijds bericht geven."
Daarneven echter aldus meent men te Ha
vanna was het do bedoeling der Ameri
kanen om ziclt te vergewissen of het Spaansche
eskader te Havanna was.
Men vindt voor dit vermoeden steun in het
feit dat, toen de Conde Vcnadito en de Nticva
Eujntua de Amerikaansche schepen uit de baai
van Havanna verjoegen, er door de Amerikanen
postduiven werden losgelaten die in de richting
van Key-West wegvlogen en daar het bericht
brachten dat het Spaansche eskader Havanna
verliet.
De Triton werd daarop uitgezonden om te
zien of dit zeker was; maar die opdracht
mislukte, want maarschalk Blanco liet de
parlementairs, terwijl bij overleg pleegde met
de autoriteiten, opsluiten aan boord van een
Spaansche kanonneerboot.
Intusschcn zijn die onderhandelingen zelf
afgesprongen, daar men te Havanna de gevan
gen journalisten voor spionnen aanziet.
Te Porto-Rieo is een journalist gevangen
genomen, die bezig was vestingwerken te photo-
grafeeren.
Men verwacht dat het Spaansche smaldeel
te Havanna opnieuw zal uitzeilen.
Uit Cardenas werd te Havanna bericht ont
vangen dat een kleine marine-bark, bemand
met Ti koppen, bezig was een torpedo op te
vi-\-clien, die door onhandige behandeling ont
plofte, waardoor de geheele bemanning omkwam.
Do Esmeralda, een Britsch stoomschip, heeft
te Honkong weer nieuws aangebracht omtrent
den toestand op de Philippijnen.
De Concord en de Boston zijn van Manilla
naar Ilo-ilo, op Panay, vertrokken, en de Ameri
kanen verwachten dat de stad zich terstond
zal overgeven. Bovendien hopen zij de Saranak
te heroveren, een Amerikaanse!» schip geladen
met steenkool dat door de Spanjaarden ge
nomen was.
Manilla wordt voortdurend streng geblok
keerd aan verscheiden vreemde schepen is de
toegang tot de haven geweigerd.
Met de verovering van de stad en het eiland
schieten de Amerikanen zeer slecht op.
De opstandelingen zijn niet bij machte hen
te helpen, terwijl bovendien de helft de zijde
der Spanjaarden kiest.
De kapitein-generaal tracht trouwens de
insurgenten aan de Spaansche zaak te verbinden
door concessieszoo heeft hij toegestaan dat er
inlandsche raden werden gevormd.
Admiraal Devvey kan niets uitvoeren voordat
hij versterkingen heeft ontvangen en met de
uitzending van troepen is men dan ook in de
Vereenigde Staten druk doende.
De vraag is slechts hoeveel er heen zullen
worden gezonden. Generaal Herrit moet gezegd
hebben dat er 15000 man, waarvan 5000 man
geregelde troepen, in eens heen moeten. Gene-
Onder verscheiden ilesschen wijn vertelde don
Francesco nu zijn vriend uit het gesprek met don
Eusebio wat hem goed docht: hij was afgewezen,
maar hij had voor de gelegenheid gezorgd om
terug te komen. Donna Barbaia had er niet toe
kunnen besluiten nja" te zeggen. Hij zeide te ge-
hoven dat de Duitscher nog geen aanzoek bad
gedaan, maar hij was ook niet van raeening dat
de oude heer er in zou toestemmen dat zij met
dien onbeteekenenden vreemdeling zou trouwen.
Maar niettemin stond het bij hem vast dat die
kerel zeer hinderlijk geweest was voor zijn plannen,
want na al hetgeen hij geiioord had, was de rijke
erfgename het klonk belachelijkvolstrekt
niet onverschillig voor den Duitscher.
«Als er geen vaste betrekking tusschen die twee
bestaat, dan is het misschien toch onverstandig
iets tegen den Duitscher te beginnen. Om iemand
die misschien volkomen onschadelijk is, op een
bloot vermoeden uit dan weg te ruimen, stelt een
verstandig mensch zich niet aan gevaar bloot,"
zeide Aionzo op een toon die meer aanhitste dan
weerhield, ris Pablon wel een goed spion V'
sHij sluipt als een panter en heeft ook diens oor
en oog. De Duitscher laat haar niet onverschillig,
geloof dat vrij."
rNu, als het werkelijk noodig mocht zijn, dan
zou het goed zijn als het voor de terugkomst van
haar broeder geschiedde. Want ten eeiste zijn er
nu nog twee scherpe oogen minder en, naar ik
hoor, heeft Pablon alle reden te verdwijnen, voor
dat de begenadigde insurgenten te Havanna aan
komen Het is overigens geen messenzaak, naar
het mij voorkomthet zou veel beter zijn, -wanneer
het op een ongeluk geleek. Nu, dat is jullie zaak
A propos, hier zijn nog honderd vijftig dollars in
papier; het is het laatstp dat ik je geven kan. Al
raai Miles heeft in ieder geval geweigerd naar
de Philippijnen te gaan.
IntusNchen heeft althans volgens den
correspondent der Morning Post te Washing
ton admiraal Dewey last gekregen de ont
scheping van troepen door vreemde schepen
te Manilla toe te staan, ingeval liet door onlusten
te Manilla noodig zou blijken de aldaar ver
blijvende vreemdelingen te beschermen.
Maar dit zou alleen veroorloofd worden indien
uitdrukkelijk erkend werd dat de Amerikanen
meester zijn der Philippijnen.
Dc Amerikanen meester van de Philippijnen,
dat is anders iets wat niet onverdeeld in
den smaak valt. Een telegram uit St. Peters
burg aan de Daily Telegraph zegt dat Japan
daar reeds tegen geprotesteerd heeft. De Mikado
zou den steun der Russische regeering gevraagd
hebben voor dit protest, en deze heeft er wel
ooren na.
De Amerikaansche regeering begint de na
doelen te ondervinden van al te groote openhar
tigheid. Eenige leden van bet ministerie moeten
zich bitter beklaagd hebben over de groote tegen
werking die de regeering ondervindt van zekere
bladen door het onbescheiden bekend maken
van de leger- en vioolverplaatsingen.
Er wordt dan ook zoo waar op dit oogenblik
in de Vereenigde Staten gedacht over het
instellen van de censuur
In Spanje bestaat die sinds lang, en wel zeer
streng, met het gevolg o. a. dat de Spaansche
vloot de Amerikanen heeft kunnen verschalken.
De parlementaire toestand is er anders al
zeer treurig. De ministerieele crisis bestaat nog
voorteen oplossing schijnt niet gemakkelijk.
De heer Sagasta confereert en confereert, maar
is er nog niet in geslaagd een stel ministers
bijeen te brengen. Velen voorzien reeds de
mogelijkheid dat Sagasta van de vorming van
een ministerie zal moeten afzien.
De regeering gaat intusschen nog steeds
voort met de krijgstoerustingen. Aan de mari
tieme antoriteilen te Barcelona is o. a. bevel
gegeven schepen van groote tonnenmaat en
van groote snelheid niet te laten uitzeilen. De
regeering wil die als hulpkruisers inrichten.
Hevige verbittering heeft Chamberlain's veel
besproken rede in Spanje gewekt.
De Eclair te Parijs brengt een schrijven uit
Villagarcia (prov. Galicië, Spanje). Daarin wordt
medegedeeld dat een Engelsch eskader, be
staande uit 6 pantserschepen, 4 kruisers en 6
torpedo-booten, het anker heeft laten vallen
in de baai van Aroza. De aankomst van dit
Engelsche smaldeel, zoo kort na de rede van
Chamberlain, heeft een zeer slechten indruk
gemaakt op de bevolking. Er werden betoogingen
gehouden ten doel hebbende het burgerlijk
bestuur er toe te bewegen, dat zij het verkoopen
kon ik met nog duizend dollars zeker het vermogen
redden, dat ik aan je welslagen heb gewaagd, dan
zou ik het toch niet tneer kunnen. Dus, op goed
geluk En hun glazen klonken tegen elkaar.
Met den eerstvoigenden trein vertrok don Aionzo
naar Havanna.
Het was vescheiden uren iater. Dr. Móbius was
nog steeds bij de Pacheco's, maar het scheen hem
nu toch tijd te worden om afscheid te nemen en
den terugweg naar Las Caobas te aanvaarden.
Hij was naar buiten gegaan op de donkere ve
randa. De deur van den grooten, verlichten salon
achter hem stond open. Een buitengewoon donkere
nachthet was nieuwe maan het licht der sterren
was zwakslechts hier en daar flikkerde een der
helderste opzware wolken trokken over den hemel
een vochtige, warme damp lag over het geheele
landschap; er was onweer aan de lucht.
Was het 't weer, dat hem zoo zenuwachtig
maakte Ook in zijn binnenste was het heet en
zwoel. Hij was bijna den geheeien avond de eenige
gast geweestalleen een in den omtrek wonende
vriendin van Barbara was met haar broeder op
het gewone siesta-uurtje na den eten eenige oogen-
blikken gekomen, maar daarna waren zij met hun
drieën weer alleen gebleven. Er had een druk op
hem gelegen en het was hem voorgekomen dat
het den beiden anderen evenzoo verging. Hij had
den geheeien avond een gevoel gehad alsof er iets
gebeurd was waarover men met hem niet kon
spreken, maar dat men hem toch gaarne zou
gezegd hebben. Het was hem voorgekomen als
verwachtte men iets van hem.
Wordt vervolgd