Organisatie van de voetbalsport in Spanje geen eenvoudige zaak Documentaire over verbluffende Russische Bolshoi Ballet' ,Het dorp der zonde' LUMIERE Nog en weer Poortwachter: Burgeroorlog lie f de en rassen Yrouw met heel weinig genade Hoera een jongen Nog meer kannibalen HET VRIJE VOLK ZATERDAG 1 MAART 1958 PAGINA 5 Rotterdam wordt tegenwoordig iu allerlei lijdschrften en kranten zo veel en zo uitbundig geprezen en zo J vaak aan andere steden ten voorbeeld gesteld, dat het thans gedoemd is tegen te vallen als je liet in werkelijk heid ziet." Deze verrassende uitspraak is van de Amerikaanse student Clifford Lauer, die na een Europese studiereis samen met zijn vrouw een bezoek van een dag of vijf aan Rotterdam bracht, waar ze op het schip wachtten, dat hen naar huis zal brengen. Clifford Lauer, een stoere kerel met kortgeknipt blond haar en een scherpe kijk op de wcreid, gaf onmiddellijk zelf toe, dat deze gang van zaken Rotterdam weinig kans laat. Hij zei: „De stad kan haar eigen roem niet bijbenen". Zijn vrouw vertelde: „Op onze universiteit in Californië werden een jaar geleden al lezingen over Rotterdam ge houden en je kon de laatste tijd in Amerika geen tijdschrift inkijken of er stond een jubelend stuk over Rotterdam in". En Clifford Lauer vervolgde: „Als je dat allemaal hebt gehoord en gelezen, kan het niet uitblijven of je gaat in een soort wonder geloven. Je verwacht het onmogelijke. Opgevijzelde verwachtingen Ulanova >1: Uitvoerige preek De stad kan eigen roem niet bijbenen In Capitol blijft deze week „Quo Vadis". Colosseum draait de oorlogsfilm „Bastogne". Harmo nie vertoont u „De zwarte schor pioen". L u m i r e prolongeert de Nederlandse film „Jenny". Lutus- ca houdt het (voor de derde week) bij „Gejaagd door de wind". Metro vertoont de allervermakelijkste Franse film „Nathalie". Prinses draait „De onschuldige verrader". Th alia prolongeert (het is nu de derde week) „Sissi, keizerin en moe der". 't Venster houdt het, voor de vijfde week, bij „The smallest show on earth". En Victoria vertoont „Carnaval in Wien". Het ligt dan feitelijk voor de hand, dat de stad aan die te hoog gespannen verwach tingen niet meer kan voldoen met het on rechtvaardige gevolg, dat ze in werkelijkheid moet tegenvallen. Pas, toen we al een paar dagen hier waren en bij herhaling onze teleurstelling hadden uitgesproken, kwamen wij tot de slot som, dat wij door al die jubeltonen te veeleisend waren. En Clifford Lauer vervolgde: „Als je dat allemaal hebt gehoord en gelezen, kan het niet uitblijven of je gaat in een soort wonder geloven. Je verwacht het onmogelijke. Het ligt dan feitelijk voor de hand, dat de stad aan die te hoog gespannen verwachtingen niet meer kan voldoen met het on rechtvaardige gevolg, dat ze in werkelijkheid moet tegenvallen. Pas, toen we een paar dagen hier waren en bij herhaling onze teleurstelling hadden uitgesproken, kwamen wij tot deslotsom, dat wij door al die jubeltonen te veeleisend waren. We gaven Rotterdam feitelijk geen kans. We keken niet naar de stad, maar zochten naar de verwezenlijking van onze fanta sie, die door al die pubiikaties in de hoogste versnelling stond".... Eater hebben ze andere maat staven aangelegd en kwamen ze tot de conclusie, dat Rotterdam inderdaad een fraaie en moderne stad is, die de vergelijking met andere nieuwe steden met glans kan doorstaan. Maar Jane Lauer, waarschuwde wel: „Je. zult erop 'moeten reke nen, dat er in de toekomst meer bezoekers zullen zijn, die minder enthousiast over jullie stad zullen oordelen, omdat Rotterdam niet aan de opgevijzelde verwachtin gen kan voldoen." Clifford Lauer is student in de Duitse taal, zijn vrouw, de gees tige Jane, onderwijzeres. „Wij wo nen bij de universiteit in een woonwagen en met mijn studie toelage en haar salaris konden we het net rooien," vertelde hij. Maar dat was een te sobere voorstelling van zaken, want later bleek, dat het tweetal erin ge slaagd was voldoende te sparen voor een reis van ruim vier maan den naar Europa. „Dat kost ons ongeveer drieduizend dollar," zei Jane. „Wc hebben er lang over nage dacht, want het is ook voor ons een heleboel geld, al schijnen de mensen in Europa vaak te den ken, dat wjj in dollars kunnen zwemmen, maar ten slotte heb ben we het toch maar gedaan. Misschien is dit de enige kans in ons leven. Als we kinderen krij gen, kun je rustig zeggen, dat de kans verkeken is en bovendien is zo'n reis bijzonder nuttig voor de studie van cliff," meende Jane. De reiskosten zijn wel een beetje tegengevallen, omdat het .echtpaar Lauer. dat in het zon nige Californic woont, erop gere kend had, dat het in deze tijd van het jaar toch wel zou kunnen kamperen. „We hadden eerlijk gezegd niet verwacht, dat het 's winters hier zo koud zou zijn," bekende Clif ford, die in Europa een dikke wollen trui kocht en nog zat te huiveren van de kou, terwijl de sneeuwstormen de ruiten deden trillen. Ze zijn uiteraard lang in Duits land geweest. „De Duitsers zjjn ons tegengevallen. Ze proberen zich nog steeds te rechtvaardigen voor alles wat er in de Tweede Wereldoorlog is gebeurd. Als er aan de legendevorming geen paal en perk wordt gesteld, zullen ze er over een poosje van overtuigd zijn, dat ze het bij het rechte eind hadden, maar dat de westelijke geallieerden hen heb ben gedwarsboomd, toen ze de wereld van het communisme red den," oordeelde Cliff bitter. Hij bezocht ook een aantal Duitse scholen en maakte zich nu ernstige zorgen over het onder wijs, dat hij „gevaarlijk eenzijdig" en „bepaald niet objectief" noem de. „Ook daar wordt aan die le gendevorming meegewerkt," meen de hij. En het „Duitse Wonder"? „Laat je niets wijsmaken, want er be staat geen wonder voor de ge wone burgers. Als de arbeiders niet oppassen, worden ze straks het kind van de rekening," waar schuwde de jonge Amerikaan. De Spaanse advocaat-procureur Guzman Zamorano heeft echt zijn best gedaan om mij een in zicht te geven in de organisatie van de voetbalsport in Spanje en daar hij beroepshalve een vak- man-van-het-gesproken-woord is en bovendien een deskundige in de Spaanse voetbalorganisatie, zal het wel aan mij liggen, dat ik lang niet alles heb begrepen. Zo is het mü niet duidelijk ge worden, hoe hij als president van de provinciale federatie van voet balclubs de directeur van de voet balclub Valencia kan benoemen. Die club mag een voordracht van drie insturen en dan beslist Guz man Zamorano wie de grote baas van de vereniging wordt. Nu behoef ik me blijkbaar niet te schamen, dat ik deze gang van zaken niet goed begrijp, want niemand minder dan Faas Wil kes, die jarenlang in Valencia voetbalde, heeft mij bekend, dat hij er ook geen kijk op heeft.. „Met dat soort zaken bemoeide ik me nooit," zei Wilkes. En dat zegt wat, want ik kreeg de indruk, dat Faas Wilkes een man is met grote belangstelling voor zaken. Daarom kwam hij trouwens ook met Guzman Za morano confereren, want Wilkes had een groot aandeel in de wed strijden. die Valencia in ons land kwam spelen en Guzman Zamo rano ook, al was dat van de Spaanse kant. Voordat Faas Wilkes arriveer de, had ik. een lang gesprek met de beminnelijke advocaat uit Va lencia. Hij heeftme verteld, dat hij destijds Faas Wilkes in Jialië heejt „ontdekt" en dat hij er een groot aandeel in heeft gehad dat Wilkes in Valencia ging voetbal len. „Dat was voor mü een riskante zaak, want ais Faas niet voldaan had, was mijn prestige naar de maan geweest en had ik mijn po sitie in de voetbalbond verspeeld," vertelde Guzman Zamorano. Maar Faas Wilkes heejt niet getaald. „Bij ons in Spanje is hij nog altijd uiterst populair en als hij zou willen, kon hij direct een contract voor een Spaanse club krijgen," beweerde hij. „Wanneer Faas in Spanje speelt, lukt het hem nog steeds om de zakdoeken uit de zakken te krijgen. En dat is bij ons het beste bewijs van bewondering, want dan gaan ze met die witte doekjes zitten zwaaien", vertelde de Spaanse voetbalorganisator. Hij vond het nodig mij direct gerust te stellen: ,Maak je geen zorgen, want ik probeer niet om Wilkes weer voor een Spaans contract te strikken. Dat zou trouwens geen vriendendienst zijn, omdat Nederland voor hem zake lijk interessanter is," overwoog de rechtsgeleerde voetballiefhebber. Guzman Zamorano heeft ook een oordeel over het Nederlandse voetbal geveld: „Het is niet slecht, maar wel traag. De spelers be schikken bovendien over te wei-, nig lichaamsbeheersing en daar om kan het moeilijk spectaculair zijn". Hij was al eens eerder in Ne derland geweest. Dat was zes jaar geleden, toen hij ons land als toe rist bezocht. ,Jk heb toen ook een filmpje van Rotterdam gemaakt en daarom kan ik mei recht van spreken zeggen, dat de stad in die zes jaar wedergeboren is," meen de liij. „Nederland is een heerlijk land, al heeft het een onuitstaanbaar klimaat. De Nederlanders zijn wonderlijke mensen, want ik ge loof, dat je eerst hun moeders moet vermoorden, voordat je ze in staat van opwinding krijgt," overwoog de Spanjaard glimla chend. En toen keerde hij terug naar de voetbahoereld, want hij over woog: ,JDie onbewogenheid zie je ook op hel voetbalveld, waar de spelers zelden of nooit alles geven wat ze hebben, zodat het een vu rig gevecht wordt". „Dat Is bij ons anders, misschien komt dat wel omdat de voetbal lers voortdurend een strijd, om de publieke belangstelling moeten ■leveren met de stierenvechters, want een stieregevecht is bij ons nog altijd even geliefd als een voetbalwedstrijd," vertelde Guz man Zamorano, die na deze woor den in conferentie ging met Faas Wilkes. Yvonne de Carlo als Amantha in Scala. Yvonne de Carlo heeft in de film „Band of angels" (De slavin van Pointe du loup) een tikje negerbloed. Haar moeder, een slavin, heeft zij nooit gekend en zij is opgegroeid in de waan, dat zij de blanke dochter is van een plantage-bezitter. Op kost school (het is omstreeks 1853) leert z\j alles wat een blanke dame moet weten. En dan komt de enorme desillusie. Haar vader sterft plotseling; zijn plantage en zijn gehele boedel ko men in het bezit van zijn grootste schuldeiser. Daar behoren ook de sla ven toe. Daar behoort ook zijn doch ter Amantha toe. Het meisje, dat zich altijd als een blanke heeft be schouwd, wordt door ruwe mannen weggevoerd en in het openbaar ver kocht. Vijfduizend dollar biedt Hamish Bond (Clark Gable), een man met een woest velleden, voor haar. Hij ontziet haar, geeft haar mooie kle ren, gedraagt zich als een heer en langzamerhand gaat Amantha van hem houden. Als hl) haar „vrij maakt" en haar toestemming geeft om hem te verlaten, besluit zij bü hem te blijven. Dan komt de Burgeroorlog. Een ne ger, door Hamish Bond als zijn eigen zoon opgevoed, komt in conflict mef Amantha. Er gebeurt een heieboe: onverkwikkelijks, maar ten slotte blijken de hoofdpersonen in het lange verhaal, de neger Rau-Ru, Hamish Bond en Amantha, eerlijke en nobelt mensen. Zodat het einde van de filir geruststellend is. De film is door Raoul Walsh ver vaardigd naar een roman van Robert Pcnn Warren. In Scala draait hij deze week. A.K, Advertentie I.M. Vorig jaar heeft het Russische „Bolshoi Ballet" enige voorstellin gen in Londen gegeven en dat was een sensatie. De westerse wereld kwam na vele jaren weer in con tact met de Russische balletkunst, die zoals men weet indertijd van beslissende invloed op de dans is geweest. Opzienbarend was, bij het optreden in Londen, de vol maakte techniek van de hele groep. Schokkend was het conser vatisme waarmee in het westen intussen verworpen elementen als pantomime gehandhaafd bleken te zijn. Technisch bleek deze Rus sische danskunst onovertrefbaar; nieuwe impulsen schenen er ech ter niet van uit te gaan. Dit jaar zal het „Bolshoi Ballet" in Parijs en Brussel en wellicht in Ant werpen optreden. Wie geen reis naar een van die steden ondernemen wil, kan deze week in Arena de hoogst belangwekkende prestaties van het Moskouse gezelschap gaan bewonde ren. In een zeer correcte film zyn fragmenten van de Londense voor stellingen vastgelegd. Paul Czinner, de maker van de film, heeft een reproduktie van de voorstellingen willen geven en niet gestreefd naar een oorspronkelijke vormgeving. Men ziet een documen taire over een voortreffelijk ballet, niet meer en niet minder. Deze do cumentaire is met veel smaak en in zicht gemaakt en als men de film ge zien heeft, weet men wat de stijl en de prestaties van het „Bolshoi Ballet" zijn. De film geeft eerst een zestal frag menten of korte balletten. Een groot aantal zeer mannelijke dansers opent met de „Dans van de Tartaren" uit het ballet ,De fontein van Bakhchi sarai" van Zakharov, een wild, mee slepend vertoon van kracht en lust. De „Spaanse dans" uit het Zwanen- meer" geeft vier dansers in een harts- tochtelljk-elegante scène. Twee dan sers tonen hun virtuositeit in „Bron water" van Asaf Messerer op muziek van Rachmaninof, De „Polonaise en Krakoviak" uit de opera „Ivan Su- sanin" van Glinka laten al zien hoe bekwaam het corps de ballet werkt. Nog veel duidelijker wordt dit in de „Walpurgisnacht" uit Gounods „Faust", waarin schitterend wordt gedanst door de gehele groep endoor een aantal voortreffelijke solisten. Subtiele lyriek wordt afgewisseld door vehemente zinnelijkheid, zonder dat overigend ooit de lichamen van de dansers en danseressen ook maar in het minst „prikkelend" zijn. De prima-ballerina van het „Bol shoi Ballet", Galina Dianova, is wel licht de grootste danseres van de we- Ernst Marischka is de vrolijke re gisseur van de film „Hoeraeen jongen!" en hij heeft bij het maken een grote la met min of meer versle ten grapjes opengetrokken om die kwistig door zijn produkt heen te strooien. Het hele recept van op hoe den zittende heren, in gezichten spuitende champagne, in kasten op gesloten ongewenste personen en in bedden slapende dieren (zeeleeuwen in dit geval), die voor trouweloze echtgenoten worden aangezien. Dat alles is de begeleiding van een verhaal, dat prof. Weber een volwas sen stiefzoon thuis bezorgt, die hij (Theo Lingen is de verstrooide pro fessor) erg onhandig voor zijn jonge vrouw probeert achter te houden. Werkelijk plezier beleeft men aan Grethe Weiser, de schoonmoeder van de professor, die voortdurend pratend haar dochter haar meest vermakelijke wijsheden over de man nen en het huwelijk probeert bij te brengen. (Centraal.) reld. Men ziet haar in deze film twee keer. Eerst danst zij, aileen, Pavlova's beroemde „Stervende zwaan" met zeer beheerste ontroering. Dan treedt zij op in de titelrol van het uitvoe rige romantische ballet „Giselie". Naar westerse begrippen is „Gisel le" bijna onmogelljk-ouderwets. Het verhaal van het boerenmeisje dat be wijst hoe liefde sterker kan zijn dan de dood is uiterst romantisch. Het eerste bedrijf bestaat vrijwel uitslui tend uit pantomime. Het tweede bedrijf waarin geesten van on gehuwde meisjes alle mannen die zij aantreffen dwingen om te dansen tot zij erbij neervallen, geeft de kun stenaars echter vele kansen. Maar hoe deze Russen dit ballet opvoerenDe pantomime, hoe kinder lijk ook, heeft een bewonderenswaar dige kracht en duidelijkheid. Men leeft mee met het bedrogen boeren meisje en ook met de prins, die zich voor gewoon burger uitgeeft, en Gi- selles dood tegen zijn zin op zijn ge weten krijgt. Men leeft mee met de streng-tedere moeder, met de ge schokte prinses, met de houtvester, met de geschrokken dorpsmeisjes. Al deze personages uit een romantisch De schitterende Russische-dan seres Galina Ulanova en Nikolai Fadeyecher als Giselle cn prins Albert. In de belangrijke film over het Moskouse ,Rolshot Bal let" in Arena. verzinsel krijgen gestalte, karakter, leven. Grandioos is echter vooral het tweede bedrijf, waarin Galina Ula nova als Giselle en Nikolai Fadeye- chev als de prins met ongelooflijke virtuositeit en zeer veel ontroerings kracht dansen. Het onovertrefbare corps de ballet verricht hier eveneens een uitzonderlijke prestatie. Het zien van dit „Bolshoi Ballet" wekt bij de toeschouwer vreemde sen saties: bewondering cn ook verbazing. Want welk een ironische speling van het lot! Het gerenommeerde commu- nistisch-Russische conservatisme, dat de meeslependste balletkunst uit de „klassieke" tijd zo voortreffelijk be waart, vertoont nu juist in zo schit terende vorm de frivole en amoureuze besognes van vorsten cn prinsen ALFRED KOSSMANN Grace Metalious is de zeer jonge Amerikaanse schrijfster va,n een roman „Peyton Place", die al meer dan een jaar op de best-sellerlijs- ten hoog staat genoteerd. Haar boek geeft een realistische uitbeel ding van het leven in een kleine Amerikaanse stad. Als artistieke prestatie is de roman niet hoog aan te slaan, maar blijkbaar vinden de lezers al deze beschrijvingen van „erge dingen" onthullend en interessant. Natuurlijk is naar het boek ook een film gemaakt. Deze kan men van de week in Cineac-Beursgebouw gaan zien. De Neder landse titel is „Het dorp der zonde." Zoals gebruikelijk heeft men voor de verfilming de dooreengevlochten verhalen, die tezamen een beeld van het stadje oproepen, van hun „erg heid" ten dele ontdaan. Daarvoor in de plaats zijn zeer lange reportages gekomen over twee feesten en een proces. De film vertelt ons over enige leer lingen van de h.b.s. en vooral over Allison Mackenzie en Selena Cross. Allison heeft een moeder, geen vader, en die moeder heeft erg conventio nele meningen over liefde en ge slachtsleven. Hoewel zij nog een heel knappe en begerenswaardige vrouw is. wenst zij alleen te blijven en wijst eerst ook 'de nieuwe directeur van de school, Michael Rossi, verontwaar digd af. Allison heeft het door deze inzich ten van haar moeder moeilijk. Zij raakt ten slotte in openlijk conflict met haar en vertrekt naar New York om schrijfster te worden. Maar Selena heeft serieuze proble men. Haar moeder is een werkster, niet opgewassen tegen het huiselijk leed. Haar stiefvader is een dronk aard die haar eerst afranselt en dan verkracht. Zij wordt zwanger, bekent de dokter wat er gebeurd is, krijgt een miskraam. De dokter zorgt er voor dat de dronken stiefvader voor goed uit het stadje verdwijnt. Sele na's moeder pleegt zelfmoord; de oor log breekt uit; na anderhalf jaar komt de man toch weer terug en pro beert in dronkenschap, opnieuw zijn stiefdochter te verkrachten. Nu ver moordt zij hem. Het proces, dat na ontdekking van de moord gevoerd wordt, geeft de makers van de film gelegenheid tot het afsluiten van het verhaal met Hope Lange luistert naar Lloyd, Nolan. In Cineac-Beursgebouw. een uitvoerige preek. De dokter, een zeer nobel man, die voor Selena ge tuigt, wijst erop dat in dit stadje rod del en haat heersen, geen liefde. Na deze preek komt alles In orde. Behalve deze twee verhalen ver telt de film (hij duurt twee en een half uur) nog vele geschiedenissen en geschiedenisjes over de jongelui en hun ouders. Mark Robson heeft de film redelijk bekwaam maar erg traag geregis seerd. Vele onbekende maar duidelijk begaafde acteurs en actrices spelen mee. Het opvallendst is de mooie, zuivere wijze waarop Hope Lange de rol van Selena speelt. Diane Varsi is als Allison eveneens opmerkelijk. Lana Turner speelt voor haar moeder. Lloyd Nolan is een sympathieke dok ter. A. K. Een vrouw zonder genade in Rex is een film waar schot in zit, heel veel schoten zelfsSchietend ach tervolgt men elkaar op snelle paar den, zo snel zelfs dat de makers van deze western voortdurend dezelfde achtergrond moesten laten voorbij trekken om de acteurs niet het beeld te laten uitrennen. Het verhaal is even weinig boeiend als de uitwerking ervan. Een blank kind wordt bij Indianen opgevoed, nadat een andere Indianenstam haar ouders heeft gedood. Het meisje hecht zich zo aan haar rode pleeg ouders, dat'zij dezen besluit te wreken wanneer enige bankrovers hen dood schieten op hun vlucht voor de sheriff. Voor het zover is. dat de Rose of Cameron zoals de faaie IndiRanse naam voor dit fraai uitgedoste meisje luidt kan zeggen dat haar taak volbracht is, wordt er nog heel wat geschoten, geslagen en op paarden gedraafd. Van tijd tot tijd ziet men Rose (Mala Powers) om onduidelijke redenen opduiken bij de verzameling slechteriken. Natuurlijk lukt het Rose de drie bandieten te vinden en die liggen dan levenloos ter aarde en de schone wreekster in de armen van haar jonge districts-sheriff Het tweede deel van de film Kanni balen van Nieuw Guinea", dat deze week in Cineac (naast de Bijenkorf) draait, geeft beelden van tochten naar een moeras, een eiland en een volksstam in het laagland. Ook nu krijgt men interessante opnamen te zien, maar het bezwaar, dat men tegen het eerste deel kon hebben: dat de onderwerpen zonder veel onder linge samenhang achter elkaar wor den opgediend, geldt in het bijzonder voor dit tweede deel. Men kan zich niet aan de indruk onttrekken, dat het weinig moeite had gekost de film zo te monteren dat 't verhaal wat vloeiender werd verteld. Overigens is ze het aanzien zeker waard.

Gemeentearchief Schiedam - Krantenkijker

Het Vrije volk | 1958 | | pagina 2