Precies
11
Een grapje tot een project
baas-transporteurs ging er
wel in. „U heeft veel te ma
ken met schroef- en aswerk.
Tja, je moet er niet eentje
op je rug nemen U doet
uw werk met de nodige rust
en kalmte. Dat is heel be
langrijk".
„li heeft een opgeruimd ka
rakter", zei de heer Wilton
tegen een machinaal-bran-
der, die vroeger plaatwerker
was geweest. „U doet uw
werk goed". Hij prees de
nauwkeurigheid van een
zuurstofdistributeur. „Je moet
bij de aansluitdienst ook wel
een pietje precies zijn". „Is
hij thuis ook zo keurig
vroeg hij aan een echtgenote
van een kraan-rijder. „Zijn
cabine ziet er altijd uit om
door een ringetje te halen".
„U heeft overal aan getim
merd", wist hij van een con
structeur-groepsleider. „Aan
de Rijndam, de Maasdam en
noem maar op. En binnen
kort aan de korvetten".
„Ik hoop, dat u nog veel zal
mogen doen in de machine
fabriek, want goede mensen
komen er altijd". De heer
Wilton sprak met enige
warmte in zijn stem tot een
begroter AWB. „En u kent
uw werk evengoed als u de
belastingsdienst kent. Met dat
laatste bent u velen van uw
collega's tot een trouw toe
verlaat". Hij wist er precies
het fijne van.
Hoog
„Je ziet zo nog wel eens
wat, als je zo hoog zit. Leuk,
maar geen eenvoudig werk".
De heer Wilton knikte een
kraandrijver waarderend toe.
Een boorder had nog veel
aan de onderzeeboten ge
werkt. „Daar moet je klein
van stuk voor zijn. Er was
geen gaatje aan boord, waar
door u niet kon kruipen. Be
halve dan de gaatjes, die u
zelf boorde. In uw vrije tijd
zingt u graag. Goed zo".
„Op Delfshaven begonnen,
maar nu werkt u hier in de
reparatie. Vanuit het cen-
traaldokkantoor in optocht
naar de schepen; al valt er
de laatste tijd niet veel „op
te tochten". In uw vrije tijd
scheidsrechtert u", aldus
sprak hij een projectbaas
toe.
Een bankwerker-transporteur
hoorde „U begon in Schie
dam, ging over naar Delfs-
haven en keerde weer op het
oude honk terug. En het be
valt u hier goed". Een elec-
trisch lasser werd aange
spoord. „Ik hoop, dat u nog
vele kilometers las zult leg
gen. Tegenwoordig rekenen
we wel in kilometers. Ik hoop
niet dat u die afstand van
daag hoeft af te lopen, die
u van uw leven gedaan
heeft".
Van de bedrijfsleider repa
ratie wist de heer Wilton,
dat deze indertijd was be
gonnen op de Bedrijfsschool.
„U is gewend problemen op
te lossen. U heeft gewerkt
aan het geschut en u was
bijvoorbeeld betrokken bij de
ketels verwisselen van de
Nieuw Amsterdam en de
Statendam. Dat mochten wij
doen, omdat onze werf dat
goedkoper en sneller kon
dan een ander".
Streken
Een assistentbaas postdienst
hoorde„Tja, u heeft toen
een kwajongensstreek uitge
haald. Maar daarna niet meer.
Ga zo voort op het goede
pad". Beiden hadden heime
lijk schik.
Een tijdschrijver werd gepre
zen om zijn werk. „Maar ook
uw humor is spreekwoorde
lijk". Een werkvoorbereider
reparatie was een rustig en
kalm man. „U maakt zich niet
zenuwachtig, want in de re
paratie weet je nooit te voren
wat er precies gaat gebeu
ren".
Herinneringen werden opge
haald tijdens het toespreken
van een sorteerder. „U heeft
nog met die kleine stoom-
kraantjes gewerkt". Een las
ser had alle stadia van zijn
vak doorlopen. „U kunt de
moeilijkste problemen aan".
Een grapje tegen een maga
zijn-administrateur. „Ze heb
ben mij er vroeger wel eens
op uitgestuurd om een rond
vierkantje te halen. Die heeft
u niet, wel Haarlemmerolie
heb ik gehoord. U heeft in
het magazijn vrijwel van al
les".
Dokken
Een bankwerker schroomde
Toespraak van de heer Wilton
Het aanbieden van de bronzen sculptuur
Charmante bloemenhulde voor de dames